중국시가넷 - 현대 시가 - "단풍교 야박" 고시의 의미
"단풍교 야박" 고시의 의미
시의 문자적 의미: 달이 지고 까마귀가 울고, 날씨가 추워서 온 하늘에 가득하다. 강변의 단풍나무와 배의 어불을 마주하고 있어서 나는 마음이 시큰시큰하다. 고모수 외곽의 한산사에서 한밤중에 울리는 종소리가 나의 여객선에 전해졌다.
시 전체는 다음과 같다: 서리 밤과 강단풍 수면. 쑤저우성 외곽의 외로운 한산사, 한밤중에 울리는 종소리가 여객선에 전해졌다.
간략한 분석:
시의 첫 문장은 자정에 밀접한 관련이 있는 세 가지 장면, 즉 월락, 까마귀, 서리를 묘사한다. 상현달이 일찍 올라 한밤중에 가라앉았고, 하늘 전체에는 회색 빛만 남았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 나무가 서식하는 것은 아마도 달이 지기 전후의 명암 변화로 인해 잠에서 깬 후 몇 번 우는 소리가 났기 때문일 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 심야 달이 지고 서리가 검다. 어둡고 조용한 환경에서 사람들은 밤의 추위에 대한 감각이 특히 예민해졌다. 서리가 가득한 하늘' 의 묘사는 자연 경관의 현실에 맞지 않지만 (서리가 하늘이 아니라 땅에 있는 것) 시인의 느낌과 완전히 일치한다. 심야에 근골을 침범하는 한기와 시인이 밤마다 사방팔방에서 오는 작은 배, 그로 하여금 몸 밖의 끝없는 밤하늘이 온통 서리로 가득 차 있다는 것을 느끼게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 말 한 마디로 달이 지고 까마귀가 쓴 것을 듣고 서리가 온 하늘에 쓴 것은 연속적인 시간 과정과 감정 과정을 분명하게 반영한 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 달명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 달명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 달명언) 이 모든 것이 수향가을밤의 쓸쓸한 분위기와 여행자의 쓸쓸함 속에서 조화롭게 통일되었다. 여기에서 시인의 치밀한 사고를 볼 수 있다.
이 시의 두 번째 문장은 계속해서' 단풍교 야박' 의 특색 있는 장면과 여행자의 느낌을 묘사한다. 밤이 흐릿한 가운데 강변의 나무는 흐릿한 윤곽만 볼 수 있다. 아마도 그들이' 강봉' 이라고 불리는 것은 조봉이라는 이름으로 인한 추측이거나' 강봉' 이라는 이미지를 선택하는 것은 독자들에게 가을의 정취를 암시하기 위해서이다. "잔장 강에는 단풍이 있고, 상춘사" "청단풍에 근심이 없다." 선인들의 이 시구들은' 강단풍' 이라는 단어와 그 연상이 침전한 감정 내용을 설명할 수 있다. 엷은 안개가 자욱한 강물을 통해' 어화' 별 몇 군데를 볼 수 있는데, 주변의 흐릿한 안개의 배경 때문에 유난히 눈에 띄고 매혹적이다. \ "강풍 \" 과 \ "어화 \", 하나는 조용히 움직이고, 하나는 어둡고 하나는 강에 있고, 경치의 조합은 상당히 세심하다. 내가 이 문장 글을 쓸 때, 나는 조봉교에 정박한 여행객을 지적했다. 근심 속의 수면' 이란 여행자가 여행의 고민을 안고 배에 누워 있는 것을 말한다. 맞은편' 의' 옳음' 은' 반려자' 라는 뜻을 담고 있지만' 반려자' 라는 단어만큼 노출되지는 않았다. 외로운 여행자들이 있다. 서리밤에 낚시를 할 때, 가시지 않는 가벼운 근심에 맴돌지만, 동시에 여정의 아름다운 풍경에 대한 풋풋한 느낌을 함축하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 고독명언)
시의 앞 경치는 매우 촘촘하고, 14 자는 6 개의 장면을 썼는데, 뒤의 화면은 오히려 매우 희박하다. 두 편의 시는 오직 한 가지만 썼다: 산사의 밤시계에서 자다. 한산사의 자정 종소리가 시인이 단풍교 야박에서 얻은 가장 생동감 있고, 가장 깊고, 시적인 인상이기 때문이다. 월락',' 서리밤',' 강변낚시',' 외로운 배' 등의 장면. 각 방면에서 단풍교 부근의 야박의 특징을 보여줬지만, 그 매력을 전달하기에는 충분하지 않다. 캄캄한 밤에 사람의 청각은 외부 사물에 대한 감각의 꼭대기로 올라갔다. 고요한 야시계는 특히 강렬한 인상을 준다. 이렇게' 자정 종소리' 는 밤의 고요함을 돋보이게 할 뿐만 아니라, 밤의 깊고 맑은 것을 드러내고, 시인은 누워서 종소리를 들을 때의 말로 표현할 수 없는 심정을 드러냈다.