중국시가넷 - 현대 시가 - "해피 송송" 과 기독교의 관계

"해피 송송" 과 기독교의 관계

토론한 문장 못 봤어요. 있을 거라고 믿어요. 개인적으로 가사의 직역은 찬송가, 하느님과 성령을 찬양하는 것, 사람들 사이의 형제 관계, 사람과 하느님의 자녀 사이의 관계를 설명하는 것이라고 생각한다. 중국의' 기쁨의 여신' 은 번역에서 매우 터무니없어 독일어 가사 원문의 의미를 완전히 잃었다.

음악 공연도 다정한 칭찬이다.