중국시가넷 - 현대 시가 - 오군의 번역과 논문
오군의 번역과 논문
"내가 소중히 간직한 시집", 중국문사 출판사, 2006 년, 저자: 오, 번역자:
오 교수의 시' 땅의 기억' 을 번역하다. 1996. 세계 시인 대회 (도쿄) 시 평화상을 수상하다.
토지의 기억, 1996, 시인: 오, 번역자:
이 번역된 시는 전 세계 반파시스트 전쟁 승리 60 주년을 축하하는 세계 시인 대회에서 평화상 1996 을 수상했다.
오씨의 시' 코코넛 숲에서 노래하다', 현대시, 홍콩의 대형 중영 이중어 분기, 2009 년 5 1-52 호 번역.
코코넛 숲 속의 노래, 현대시, 51-52,2009, 시인: 오, 번역자:
오씨의 시' 오랜만의 번개', 현대시, 5 1-52 호, 2009 를 번역하다.
오랜만의 번개, 현대시, 51-52,2009, 시인: 오, 번역자:
오 "해리의 무덤 앞에 쓰여졌다", "폭포를 일으키다", "이강", "노작가" 2009 년 제 4 기
무덤 앞에서 폭포와 리강 사이, 노인작가, 2009 년 제 4 기, 시인: 오, 번역자:
"중국 Zhanhua 우 족보 순서" 번역, 중국 아카이브 출판사, 2008.
오씨 전화 계보서', 중국 기록출판사, 2008 년, 번역자:
주역 해석과 철학 창조',' 주역 연구' (증간), 2003 년.
주역 철학 창조와 해석',' 주역 연구', 2003 년 증간, 저자: 고서전, 번역자:,
"오래된 집의 붕괴-에드가 엘렌 포우의 모험 이야기", 산둥 문예출판사, 2000 년.
에슈고옥의 붕괴-에드가 엘렌 포 모험 소설 신편', 산둥 문예출판사, 제남, 2000 년, 번역자: 오군
임명립시가 대만성 임명립시' 우야와 하호', 세계시 20 10 (제 30 회 세계시인대회 시선) 대만성, 328-33 1.
중국시의 영어 번역: 임명립의' 우야',' 샤호',' 세계시 총집' 20 10, 328-33 1 페이지.
임명립의 시' 하련' 은' 세계시' 제 14-4 호, 20 10 에 발표됐다.
중국시의 영어 번역: 임명립의' 샤호', 세계시, 미국, 14 -4, 20 10.
오군은' 이경과 세계전파',' 주역 연구' 제 1 기, 20 1 1 을 번역했다.
오군,' 이경의 번역과 전파',' 주역 연구', 1, 20 1 1.
오군,' 노신 중개 사상의 전통문화 내포',' 주역 연구', 제 1 기, 2008.
오군,' 노신중간물사상중의 전통문화유산',' 주역연구', 1, 2008.
오군,' 노신 중개 사상의 전통문화의 혈통',' 지루학지', 2008 년 2 기.
오군, "노신 중간물사상의 중국 전통 전승", "지루학지", 제 2 호, 2008.
오군: "노신의 우환의식", "서북사범대학 학보", 2007 년 제 6 기
오군:' 노신의 우환의식',' 서북사범대학 학보',' 사회과학판', 제 44 권 제 6 기, 2007 년.
오군: "노신정신과 중국 유가문화 전승", "간쑤 사회과학", 2007 년 제 4 기.
오군: "유가의 시야에서 노신정신과 중국문화전승", "간숙사회과학", 제 4 기, 2007.
오군,' 주역' 에서 노신정신과 국혼을 보다',' 주역 연구', 2007 년 2 기.
오군:' 주역' 에서 노신정신과 중화민족정신',' 주역 연구', 2 기, 2007.
오군:' 태스의 비극적인 의미',' 지루학지', 2002 년 9 호
오군:' 하디 소설' 데버의 태시' 의 비극적인 의미',' 지루일보', 2002 년 5 호.
오군,' 주역' 의 기원에서 신세기의 인문정신과 다문화교류',' 주역 연구', 2002 년 제 6 기
오군:' 주역' 의 기원에서 신세기의 인문정신과 다문화교류',' 주역 연구', 3 기, 2002.
오군:' 태스의 당대 계몽',' 동악포럼' 2002 년 9 호.
오군:' 태스 비극의 당대의 의미',' 포럼 동악' 2002 년 23 호 5 면
오군,' 동화왕국의 민속체험',' 민속연구', 2002 년.
오군, 덴마크 민속, 동화왕국, 민속연구, 3,2002
오군:' 보라색' 의 이데올로기 예술성',' 지루학지', 2005 년 3 호
오군,' 보라색 사상과 예술',' 지루 학보' 2005 년 3 호
오군,' 에밀리 디킨슨 시 창작 특징 및 예술 수법',' 린위사범학원 학보', 제 10 호, 2002.
오군, 에밀리 디킨슨시의 창작 특징과 예술 기교, 린이 사범학원 학보,10,2002
우 6 월, "비 전문 대학원 영어 교수법", "산둥 외국어 교육", 6 호, 2002 년.
오군, 비영어학과 대학원생 영어교학방법 검토, 산둥 외국어학보, 2002 년 제 6 기
오군: "피츠제럴드의 창작 사상, 예술 수법 및 현실적 의미", "하서학원 학보", 2002 년 제 6 기.
오군,' 피츠제럴드의 창작 사고, 예술 표현 방식 및 의미',' 하서학원 학보' 2002 년 제 6 기
오군,' 우울한 푸른 장미',' 레이양농학원 학보', 2002 년 5 호
오군,' 우울한 푸른 장미',' 레이양농학원 학보', 2002 년 5 호
오군:' 뇌우' 로 만든 비극적인 여성 이미지에서 고전문학의 전파를 본다',' 산둥 문학',' 2006 년 9 기'.
드라마' 뇌우' 중 비극적인 여성 인물의 형성에서 고전문학의 전파를 본다' 는' 산둥 문학' 2006 년 9 기를 실었다
오군: "중서영화 속 여성 이미지 형성부터 이야기", "중국문학", 12 기, 2005.
오군,' 중서 영화 속 여성 이미지 형성',' 중국 문단',12,2005
오군,' 영화인물 형성에서 중서문화의 역사 발전을 보다',' 산둥 문학',' 2005 년 제 6 기'.
오군,' 영화인물 창작에서 동서양 문화를 보다',' 산둥 문학', 제 6 기, 2005 년
오군,' 영화 속 여성 이미지 형성에서 세계화의 맥락에서 다문화 전파를 본다',' 시대문학',' 2005 년 제 6 기'.
오군: "영화 속 여성 이미지 형성에서 문화간 교제", "시대문학", 2005 년 제 6 기
오군:' 비탈의 시 쓰기 스타일',' 중외시 연구', 2003 년 2 호.
오군,' 아이런 포의 시 스타일',' 중외시학', 2003 년 2 기
오군,' 영어색사의 번역과 문화간 교제',' 현대비법', 2002 년 2 기
오군,' 색사의 번역과 문화간 교제',' 현대비서', 2 호, 2002
오군,' 영어물리색어의 구성과 수사 기능',' 닝보대학교 학보', 제 4 호, 1995.
오군, 영어의 물질색사 구성과 수사 기능 신론, 닝보대학교 학보, 4, 1995
오군,' 모의법이 대외무역영어협상수업에서의 응용신탐',' 닝보대학교 학보', 제 2 호, 1996.
오군, 대외무역협상 모의수업의 새로운 구상, 닝보대학교 학보, 2, 1996
우 6 월, "대외 무역 영어 협상 과정에서의 모의 교수법 적용", 산둥 외국어 교육, 3 호, 1996.
오군, 대외무역협상수업에서의 모의수업, 산둥 외국어 교육, 3, 1996
오군,' 다채로운 길, 우여곡절 길-앨리스 워커의' 보라색' 에서 미국 여성의 자구길',' 학습과 사고' 제 4 호, 1996.
오군, 다채로운 구불구불한 길-'보라색',' 학습과 사고' 에서 미국 여성의 자아구원, 4, 1996
오군,' 색깔의 상징-한 소설에서 미국 여성의 자구길',' 현대화', 6 호, 1996.
오군,' 색깔의 상징적인 의미-한 소설에서 미국 여성의 자조, 현대화의 길', 6 1996
오군,' 대단한 개츠비에서 금전몽의 환멸을 보다',' 공부와 사고' 제 9 호, 1995.
오군, 소설' 대단한 개츠비' 에서 황금의 꿈의 파멸, 학습과 사고, 9, 1995