중국시가넷 - 현대 시가 - 고시를 신고하고 싶습니다. 모두 도와주세요! ! !
고시를 신고하고 싶습니다. 모두 도와주세요! ! !
리퍼
누구의 피리가 어둠 속에서 날고 있습니까?
로스앤젤레스에 흩어져 있는 봄바람.
이 야행성 속에서 나는 버드나무 소리를 들었다.
누가 향수병을 견딜 수 없습니까?
시는 주로 의경에 대한 묘사로, 이렇게 긴 번역문을 꺼내기는 어렵지만, 시에서 에센스를 뽑아서 논평할 수 있습니다. 이제 이 두 가지 방면에서 말씀드리겠습니다.
번역:
은은한 피리 소리가 누구의 집에서 떠오릅니까? 봄바람이 나부끼면서 그것은 낙양 전역에 퍼졌다. 오늘 밤, 슬픈' 버드나무' 를 들었을 때, 나는 집을 원하지 않을 수 있을까?
분석:
로스앤젤레스가 바로 지금의 하남 낙양입니다. 그것은 당대에서 매우 번영하는 도시로, 동도라고 불린다. 어느 봄날 밤, 수많은 가구의 불빛이 점점 꺼지고, 하루의 떠들썩함은 이미 평온으로 돌아갔다. 갑자기 우렁찬 피리 소리가 울려 퍼졌고, 슬프고 완곡한 곡조가 봄바람에 로스앤젤레스 상공에서 날아다녔다. 이때 멀리 타향에 있던 시인이 아직도 잠을 자고 있었다. 그는 창문에 기대어 홀로' 백옥반' 같은 명월을 바라보며 먼 피리 소리를 듣고 생각에 잠겼다. 피리 연주는' 꺾인 버드나무' 로 한악부 고락에 속하며 이별의 아픔을 표현했다. 고대에 이별할 때, 왕왕 길가에서 버드나무 가지를 꺾어 서로 보냈다. 버드나무, 버드나무는 단지 자신의 아쉬움을 표현하기 위해서이다. 이런 봄밤에 이별의 정서가 가득한 이 곡을 듣고 있는데, 누가 향수를 그리워하지 않을 수 있겠어요? (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 그래서 시인은 자기도 모르게 이 칠단을 불렀다.
이 시는 통편에' 냄새' 라는 글자를 꽉 눌러 피리를 듣는 그의 심정을 표현했다. 이 피리가 누구의 집인지, 모습을 드러내지 않은 피리부는 사람은 단지 허풍을 떨고, 듣고, 다른 사람에게 알릴 준비가 되어 있지 않지만, 의외로 많은 청중을 감동시켰다. 이것은' 누구의 옥제가 몰래 날다' 에서' 어둡다' 는 뜻이다. 봄바람이 자욱한 로스앤젤레스에 흩어져 있다' 는 것은 일종의 예술 과장이다. 시인의 상상력에서, 이 아름다운 피리 소리는 마치 도시 전체가 들은 것처럼 로스앤젤레스를 날아다녔다. 시인의 과장이 생활 근거가 없는 것은 아니다. 피리는 원래 고음이었는데, 조용할 때 봄바람의 도움으로 LA 기를 날아다니는 것도 지나치지 않다고 했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언)
피리 소리가 들려와서, 나는 한눈에 무엇이 무엇인지 모르겠다. 잠시 자세히 듣고 나서야' 버드나무' 라는 것을 알게 되었다. 그래서 나는 세 번째 문장을 썼다. "나는 이 야행성 속에서 유단을 들었다." " 이 말의 수사는 매우 신경을 써서, 깨진 유가를 듣는 것이 아니라, 내가 음악에서 깨진 버드나무 한 그루를 들었다고 한다. "버드나무" 라는 단어는 노래 제목뿐만 아니라 노래 제목도 가리킨다. 꺾이는 일종의 풍습, 장면, 감정, 꺾이는 버드나무는 거의 이별의 대명사이다. 그것은 일련의 구체적인 기억을 불러일으키고 사람들의 마음속의 향수를 다시 불러일으킬 수 있다. 누가 향수를 견디지 못하는가' 는 다른 사람과 모든 사람을 가리키는 것 같은데, 가장 먼저 집을 그리워하는 것은 바로 이백 자신이 아닌가?
자신의 고향을 사랑하는 것은 일종의 고상한 감정이며, 그것은 애국주의와 통한다. 저는 스리랑카에서 태어나 고향에서 자랐습니다. 조국의 일원으로서 그녀의 이미지는 특히 기억에 남는다. 이백이라는 시는 피리를 듣는 것에 관한 것이지만, 그 의미는 음악을 묘사하는 것에 국한되지 않고 고향에 대한 그의 동경을 표현한 것이 감동적인 곳이다.
2. 량주어
왕한
와인 야광잔,
비파를 마시고 싶으면 바로 다그쳐라.
해변에 취했을 때 웃지 마세요.
고대에 몇 번이나 싸웠습니까?
운율 번역:
새로 빚은 와인, 야광잔이 가득하다.
막 마음을 터놓고 술을 마시고 싶었는데, 바로 비파 소리에 일깨워 주었다.
전쟁터에서 술에 취해도 웃지 마세요.
예로부터 얼마나 많은 남자들이 살아서 돌아왔는가?
의견:
시' 는 냉변의 경치를 묘사한 유명한 노래이다. 시 전체가 쓴 것은 힘들고 황량한 변두리 속의 잔치로, 호객 음주, 만취방휴의 장면을 그린 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 첫 번째 문장은 화려하고 아름다우며, 말투는 맑고 유쾌하며, 잔치의 럭셔리한 풍조를 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) "술 마시고 싶다" 라는 단어가 사용되어 따뜻한 장면을 썼는데, 술자리에는 음악이 동반되어 일부러 분위기를 연출했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 술명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 술, 술, 술, 술) 서너 문장은 매우 사려 깊고, 술을 권하고, 흥을 다하고, 근심을 잊고, 호마이가 이 두 마디를 달달하고, 항당퇴하여 논평하며, "활달한 것은 나를 슬프게 한다." 라고 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언). " 해설자들은 항상 그들이 슬프고 다정다감하며 싸우는 것을 싫어한다고 생각했다. 청대 석보화' 수종시' 는 "슬픈 글자를 읽는 것은 쉽고, 재미있는 글자를 읽는 것은 묘하다" 고 논평했다. 나는 이해를 배우고 있다. " 내용으로 볼 때, 군 생활을 싫어하는 언어도 없고, 생명이 지나가는 의도도 탄식하지 않고, 고통을 위해 싸우는 어려움일 뿐, 애천민인이라고 부르는 것도 아쉬워하는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 석보화의 말은 그 깊이가 있다. 예나 지금이나 많은 사람들이 서로 다른 견해를 가지고 있는데, 계몽 운동 이후 학자들은.
3. 크게 하지 마세요.
고시
천 마일 떨어진 노란 구름,
북풍이 연이어 함박눈을 불었다.
미래의 길에는 지기가 없다는 것을 걱정하지 마라.
세상의 모든 사람들이 너를 모른다.
[간략한 분석]
이것은 송별시입니다. 송별 대상은 유명한 피아니스트 동입니다. 성당 시대에는 호락이 성행하여 칠현악기 같은 고악을 감상할 수 있는 사람은 거의 없었다. 최옥은 시가 있다. "칠현 한오음, 이 지음의 술은 예로부터 어렵다. 하남 방자록 (당나라 총리) 만이 줄곧 동란정을 불쌍히 여겼다. " 이때, 고감도 매우 우울하다. 사방을 돌아다니는 동안, 그는 늘 궁핍한 처지에 처해 있다. (그는' 움직이지 마라' 2 에서 "남편이 가난하고 비천하면 오늘 마실 돈이 없다" 고 적었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 돈명언) (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 돈명언). " ) 을 참조하십시오. 하지만 이 송별시에서는 쾌활한 마음가짐과 호매한 필치가 높이 적용돼 그의 작별사를 격정적이고 분발하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별명언)
처음 두 문장은 "천리 밖의 황운, 하얗고 망한 하늘이 빛을 발하고, 북풍이 연이어 함박눈을 불고 있다" 며, 그 당시의 정경을 깊숙이 묘사하였다. 북풍이 휙휙 불고, 황사 이천이 하늘을 가리고, 곳곳의 구름이 노랗게 변한 것 같고, 밝은 햇살도 이 순간에 희미해졌는데, 마치 석양의 잔광과도 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 큰 눈이 흩날리자 기러기는 가지런히 남쪽으로 날아갔다. 이 처량하고 아름다운 환경에서 시인은 묘기를 품고 있지만 아무도 인정하지 않는 음악가에게 작별을 고했다.
마지막 두 문장은 "앞길이 막막하고, 천하의 사람들은 너를 모른다" 며, 친구를 위로하고 있다. 이 여행을 가면 지기를 만나지 못할까 봐 걱정이 없다. 세상 모든 사람들이 널 몰라, 동동! 말이 얼마나 크고 힘든지, 위로에 자신감과 힘이 충만하여, 친구들이 분투하고 분투하도록 동기를 부여한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)
4. 잉저우 송
고시
Yingzhou 청소년 증오 yuanye,
외로운 모피와 벨벳 사냥이 문 앞에 있다.
수천 분 동안 술을 마셔도 사람을 취하지 않는다.
후진타오는 스무 살에 말을 탈 것이다.
소개:
당나라 때 잉주 (요녕조양) 는 중국 동북부에 위치해 있었다. 원야 정글 수초는 풍려하고, 각 민족은 잡거하여 방목 사냥으로 생계를 꾸려 나가고, 무예를 숭상하며, 풍속이 호방하다. 고급스러운 절구는 한 폭의 풍속처럼 변두리 생활의 정취로 가득 차 있다.
중원 문화의 관점에서 볼 때, 도시 부근의 들판에서 모피 가운을 입고 사냥하는 것은 무례한 농담인 것 같고, 잉주에서는 모두 일상생활로 현지 패션을 반영하고 있다. 여기에 사는 한 () 후 () 민족 청년들은 어려서부터 목축 (), 사냥 (), 타기 (), 사풍 () 의 영향을 받아 술을 마시고 즐기는 습관을 길러 승마 능력을 발전시켰다. 변두리 마을의 소년조차도 이런 습관에 젖어 이런 기질을 길러 마을 근처에서 미친 사냥을 하는 것을 참을 수 없었다. 시인은 이런 장난처럼 보이는 도시 아래 사냥 활동의 특수한 현상을 포착해 이 변두리 소년의 천진하고 귀여운 마음, 거칠고 호방한 기질, 숭무의 용감한 정신을 보고 신선하고 짜릿함을 느끼게 했다. 이 시의 소년 이미지는 생동감 있고 선명하다. 여우여어는 벨벳과 같다. 귀여운 상태:' 천분은 취하지 않는다',' 10 살 승마', 그리고 용감한 모습이다. 이 모든 것은 전형적인 변방 생활을 보여준다.
즉흥적으로 당신의 생각을 발휘하고, 당신의 감정을 직접 표현하십시오. 이 절문의 예술적 특징은 직설적이고 필묵이 조잡하다는 것이다. 시인은 갑자기 소년들이 대문 앞에서 사냥하는 활동에 끌리는 것 같았고, 마치 생각없이 그들의 활기찬 행동과 개성을 일관되게 찬양하는 것 같았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그 세부 묘사는 진실하고 과장되며, 소년의 성격은 전형적이고 특징이 있다. 시인은 생활현상의 본질과 특징을 잘 파악해 정확하고 간결하게 표현할 수 있으며, 생활의 숨결과 강렬한 변방의 정서로 가득 차 있다. 당대의 변두리시에서는 각 민족의 생활습관을 열렬히 찬양하는 작품이 많지 않기 때문에 이 절구는 가치가 있다.
5. 눈이 올 때마다 부용산에 있어요.
류청청
해가 저물어 먼 곳에 있다.
날씨가 추워서 집이 나쁘다.
차이 문은 개 짖는 소리를 들었습니다.
눈보라가 밤에 또 왔다.
[간략한 분석]
이 시는 설야의 한 폭의 그림을 그렸다.
처음 두 문장 동안 시인은 산촌에서 본 소감을 느꼈다. 첫 번째 문장은 "석양이 멀다", "석양" 은 시간을 지적하는데, 저녁이다. 창산은 먼 곳에 있다' 는 시인은 눈을 밟는 도중에 본 것이다. 청산은 멀리 바라보았고, 운무가 감돌며, 트레킹의 고난과 오래 머물고자 하는 갈망을 암시하고 있다. 두 번째 문장' 날씨가 춥고 집이 가난하다' 는 말은 발 디딜 곳을 가리켰다. 백집', 주인집 초라한 오두막은 추운 겨울에 더욱 초라해 보인다. "추위", "흰색", "가난" 이라는 단어가 서로 어울려 가난하고 천진한 분위기를 자아내며 시인의 독특한 감정을 표현했다.
마지막 두 문장은 시인이 주인의 집에 사는 후의 정경을 묘사한다. "장작문이 개 짖는 소리를 들었다." 시인은 오두막에 들어가 잠을 잤다. 갑자기 그는 소파에서 개 짖는 소리를 들었다. 시인은 부용산의 망토 대가가 눈을 쓰고 돌아왔다고 추측했다. 이 두 문장은 듣기와 듣기의 관점에서 먹칠을 하여 개 한 마리가 사람을 돌아오게 하는 장면을 보여 주었다.
이 시는 예로부터 서로 다른 해석이 있었는데, 주요 차이점은' 귀화' 에 대한 이해에 있다. 한 가지 견해는' 귀환' 이 시인의 도착이라는 것이다. 그는 몽롱한 눈 속에서 갑자기' 집 느낌' 과 같은 발 디딜 곳을 찾았다. 또 다른 의견은 부용산의 주인이 눈 속에서 밤에 돌아올 것이라는 것이다. 관건은 시인이 서 있는 곳이다. 전자에서 시인은' 백악관' 밖에 있고, 눈 가는 길에 있다. 후자는 시인이' 백옥' 에 있거나, 처음 두 문장은 집 밖에 있고, 마지막 두 문장은 집 안에 있다.
좋아, 좋아.