중국시가넷 - 현대 시가 - 안개가 자욱한시의 특징은 무엇입니까?
안개가 자욱한시의 특징은 무엇입니까?
1, 시의 개념 생략과 시의 주제 암시를 중시하여 몽롱한 시 작품의 주제를 모호하고 애매하게 한다. 몽롱한 시인은 이런 어렴풋한 표현 방식을 채택하고, 상징, 이미지, 공감, 암시, 은유, 변형 등 예술적 수단의 운용을 통해 그 작품의 주제를' 불가분, 종잡을 수 없음' 의 모호성과' 시 무의미' 의 모호성을 드러낸다
2. 은유를 중심으로 한 전통시 창작 방법이 아니라 상징주의를 중심으로 한 예술 창작 방법을 중시한다. 묵상에서 시인은 관찰된 대상을 해체하고, 자신의 생명을 무생물에게 전달하고, 그에게 정지된 생명과 영혼을 부여해 두 사물에서 같은 사물의 경지로 들어갔다.
이런' 이정 이론' 을 문예 창작에 적용해 상징적인 수법을 만들었다. 애착을 상징하고 몽롱한 시인을 기탁하는 유랑 상상력은 대체불가의 의미를 지녔으며, 다층적인 주제, 복잡한 감정, 추상적인 의식과 감정을 표현하는 데 자주 사용된다.
3. 이미지와 이미지의 입체적인 결합에 초점을 맞추고 종종 예술적 공감 (공감) 과 예술적 변형을 채택한다.
4. 도약의 정서적 리듬과 자유화의 내면적 구조와 리듬을 중시하여 감정을 표현하고 마음을 털어놓는 것을 목적으로 하기 때문에 그들은 외적 구조에 신경을 쓰지 않는다.
그것은 외적인 소리순환을 시의 리듬미로 삼는 것이 아니라, 시선 속의 내면의 목소리미와 다른 내면의 리듬미를 중시하는 것이다. 외적인 리듬과 내면의 리듬을 결합시켜 시의 리듬미를 전례 없는 경지에 이르게 하는 데 각별한 주의를 기울이다. -응?
확장 데이터
몽롱한 시의 새로운 미학 추구도 일부 비평가들의 인정을 받았다. 특히 면류관, 손소진, 서정아는 이를' 새로운 미학 원칙의 출현' 이라고 부른다. 시계에는 번역이 없으면 새로운시가 없고, 회색책이 없으면 몽롱한 시가 없다는 보편적인 인식이 있다. 고증을 거쳐 후시의 첫 번째 백화시는 사실 한 편의 번역시였다.
몽롱한 시의 기원으로 여겨지는 회서는 1960, 70 년대의 이른바' 서구 내삼과 비판서' 를 가리키며, 그중 일부는 서구 현대파의 소설과 시를 가리킨다. 초기의 몽롱한 시인들은 각종 경로를 통해 이 작품들을 접하여 계몽과 계몽을 받았다.
개혁개방 이후 서방시 번역은 고전주의, 낭만주의에서 모더니즘까지 푸쉬킨, 바이런, 셰리, 타고르, 휘트먼, 보들레르, 에밀리 디킨슨, 엘리엇, 오든, 프라스, 아흐마토바에서 브로스키, 미월시, 스티븐슨 등에 이르기까지 서양 현대시를 표절한 풍조가 더욱 성행하고 있다.
몽롱한 시라는 이름 자체는 장명의 비판 문장' 건망증의 안개' 에서 유래한 것으로, 일부 청년 시인들의 시가 난해하고, 감정이 어둡고, 사람들이 이해할 수 없게 하여' 몽롱하다' 고 생각한다.
이 관점은 두 가지 방면에서 분석할 수 있다. 첫째, 노인들은 몽롱한 시를 이해하기가 어려울 수 있습니다. 새로운 감정과 시대정신을 표현해야 하기 때문에 분리되어 이해할 수 없습니다.
둘째, 아마도 이 탐구가 새롭기 때문일 것이다. 이 새로운 시대의 표현은 전대미문의 표현이기 때문에 미성숙할 수밖에 없다. 또한 새로운 감정과 경험을 표현하기 위해 중국은 전통적으로 비슷한 자원이 부족해 번역시에서 자원을 찾아야 했고, 번역시 자체도 오해 등으로 순조롭지 못했다.
몽롱한 시는 새로운 시대정신을 표현하고 새로운 현대어를 창조하려고 시도했다. 그러나 시대의 영향과 시가 예술의 부족으로 인해, 소위 세계문학에 대한 의식적인 모방과 추구, 시 표현 방식과 기교의 단순화 등 유럽과 미국에 입성한 후에도 의문이 제기되었다.
바이두 백과-몽롱한 시