중국시가넷 - 현대 시가 - 소치당 시사

소치당 시사

"샤오하가 막 뾰족한 뿔을 드러냈는데, 머리 위에는 벌써 잠자리가 서 있었다." 남송 양완리의' 작은 풀' 에서 나왔다.

원문

봄의 고요함은 가느다란 물줄기를 원하지 않기 때문에 수면에 비친 그림자는 맑은 날과 미풍을 좋아하기 때문이다.

연약한 소호 꽃봉오리가 물에서 뾰족한 뿔을 드러내고, 장난꾸러기 잠자리 한 마리가 그 머리 위에 서 있다.

번역

봄눈이 고요한 것은 봄이 가느다란 물의 긴 흐름을 소중히 여기기 때문이다. 물 속의 반사는 이 화창한 날의 부드러운 풍경을 좋아하기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언)

작은 연꽃잎이 수면을 드러내자마자 잠자리 한 마리가 이미 그 위에 서 있었다.

주다주석을 달다

샘물의 출구.

소중히: 인색하다.

반짝이는 물: 물에 비친다.

햇빛이 부드럽다: 맑은 날의 부드러운 풍경.

뾰족한 뿔: 물이 나오기 전에 늘어나지 않은 연잎 끝.

맨 위: 맨 위, 맨 위.

칭찬하는 논평을 하다

이 시는 초여름 연못의 아름다운 경치를 묘사한 싱그러운 시이다. 모든 것이 그렇게 아름답고, 그렇게 부드럽고, 그렇게 다정하다. 오색찬란한 꽃새 벌레 물고기 수묵화 같다. 그림 속의 풀, 샘, 계, 연, 잠자리는 모두 작지만 정교하고 생기가 넘친다.

첫 번째 문장, 꽉 조이는 제목은 작은 못의 원천, 졸졸 흐르는 샘물이다. 샘물이 소리 없이 구멍에서 흘러나왔는데, 당연히 아주 작다. 흐르는 샘물은 졸졸 흐르는 물줄기를 형성하여 더 작다. 이것은 매우 흔한 일이지만, 작가는 허공에서' 가엾은' 이라는 글자를 덧붙여, 안천이 이 점을 소중히 여기고 다류를 아쉬워하는 것 같다고 말했다. 그래서 이 시는 즉시 날아올라 다정하고 재미있고 인간성이 넘쳤다.

두 번째 문장은 그늘을 햇빛의 부드러운 경치에 써서 물을 가렸다. 이것도 흔한 일이지만 시인이' 사랑' 이라는 글자를 더하면 그녀의 그늘로 연못을 가리고 물이 증발하는 것을 막아 무정함을 정이 되는 것 같다. 그리고 시는 그림자의 형태를 취하고 있습니다. 수면의 부드러운 나뭇가지에 초점을 맞추고 있습니다. 매우 텅 비어 있습니다.

연못에 관한 작은 연꽃 한 송이와 위에 잠자리 한 마리를 서너 마디 쓰다. 소호 () 는 방금 수면의 새싹 끝을 드러내며 생기발랄함을 보여 주었지만, 이 뾰족한 연각 위에는 잠자리 한 마리가 그 위에 서 있었는데, 마치 먼저 그곳에 가서 초여름의 경치를 즐기는 것 같았다. 소호와 잠자리,' 재능쇼',' 일찍 일어나는 존재', 신기한 눈으로 주위의 모든 것을 바라보며 순간적인 풍경을 포착한다.

저자 소개

양만리 (11271010 월 29 일-1206 월/kloc 길주 길수 (이 강서성 길수현 황교진 당구촌). 남송의 유명한 시인, 대신은 육유, 우마오, 범성대와 함께' 중흥 4 대 시인' 이라고 불렀다. 학자들은 송광종을' 성재선생' 이라고 부르는데, 왜냐하면 그가' 성재' 라는 글자를 썼기 때문이다. 양완리는 일생 동안 2 만여수의 시를 썼고, 4200 편의 작품이 대대로 전해 내려왔다. 그는 한 세대의 시인으로 여겨진다. 그는 간단한 언어, 신선하고 자연스럽고 유머가 충만하여' 진실한 스타일' 을 창조했다. 양완리의 시는 대부분 자연 경관을 묘사하며 여기에 능하다. 그는 아직도 인민의 질고를 반영하고 애국적인 정서를 표현하는 장이 많다. "자이성집" 등이 있습니다.