중국시가넷 - 현대 시가 - 고시 한 수를 번역하다: [만강홍], 시 전체는 다음과 같다: (참고: 영어 번역)
고시 한 수를 번역하다: [만강홍], 시 전체는 다음과 같다: (참고: 영어 번역)
징링 유적지에 대한 묵상
남조의 모든 좋은 날은 한 번 가면 다시 돌아오지 않는다!
봄은 이미 지나갔으니 찾을 곳이 없다.
웅장한 웹사이트, 땅, 해안, 지금은 황량합니다.
과거 시대와 전혀 다르다.
제비 한 쌍만이 옛 지인인 것 같다.
전 영주가 소유한 차도를 날아가다.
밤이 깊어지자, 봄물결이 끊임없이 부딪치는 소리가 들렸습니다.
무모함과 무례함, 성벽에서 외롭고 쇠퇴하다.
슬픔은 내 마음을 무겁게 하고, 사상에는 슬픈 사건이 가득하다.
잔해가 허물어지면 황가의 재산은 더 이상 존재하지 않는다.
시든 잡초가 언덕의 안개에 휩싸였다.
해가 질 무렵, 무리를 지어 선회하는 까마귀들이 큰 소리로 울고 있다.
후정화' 는 더 이상' 추석서리' 를 부르지 않는다.
잔해가 허물어져, 슬픈 울음소리를 알게 되었다.
봐라, 다만 나무가 무성한 언덕은 여전히 그렇게 장엄하고 조용하다.
평온하고 시원하며 여전히 진화이 강 같은 녹색이다.