중국시가넷 - 현대 시가 - 시의 원시적 소개
시의 원시적 소개
원시와 "결석시를 위해 남긴 쪽지" 저자 소개
내가 소나무 밑에서 너의 학생에게 물었을 때, "나의 선생님," 그가 대답했다. "약초를 따러 갔어요."
그러나, 이 구름들을 통해, 내가 어떻게 산의 어느 구석을 향하고 있는지 알 수 있을까? 。
참고 사항:
검색: 검색.
은둔자: 고대에는 벼슬을 거부하고 산과 들 사이에 은거한 사람이었습니다.
만나지 못했다: 본 적이 없다.
소년: 한 아이. 은둔자의 제자를 가리킨다.
고 말했다: 대답.
구름 깊이: 산 위의 안개를 가리킨다.
위치: 위치.
번역:
소나무 아래에서 나는 은둔자의 아들에게 주인이 어디로 갔는지 물었다.
그는 스승이 약을 따러 갔다고 말했다.
그는 그 높은 산을 가리키며 이 산에 있다고 말했다.
그러나 숲은 깊고 빽빽해서 나는 그가 어디에 있는지 모른다.
작성자 정보:
지아 섬 (779 ~ 843), 당나라 시인. 한족, 당나라 허베이유주 범양현 (오늘 허베이성 여주시) 사람. 일찍 출가하여 이름이 없다. 스스로' 예석산인' 이라고 부르다. 그는 낙양에 있을 때 당시의 명령 때문에 오후에 외출을 금지했다고 한다. 지아 섬은시를 쓰는 것에 대해 불평하고 한유에 의해 발견되었습니다. 나중에 한유의 가르침을 받아 과거시험에 참가했지만 1 등을 통과하지 못했다. 당문종은 밀려 창장 주부로 강등되었다. 회창 초에 당무종은 주포사창 () 에서 한 집으로 옮겨졌지만, 그는 병으로 죽지 않았다.