중국시가넷 - 현대 시가 - 수비대의 북소리가 행인의 움직임을 방해하고, 가을의 끝자락에 기러기 소리가 들린다. 오늘 밤 이슬은 하얗고, 나의 고향에는 달이 밝다. 그것은 무엇을 의미하는가?

수비대의 북소리가 행인의 움직임을 방해하고, 가을의 끝자락에 기러기 소리가 들린다. 오늘 밤 이슬은 하얗고, 나의 고향에는 달이 밝다. 그것은 무엇을 의미하는가?

이 두 문장의 번역은 다음과 같습니다. 쑤 타워에는 시계 북이 울리고 길에는 보행자의 흔적이 없습니다. 가을의 경계에 외로운 기러기의 슬픈 울음 소리. 들린다. 오늘은 바일루인데 문득 멀리 있는 형제들이 생각나서 달을 그리워하며 고향의 달이 더 둥글고 밝아진 것을 느낀다.

출처:

"수비대의 북소리가 사람들의 줄을 끊고, 가을 기러기 소리가 들린다. 오늘 밤부터 이슬이 하얗고, 달이 밝다." 내 고향에서." 당나라 형제의 시인 두보의 "달밤의 집 기억"이라는 시입니다.

전체 시는 다음과 같습니다.

달밤에 처남을 회상하며

당나라 두보

가을의 가장자리에 기러기 울음소리가 사람들의 줄을 끊는다.

오늘 밤 이슬은 하얗고, 고향에는 달이 밝네요.

형들은 다 뿔뿔이 흩어졌고, 나는 생사를 물어볼 가족도 없다.

보내진 편지는 전달되지 않았지만, 군대는 멈추지 않았다.

번역:

서탑에는 시계 북이 울리고, 길에는 행인의 흔적이 없고, 가을의 경계에서 외로운 야생의 슬픈 울부짖음. 거위 소리가 들립니다. 오늘은 바일루인데 문득 멀리 있는 형제들이 생각나서 달을 그리워하며 고향의 달이 더 둥글고 밝아진 것을 느낀다. 형제는 있는데 서로 멀리 떨어져 있어서 안타깝고, 집은 있는데 살아 있는지, 죽었는지 어디서 알 수 있나요? 전쟁은 격렬해지고 있으며 반란은 아직 진압되지 않았습니다.

감상은 다음과 같다.

이 시의 첫 줄인 '북소리가 사람들의 움직임을 끊는다'는 '심야의 삼엄한 경비와 황량함'을 지적한다. "와 "전시"가 처음부터 나옵니다. 두 번째 문장의 "변추"와 "기러기 소리"라는 단어는 그가 형을 그리워했던 계절과 장소를 나타냅니다. 계절은 마침 가을이었고 꽃, 풀, 나무는 시들기 시작했고, 경계에 섰던 론 구스의 비참한 외침과 함께 보는 이들을 더욱 공허하고 쓸쓸하게 만든다.

'오늘 밤 이슬이 하얗게 변할 것이다'라는 문장은 태양을 묘사한다. 그 당시의 용어와 하얀 이슬은 다음 문장과 결합될 수 있습니다. 밝은 달은 서로 울려퍼지므로 마지막 네 문장에서는 "흰색"이라는 색상을 사용하여 그 당시의 황량한 모습을 느낄 수 있습니다. 푸는 전쟁으로 인해 형제들을 잃은 심정을 묘사하고 있는데, 여섯 번째 문장의 '노숙자'는 친척들과도 헤어졌기 때문에 더욱 슬프다. 그의 고향도 전쟁으로 파괴됐다.

마지막 두 문장에서는 전쟁으로 인해 모두의 안전이 걱정되고, 특히 집에서 편지를 받지 못하는 심정을 표현하고 있다. 여덟 번째 문장의 "군대는 멈추지 않았다"라는 세 단어는 첫 번째 문장에서 서로 울릴 수 있으며 시 전체는 감정 표현 측면에서 매우 완벽하며 시 전체가 잘 구성되어 있으며 처음부터 울려 퍼집니다. '군이 쉬지 않았다'는 것은 '선을 끊었다'는 뜻이고, '달을 본다'는 것은 '형제를 기억한다', '집이 없다'는 뜻이다. 보낸 편지는 도착하지 않는다', 사람들은 '흩어진다', '죽음과 삶'은 불분명하다. 한 문장이 바뀌고 모든 것이 한 번에 끝난다.

저자 소개:

Du Fu(서기 712년 - 서기 770년), 이름은 Zimei, Shaoling Ye Lao라고도 알려져 있습니다. 한족(河國), 허난성 공현(河南省) 공현(縣陽)(현재의 허난성 공이) 출신. 당나라의 위대한 사실주의 시인인 이백과 함께 '이도'로 알려졌습니다. "Little Li Du"로 알려진 다른 두 시인 Li Shangyin 및 Du Mu와 구별하기 위해 Du Fu와 Li Bai는 총칭하여 "Big Li Du"로 알려져 있으며 Du Fu는 종종 "Old Du"라고 불립니다. .

두보(Du Fu)는 후대에 의해 중국 고전시에 지대한 영향을 미쳤고, 그의 시는 '시사'로 불렸다. 후세들은 그를 두시이(村師夷), 두공부(杜功寶)라고 불렀고, 두사오링(来少陵), 두초당(杭堂庭)이라고도 불렀다. Du Fu는 "Spring Look", "Northern Expedition", "Three 관리", "Three Farewells"와 같은 걸작을 만들었습니다. 759년, 두보는 관직을 버리고 사천으로 갔으나 전쟁을 피해 비교적 안정된 삶을 살았지만 여전히 서민과 국사에 관심을 가졌다. 두보(Du Fu)는 사실주의 시인이면서도 야성적이고 자유분방한 면모를 갖고 있다. 그의 유명한 작품 '팔선가(八仁史)'에서 두보의 영웅적인 정신을 쉽게 찾아볼 수 있다. 두보의 사상의 핵심은 유교적 인정(仁治)사상이다. 그는 '요순제를 즉위시키고 풍속을 순결케 한다'는 원대한 야망을 갖고 있다. 두보(Du Fu)는 생전에 잘 알려지지 않았지만 나중에 유명해지며 중국과 일본 문학에 지대한 영향을 미쳤습니다. 두보의 시는 약 1,500여 편이 보존되어 있으며, 그 대부분은 '두공부문집'에 소장되어 있습니다.