중국시가넷 - 현대 시가 - 풍봉 유가방의 고시.

풍봉 유가방의 고시.

1, 원문

바람이 불고, 구름이 날고, 내가 천하를 통일하고, 영광이 영광으로 돌아가고, 어떻게 용사를 얻을 수 있는가, 나라가 사방을 지키겠다!

2. 번역

바람이 불고, 구름이 바람에 뒹굴고, 세차다. 호탕한 마평천, 금의환향. 어떻게 하면 나라를 지키는 용사를 얻을 수 있을까?

3. 감상하다

(1)' 대풍의 노래' 라는 시는 작가의 숭고한 정치적 포부와 국가 대사에 대한 복잡한 감정을 표현했다.

② 이시의 모든 문장에는 "Xi" 가 포함되어 있습니다. 유방의 고향인 페이현은 원래 송국의 땅이었지만, 위국과 초나라에 의해 100 년을 점령한 적이 있으며, 유방의 가족도 위국에서 왔다. 당연히 그의 작품에는 풍웨이와 초풍이 많이 섞여 있었다. 초사는 인물인 굴원의 고난을 대표해 원한을 토로하는 문체가 되고, 초지 민풍이 사납기 때문에 초사가 더욱 웅장하고 화려하게 변했다. 풍웨이의 시풍은 웅장하고 완곡하며 우여곡절, 쉽게 전해지기 때문에 더욱 웅장하다. 유방이 이런 스타일에 대한 선택은 가국의 흥망에 대한 그의 관심을 적절하게 표현하면서도 왕의 기풍을 잃지 않았다.

(3) 이 시는 단 세 마디에 불과하지만 이중적인 사상 감정을 담고 있으며 독특한 전환점을 가지고 있다. 그의 시는 큰 바람이 구름을 날리는 것으로 시작해서 감탄을 자아낸다. 작가는 그와 그의 부하들이 어떻게 거창한 전쟁터에서 반항하는 적을 섬멸하고 소멸시켰는지 직접 묘사하지 않고 광풍과 광적인 먹구름을 교묘하게 이용해 이런 짜릿한 전쟁 장면을 비유했다. 오직 하나의' 위' 글자만 있는데, 제후가 천자 유방의 발밑에 굴복했다는 것을 이미지와 적절하다. 그리고' 위' 라는 글자는 유방웅의 무적의 정신을 직접 표현하며, 천하 누구도 따라올 수 없다. 하지만 시의 중점은 "앤드류가 사방을 지키다" 는 후문이다. 이 마지막 문장은 이전 문장의 기초 위에서 모두 그의 감정과 생각을 표현하고 있다. 하지만 이 마지막 문장에서 유방은 승리 후의 큰 기쁨과 후광에 계속 빠져들지 않고 필봉이 돌면서 자신의 내면이 직면하게 될 또 다른 큰 압력을 썼다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 성공명언) 이 말은 희망이자 의심이다. 유방의 어쩔 수 없는 모습을 드러내며, 그를 위해 이 감정을 지켜줄 수 있는 사람, 과거의 영웅들이 하나씩 반란을 일으켜 노인 한 명을 여기서 울게 하는 사람을 도울 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)