중국시가넷 - 현대 시가 - 영어 전공 논문의 주제는 다음과 같은 학과로 나눌 수 있다.
영어 전공 논문의 주제는 다음과 같은 학과로 나눌 수 있다.
세계화 시대에 영어는 대부분의 국제 활동에 선호되는 작업 언어이다. 영어는 가장 많이 사용되는 국제 언어나 글로벌 언어로 회의, 정기 간행물, 도서 출판, 뉴스 전파 등에 광범위하게 적용된다. 다음 주제는 내가 영어 전공 논문을 위해 정성껏 안배한 것으로, 다음과 같은 여러 학과로 나눌 수 있으며, 참고용으로만 쓰인다. 한번 봅시다.
첫째, 언어학 (언어학 일반 이론 연구);
둘째, 영미 문학 (영미 문학의 문화 연구와 작품 분석 등). );
셋째, 번역학 (번역 이론과 실천 토론, 번역 연구, 명작 번역 비교 연구 등). );
4. 영미 문화 (영국, 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드 등 서방 국가의 문화와 중국 문화와의 비교 연구)
다섯째, 교수법 (영어 교수법, 시험 등에 관한 연구).
영어 전공 졸업 논문의 가장 좋은 제목은 무엇입니까?
영어대학의 대학 4 학년 졸업생으로서, 나는 번역 연습 보고서를 쓰는 것이 가장 좋다고 생각한다. 왜냐하면 너는 스스로 문장 답안지를 한 편 뒤적거리기만 하면 되고, 나가서 연습설문을 할 필요가 없기 때문이다.
첨부: 영어 전공 졸업 논문은 주제 선정을 제안한다.
1.' 간애' 에서 여주인공의 성격 분석-주인공의 성격에 대한 분석
2. 오헨리 단편 소설을 간략하게 논평하여 헨리의 단편 소설을 평가하다.
하디의 숙명론에 대한 논평
4.' 서유기' 와' 천로 역정' 주제의 비교.
제인은 양성 평등의 페미니스트 사상을 탐구하기를 좋아합니다.
미국 원주민 문학 연구.
7. 학생 중심의 영어 성악 교수 연구 학생 중심의 영어 어휘 교육
8. 스포츠 용어 번역 연구
9. 과도기적 단어 연구.
10.' 대단한 개츠비' 에서 아메리칸 드림의 파멸을 보다
1 1. 영어 교육에서의 양질의 교육에 대해 이야기하기
12. 번역의 품사 변환에 대해 논하다.
13. 일상 생활에서 영어 숙어의 적용
14. 문화간 교제에서의 체태어적 의미의 차이: 문화간 교제에서의 체태어적 의미의 차이.
15. 찰스 디킨스 소설의 인물
16. 번역에서 어떻게 정확하게 단어를 선택합니까?
17. 버나드 쇼 (Bernard shaw) 의 연극 예술에 대한 논평
18. 제 1 언어 습득과 제 2 언어 습득의 비교: 제 2 언어 습득과 모국어의 비교 연구
19. 중국 영어 학습자의 다문화 실수: 중국 영어 학습자의 문화간 교류에서의 오해.
20. 문화적 차이와 번역의 숙어.
2 1. 문화적 요인과 번역의 한계.
22. 외국어 교육을 통해 학생들의 문화 의식을 배양하다.
번역의 변증법
24. 듣기법과 교제법의 차이.
외국어 학습에서 학습 동기 부여의 역할.
26. 영어 교실 수업: 교사 주도 또는 학생 중심?
27. 영어 학습의 오류 분석.
28. 외교 문제에서의 완곡 어법
29. 인터넷 영어의 특징
30. 중미 음식 문화: 중미 음식 문화 비교
3 1. 어떻게 영어 산문을 감상할 것인가: 전통과 현대의 방법-전통과 현대의 방법의 비교
오만과 편견의 유머와 풍자.
마크 트웨인의 작품이 중국에 미치는 영향.
34. 기술이 영어 어휘에 미치는 영향.
35. 정보 이론 및 번역
36. 영어 및 중국어 잠언의 번역.
37. 제인 오스틴과' 오만과 편견' 의 여주인공인 제인 오스틴과' 오만과 편견' 의 여주인
38. 중국어-영어 상호 번역의 어휘 공석: 영어와 중국어의 의미 차이.
39. 아브라함링컨 연설의 언어 특징.
40. 비즈니스 계약의 언어 특성
4 1. 영어 광고의 언어 특징: 영어 광고의 언어 특징
42. 중국어와 영어의 금기어.
43. 영어 글쓰기의 논리적 오류
44. 시의 현언 ... 시의 은유를 논하다.
45. 언어 교수법 및 과정에서의 방법 및 절차
46. 언어 학습자의 수요 분석.
47. 제 2 언어 학습의 태도와 동기.
48. 디킨스 소설의 언어 스타일.
엘리엇의 신화 일관성에 대하여
50. 교사와 학생 간의 교실 교류에 대하여
5 1 ..' 베니스 상인' 의 셜록 이미지
52. 번역 표준에서 번역 표준에 대해 이야기하십시오.
53. Jane Eyre 의 성격 개발.
54. 중국에서의 의사 소통 방식의 타당성에 대하여
55. 영어 모호성의 역할.
56. 마크 트웨인의 유머 감각에서의 유머
57. 번역 이론의 중요성에 대하여
58. 외국어로서의 영어 학습 전략.
59. "허클베리 페인 모험기" 의 언어 특징
60. 로버트 프로스트 (1874- 1963) 의 시를 논하다.
6 1 .. 윌리엄 워즈워스의 시 (1770- 1885) 에 대한 워즈워스시의 평론.
62. 번역 원칙.
63. 기본 언어 기술의 관계.
64. 늙은 부시와 어린 부시의 연설의 유사점과 차이점, 늙은 부시와 어린 부시의 언어 스타일의 유사점과 차이점
65. "Wuthering heights" 의 문체 분석
66.' 판매원의 죽음, 로마 가정의 비극' 에서 로만 가족의 비극을 논하다.
67. 시의 생동감과 이미지성을 논하다.
68. 여성을 믿는 단어와 여성을 경멸하는 단어.
대외 무역 계약의 작문/번역에 대해 간단히 이야기하다.
70. 컴퓨터 용어의 번역에 대하여
7 1. 투어 가이드 번역
상품명과 수출상품명의 번역을 논하다.
73. 윈스턴 처칠의 산문 창작
74. 영어의 비율
75. 성격 요인이 외국어 학습의 성공에 미치는 영향.
76. "배니티 페어" 의 관점과 담론 모델.
77. 예의 바르고 간접적 인 연설 법
78. 이문화 커뮤니케이션의 실용적 실패
79. 중국 중학교 외국어 교사의 전문 기술.
80. 독해력의 속도와 이해의 관계.
8 1. 이론과 언어 연구의 관계-이론과 언어 연구의 관계
82. 나이와 제 2 어 습득의 관계는 나이와 제 2 어 습득의 관계를 토론했다.
83. "안녕, 무기" 의 수사와 서사 기술.
84. 주홍 글씨' 레드와 블랙' 의 레드와 블랙
85. 과학 기술 영어의 명사화에 대한 의미 론적 분석.
86. 영어의 성별 차이와 성별 특성.
87. 영국 영어와 미국 영어의 유사점과 차이점 영국 영어와 미국 영어의 유사점과 차이점.
88. 외국어 교육의 사회적 맥락.
89. "헤밍웨이 스타일" 연구-"헤밍웨이 스타일"
90. 숙어의 상징 기호.
9 1. 비즈니스 영어의 통사론 적 특징 비즈니스 영어 글쓰기의 통사론 적 특징
92. 존 밀턴의 잃어버린 낙원에서의 구문 분석
93.' 울부짖는 산장' 에서의 생산 기술: 울부짖는 산장 주제의 표현.
94. 현대 외국어 교육에서의 의사 소통 방식의 적용
95. 컴퓨터 언어 어휘의 특성
96. 임무형 영어 교육에서의 인지와 정서적 요인: 인지와 정서적 요인.
97. 영어-중국어 번역의 은유 적 번역
98. 영어 학습에서 문법의 역할.
99.L 1 외국어 학습에 미치는 영향.
100. 전쟁이 미국 문학에 미치는 영향.
10 1.' 톰 소야 모험기' 의 언어적 매력
102. 번역 이론의 부정: 번역과 역번역
103. 영어 학습에서 문법 규칙의 역할
104. 외국어 테스트에서 의사 소통 능력의 중요성.
105. "동적 동등성" 이론과 영어-중국어 번역에서의 응용.
106. 고유 명사 번역의 고유 명사 번역
107. 정어절의 이해와 번역.
영어에서 명사의 사용
109. 영어로 사상을 강조하는 방법.
1 10. 토마스 하디와 그의' 데버의 태시'
과학 영어의 수사격의 번역 방법.
1 12. 숙어와 비속어의 번역 기교.
1 13. 속담, 외래어, 속담의 번역 기교
을 눌러 섹션을 인쇄할 수도 있습니다