중국시가넷 - 단오절 시구 - 너는 동풍 얼굴의 시 전체를 쉽게 읽을 수 있다.

너는 동풍 얼굴의 시 전체를 쉽게 읽을 수 있다.

동풍을 가볍게 알다' 는 송대 시인 주의 봄시이다. 이 시의 전문은 다음과 같다.

바람과 화창한 봄나들이 수라바야에서 끝없이 펼쳐진 경치가 새롭다. 누구나 봄의 얼굴을 볼 수 있고, 봄바람이 불고 꽃이 피고, 수천수만의 보라색이 도처에 봄의 광경이 펼쳐져 있다.

번역:

봄나들이는 햇빛이 맑고 끝없이 펼쳐진 경치가 수라바야에서 새롭게 바뀌었다. 누구나 봄의 얼굴을 볼 수 있다. 봄바람이 만발하고, 오색찬란하며, 곳곳에 봄의 경치가 가득하다.

시 감상:

이 시는 겉으로는 산수시처럼 보이며 봄의 아름다운 경치를 묘사하고 있다. 사실 한 편의 철리시로, 시인이 난세에서 성인의 도를 추구하는 아름다운 소망을 표현했다. 시 전체가 코끼리에게 이치에 맞고, 구상이 묘미하고 운치가 넘친다.

첫 번째 문장 "승천은 수향을 구한다": "승천", 내일을 가리킨다. "수라바야" 는 위치를 지적합니다. "향을 찾다", 주제를 밝히다. 한 마디 한 마디를 3 층으로 나누어 서술하는데, 특히' 수라바' 노드를 사용하는 것은 작가가 의도적으로 계획한 것이다. "찾기" 라는 글자는 작가의 여유를 형용할 뿐만 아니라 시에 적지 않은 재미를 더했다.

두 번째 문장' 끝없는 풍경이 한순간 새로워졌다' 는 말은 봄빛을 보고 얻은 첫인상을 묘사한다. 끝없는 풍경' 은 첫 번째' 승일 향 찾기' 의 역순으로, 향 찾기의 결과를 가리킨다. 눈앞의 모든 경치를 "끝없는" 으로 묘사하다. 한때의 신기함' 은 봄이 대지에 돌아오는 것을 썼고, 자연의 풍경이 새로워졌으며, 작가가 소풍을 갈 때 그런 가슴 벅찬 기쁨도 썼다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 여기서 우리는 자세히 설명하지 않고, 모든 풀, 나무, 석두 한 조각 위에 오려내지 않고, 넓은 공간에서 붓을 내린다.

마지막 두 문장은 생생한 언어로 새로운 상황을 묘사하고 향 찾기의 소득을 표현했다. 문장의' 지식' 이라는 단어는 첫 번째 문장에서' 검색' 이라는 단어를 물려받았다. "너는 쉽게 알 수 있다" 는 것은 봄의 면모와 특징을 쉽게 식별할 수 있다는 것을 의미한다. 승천이 향을 찾는다는 뜻이다. 끝없는 수입이 있을 줄은 생각지도 못했다. 지금 이런 신선함이 생겨서 기쁘지 않을 수 없다. 동풍얼굴' 은 봄의 숨결, 봄의 경치를 시각화하고 인격화하며' 지식' 이라는 글자를 실천에 옮긴다.

마지막' 오색찬란한 영원은 봄이다' 는 말은 이 오색찬란한 광경이 모두 봄으로 이루어져 있다는 뜻으로, 사람들은 그 속에서 봄의 아름다움을 인식하고 느낄 수 있다는 뜻이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 계절명언) 이것은 우리가 왜 동풍을 기다릴 수 있는지를 구체적으로 대답했다. 이 말의' 다채로운' 은' 동풍' 에 가깝고,' 망망한 풍경' 보다 훨씬 멀고, 수사적 이중성, 이미지 색채가 짙다. 시는' 영원은 봄' 으로 끝나는데, 모든 것이 봄날에 떨어진다.