중국시가넷 - 단오절 시구 - 이백의 가을 노래 장시처럼 삼천 피트의 흰 머리카락, 의미와 감상; 이백의 가을 노래 장시처럼 삼천 피트의 흰 머리카락.

이백의 가을 노래 장시처럼 삼천 피트의 흰 머리카락, 의미와 감상; 이백의 가을 노래 장시처럼 삼천 피트의 흰 머리카락.

원문:

열일곱 편의 가을 시조, 열다섯 편

이백 [당나라]

삼천 피트의 흰 머리카락은 긴 수염과 같다.

거울에 가을 서리가 내리는데, 어디에서 가을 서리가 내리는지 모르겠네.

번역:

백발의 길이는 삼천 피트인데, 슬픔 때문에 그렇게 길어지는 것이다.

거울 속의 가을 서리가 머리에 떨어지는 곳이 어디인지 모르겠다.

주:

정답:

그래, 그래.

가을 서리:머리카락이 가을 서리처럼 하얗다고 묘사하세요.

감상:

이 시는 이 그룹에서 가장 널리 유포된 시입니다. "삼천 피트의 백발, 운명은 길어 보이는가?" 밀려오는 봄기운처럼, 화산이 폭발하는 것처럼 공기를 쪼개며 가슴을 울립니다. "백발 삼천 피트"라는 문구만 보면 백발이 어떻게 "삼천 피트"가 될 수 있는지 정말 이해할 수 없습니다. 다음 문장 "걱정만큼 오래"를 읽으면 갑자기 원래의 흰 머리카락 "삼천 피트"가 걱정과 걱정으로 인해 걱정으로 인한 것임을 갑자기 이해합니다. 걱정은 백발을 낳고 사람들은 그것을 인식하고 3 천 피트 길이로 자랍니다. 얼마나 많은 깊은 걱정이 있을까요? 열 단어의 무게는 '슬픔'이라는 한 단어에 떨어집니다. 슬픔에 대해 글을 쓴다는 것은 놀라운 일입니다. 환상적인 문장이며 시인의 활력과 글쓰기의 힘에 감탄하지 않을 수 없습니다. 고전 시에는 슬픔의 예가 많이 있습니다. 송나라 시인 뤄다징은 '학림옥이슬'에서 "어떤 시인은 산을 슬픔의 비유로 사용하고, 두사오링은 '슬픔은 산처럼 와서(언론에 따르면 '기(氣)가 마침내 남하했다'고 한다) 구멍에서 삽으로 밀어낼 수 없다'고 했고, 어떤 사람은 물을 슬픔의 비유로 사용한다. . 이치윤은 '슬픔의 얕은 깊이를 보려면 동해의 물을 재어보라'고 했다"고 말했다. 리바이는 다른 접근 방식을 취하여 '흰 머리카락 삼천 피트'의 길이를 사용하여 슬픔의 깊이를 묘사했습니다. 사람들은 시인의 비합리성을 심각하게 받아들이지 않을 뿐만 아니라, 이 부자연스럽지만 반가운 기이함에 진심으로 감사하고 시인의 길고 짧은 한숨에 공감할 것입니다.

사람들은 거울을 보고 자신의 머리에 있는 흰머리와 그 길이를 알게 됩니다. 처음 두 줄은 거울 속에 숨겨져 있고, 세 번째와 네 번째 줄은 "거울 속에 가을 서리가 어디 있는지 모르겠네!"라고 담담하게 읽힌다. 가을 서리는 흰색이며 흰 머리카락을 나타냅니다. 반복적인 듯하지만 반복적이지 않고, 흰머리를 뜻하는 '흰'이라는 단어 이상의 슬프고 초라한 감성을 담고 있습니다. 앞 문장에서 "모르겠다"는 말은 사실 모르기 때문에 묻는 것도 아니고, 모르기 때문에 "어디"를 묻는 것도 아닙니다. 이 두 줄은 질문이 아니라 분노와 비통함의 말입니다. 시적 시선은 다음 문장의 "얻다"라는 단어에 있습니다. 어디서 그렇게 걱정을 많이 하나요? '얻다'라는 단어는 시인이 반평생 겪어온 배제와 억압, 흰머리와 관자놀이의 가을 서리를 걱정하는 이유를 모르겠지만 개인적으로 느낀다! 이백은 "재능을 겨루고 기꺼이 그를 돕겠다"는 야망과 "환추 지역을 넓히고 하이셴 현을 맑게 만들겠다"는 이상을 가지고 있었습니다(맹사부의 전직 편지에 대한 다이쇼산의 답장 참조). 많은 좌절을 겪었지만 그의 야망은 결코 사라지지 않았습니다. 이 시를 쓸 당시 그는 이미 50대에 접어든 나이였고, 야망은 실현되지 않았으며, 두 배의 고통을 겪을 만큼 나이가 들었습니다. 그래서 거울에 비친 자신의 모습, 외로운 노래의 "백발 삼천리"의 발생, 그래서 세상의 후손들이 그의 슬픔과 분노를 알 수 있도록 문장의 고대 전설은 최고 중 하나라고 할 수 있습니다.

배경:

이 시는 연작시 중 열다섯 번째 시입니다. 치우푸는 당나라 치저우에 있는 현으로, 치우푸의 물에서 이름을 따왔으며 당나라에서 은과 구리의 원천 중 하나였습니다. 이백은 일생 동안 치우푸를 세 번이나 여행하며 70여 편의 훌륭한 작품을 남겼습니다. 이 17편의 시는 천보 13년(서기 754년)에 치우푸를 두 번째로 방문했을 때(천보 12년, 천보 14년이라고도 함) 쓴 시입니다. 당시 이백은 추위에 떠밀려 장안을 떠난 지 이미 10년이 지났을 때였습니다. 이백은 10년 동안 북쪽의 연, 조에서 남쪽의 장회까지 사해(四海)를 여행하며 특히 두부, 양, 송과 함께 손을 잡고 다니며 술과 시를 자유롭게 이야기하는 등 행복한 시간이 많았습니다. 그러나 치우포에 있을 때 그는 기분이 좋지 않았습니다. 천보 12년(753년), 그는 북쪽의 제나라를 방문하여 안루산의 강력한 힘과 군주의 붉은 옥을 목격했습니다. 이때 그는 큰 슬픔과 분노를 안고 다시 강남으로 향했다.

저자 소개:

이백(701-762)은 당나라의 위대한 낭만주의 시인으로, '시 불멸'로 불리며 두보와 함께 '두리'로 불렸습니다. 다른 두 시인인 리상인과 두무와 구별하기 위해 "작은 두리"라고도 불리는 두 푸와 리바이를 함께 부르기도 했습니다. 당서』에 따르면 이백은 양나라 왕 이귀의 아홉 번째 손자이며 왕들과 같은 가문 출신입니다. 그는 쾌활하고 관대했으며 술과 시를 좋아하고 친구를 사귀는 것을 즐겼습니다. 리백은 황라오의 마을 조직화 사상에 깊은 영향을 받았습니다. 리바이의 시는 대대로 전해져 내려왔으며, 그의 시는 대부분 술에 취했을 때 썼습니다. 대표작으로는 '여산폭포를 바라보며', '여행이 어렵다', '수로(水路)가 어렵다', '술 속으로', '푸가', '처음', '백황제시' 등이 있습니다.