중국시가넷 - 단오절 시구 - 양완리의 '농민에게 바친다'의 병음은 무엇인가요?

양완리의 '농민에게 바친다'의 병음은 무엇인가요?

양완리의 "농민에게 잘한다"의 병음은 무엇인가요?

안녕, 요우, 안녕, 내가 갈게...?

양귀페이, 양귀페이, 양귀페이.

원문은 다음과 같습니다:?

양완리(송나라)

쌀 구름은 비가 오지 않으면 노랗지 않고, 메밀꽃은 일찍 서리가 내린다.

윤년보다 기근과 흉년이 더 많은 해로 나뉘었다.

가뭄이 심해 논은 익지 않았고, 메밀은 서리가 너무 일찍 와서 수확하지 못했기 때문입니다. 농민들은 올해도 굶주릴 것으로 예상했지만 올해는 시즌이 시작된 지 한 달 만에 굶주림의 날이 더 길어졌습니다.

주석:

쌀 구름:구름처럼 넓은 면적의 쌀을 말합니다. 노랗다:익어감.

메밀에 대한 문장 :메밀은 이른 서리 때문에 꽃만 피고 열매를 맺지 못한다.

울 울:결정되었다. 장애 연령:연말에.

비교할 비교:비슷할 비교, 견딜 수 없을 비교. 윤달:음력에서 한 해에 한 달이 더 추가되는 달을 말합니다.

감사:

'벼'라는 말에서 '구름'이라는 단어가 '쌀'이라는 단어에 붙어 논밭의 크기가 크다는 것을 나타냅니다. "너무 누렇지 않다"는 말은 대부분의 벼가 익지 않았다는 뜻, 즉 수확이 매우 좋지 않다는 뜻입니다. "비가 오지 않는다"는 것은 벼 수확이 좋지 않은 이유가 오랜 기간 비가 오지 않았기 때문이라는 뜻입니다. "서리가 내리고 메밀이 일찍 핀다"는 문구는 자연 재해의 심각성을 다른 각도에서 보여줍니다. 중국에는 "순무는 머리에 떨어지고, 양배추는 둘째 날에 떨어지고, 메밀은 셋째 날쯤에 심는다"는 농업 속담이 있습니다. 이것은 메밀의 성장 기간이 짧다는 것을 의미합니다. 한 해에 채소를 심기에는 너무 늦어도 메밀을 심어 한 해 동안 최소한의 수확을 보장 할 수 있습니다. 이 시의 언어는 평범하고 단순합니다. 평범하고 단순한 언어를 통해 당시 자연재해로 인한 농민들의 비참함을 재현하고 송나라의 사회상을 반영하며 일하는 사람들에 대한 시인의 깊은 동정심을 표현하고 있습니다.