중국시가넷 - 단오절 시구 - 굴원 시의 번역과 감상
굴원 시의 번역과 감상
'굴원찬가'는 서한(西汉) 작가 가의(嘉伯)가 창작한 한푸 작품으로 선과 악이 뒤바뀌고 옳고 그름이 혼돈되는 어두운 세계를 묘사하며 심오한 면모를 보여준다. Qu Yuan에 대한 동정심. 다음으로 굴원의 시 번역과 감상을 가져오겠습니다.
이순신은 창사왕이었고 추방되었지만 그는 그렇지 않았습니다. 그것에 만족합니다. 그리고 상강을 건너 굴원에게 조공을 바쳤습니다. 초나라의 현명한 재상 굴원. 그는 중상모략을 당하고 유배된 후 "이사오"라는 시를 썼습니다. 마지막 장에는 "그렇구나! 나라에 사람이 없다. 몰랐다." 그래서 그는 밀루오에 몸을 던져 죽었습니다[5]. 우정은 그것을 쫓아다니고 상처를 준다. 그것은 자명하기 때문이다[6]. 그의 말은 다음과 같다.
은혜를 정중히 받아들이지만 창사를 모욕할 준비가 되어 있다[7]. 나는 굴원희(Qu Yuanxi)에 대해 듣고 밀루오(Miluo)에 빠져들었습니다. Xiangliu 씨에게 경의를 표하고 싶습니다 [9]. 이 세상을 무모하게 헤쳐 나가면 죽는다 [10]. 아아, 불길한 시간이군요 [11] 루안과 불사조는 분주하게 돌아다니고, 부엉이와 부엉이는 날아오르고 있습니다.[12] 벨벳이 나타나고 아첨이 성공합니다 [13]. 지혜자와 성자는 뒤로 물러가고, 곧고 곧은 식물은 거꾸로 심느니라 [14] 세상에서는 수와 이가 溷xi이고, Zhi와 Qiao가 정직하다고 하며[15], 목시는 둔하고 납칼은 가시이다[16]. 조용히 한숨을 쉬면 살 이유가 없습니다 [17]. Zhou Ding은 좋은 사무실에 버려졌고 보물은 묻혔습니다 [18]. 소들은 쫓겨나고 당나귀는 질주한다 [19]. 지씨는 귀가 처지고 소금을 입는다 [20]. Zhang Fu의 추천은 점차 오래 지속될 수 없습니다[21]. 괴로움 씨, 저는 이 잘못으로부터 자유롭습니다 [22].
메시지는 다음과 같습니다 [23]: 끝났습니다 [24] 나라가 어떤지 모르지만 나 혼자 있으면 누가 뭐라고 말할 수 있습니까 [25]? 그리고 사라지고 고체는 스스로 멀어집니다. [26] 나인 어비스를 공격하는 신룡이 오고 있고, 나는 자신을 보물로 삼기 위해 깊은 곳으로 뛰어든다. 귀뚜라미와 수달도 숨어 있는데 어떻게 새우와 거머리를 따라갈 수 있겠습니까?[28] 성자의 신성한 덕은 어지러운 세상에서 멀리 떨어져 숨어 있습니다. Qi Ji를 묶고 구속하려면 다른 남편의 개나 양과 같지 않습니까 [29] 특히 스승님 때문에 모두 여기를 떠납니다 [30]. 구주(九州)를 지나 왕을 본 후에 왜 이 수도를 걱정하리요[31]. 봉황이 천척을 뛰어넘어 덕의 광채를 보고 하강하느니라[32]. 나는 훌륭한 미덕의 위험한 징조를 보고 멀리서 그들을 공격했습니다(33). 그 평범한 오물과 욕설로 어떻게 나로 하여금 배에 탄 거대한 물고기를 삼키게 할 수 있겠는가?[34] 강과 호수에 있는 고래와 고래들은 반드시 개미들의 지배를 받을 것이다[35].
참고
[1] 이 시는 Jia Yi가 Taifu Wang으로 임명되기 위해 Changsha로 가던 길에 Xiang River를 지나갈 때 지은 것입니다. Qu Yuan은 Xiang River의 지류인 Milo River에 가라앉았습니다. Jia Yi는 현장에 감동하여 Qu Yuan에게 경의를 표하는 동시에 부상을 입었습니다.
[2]장사왕(長沙王): 서한(西汉) 창사왕 오루이(吳瑞)의 증손자인 우차(吳橋)를 가리킨다. 태부(Taifu): 왕자와 왕의 수호를 담당하는 정식 명칭. 강등(zhé): 강등되었습니다.
[3] 향수강: 현재 후난성에서는 둥팅호로 흘러든다. Jia Yi는 교토 장안에서 창사까지 샹강을 건너야 합니다.
[4] "Li Sao" Fu: Chu Ci는 Ci와 Fu 둘 다로 불립니다.
[5] 밀라(Miluo): 현재 후난성 웨양시에 있는 상강의 지류인 물의 이름.
[6] 자기유추 때문에: 자신을 자신과 비교하는 것.
[7]공성: 정중히 받아들인다. Jiahui: Wen 황제의 임명을 가리키는 아름다운 호의. 죄를 기다리라: 죄를 기다리라, 이것은 겸손의 말이다.
[8] 옆에서 듣기 : 겸손한 말, 직접 듣지 않는다고 말하는 것, 공손한 말.
[9]자오: 도착.讬(tuō): '~에게'와 동일합니다. Sir: 굴원(Qu Yuan)을 가리킵니다. 고대인들은 그를 존경하기 위해 이름을 붙이지 않고 단순히 그를 선생님이라고 불렀습니다.
[10]왕지: 기준은 없어요.死(yūn): 死, 죽음. Jue: Qi는 Qu Yuan을 의미합니다.
[11]불길한: 불행한 일.
[12] Fu Chuan: 숨어 있다, 숨어 있다. 올빼미(Owl): 고대인들이 불운한 새라고 여겼던 올빼미와 같은 새. 급증: 성공과 승진에 대한 은유.
[13]阘(tà): 작은 문. 벨벳: 풀.
[14] 역방향 드래그: 뒤로 드래그한다는 것은 재사용되지 않음을 의미합니다. 거꾸로 심기: 거꾸로 심는 것, 즉 높은 위치에 있어야 하고 낮은 위치에 있어야 함을 의미합니다.
[15] 수이: 은나라의 현자 편수. 이: 보이. 둘 다 고대 현자의 대표자입니다.溷(hún): 탁하다. 지: 춘추시대 노(魯) 출신인데, 전설에 따르면 그는 큰 도둑이었다고 합니다.
장우(莊皇): 전국시대 초나라 장군 장우는 초나라 왕 청상(淸祖)의 명령을 받아 운남(雲南)을 개척했으나 진(秦)나라에 의해 퇴각되었다. 그는 객관적으로 초나라를 배신했다. 전설에 따르면 이 두 사람은 '나쁜 놈들'의 대표자가 됐다.
[16]목시[yé]: 고대검의 이름. 납칼(Lead Knife) : 부드럽고 둔한 칼.铦(xiān): 날카롭다.
[17] 모모: 답답한 표정. 건강: 굴원(Qu Yuan)을 가리킨다. 이유 없음: "선선 작품"에서는 "이러한 재난을 겪을 이유가 없습니다"라고 명시합니다.
[18]桡(wò): 회전. 버리다: 버리다. Zhou Ding: 기둥의 달란트에 대한 비유입니다. 강호(hù) : 질그릇, 평범함을 비유함.
[19]텡지아: 통제. 중지(pí): 피곤합니다. 리: 고대에는 네 마리의 말이 수레를 몰았습니다. 가운데에 있는 두 마리의 말을 '복종'이라고 하고 양쪽에 있는 말을 '骖'이라고 했습니다. 지안: 맙소사.
[20]서빙: 운전. 『전국정책·추세』: "후지의 이빨이 준비되었다. 소금 수레를 타고 태항으로 갈 때, 중간 경사면이 너무 가늘어서 자루를 운반할 수 없다. 기는 말로 소금을 끄는 것이다." 수레는 인재를 망치는 비유이다.
[21]장푸(Zhang Fu): 고대 모자. 권장사항: 패드. 신발: 신발. Zhang Fu는 신발을 추천합니다. 신발에 패드를 댈 때는 예의를 갖추세요. 점차적으로: 점차적으로, 여기서는 짧은 시간을 의미합니다.
[22]리: '簹'을 통해 만남. 비난: 재앙.
[23] 메시지 내용: 보고서에 따르면. "Chu Ci"의 "Luanyue"에 해당합니다.
[24]시이: "잊어버려"라는 뜻이에요.
[25] 이유: '우울증'과 같다.
[26] 피아오피아오(Piao Piao) : '피아오피아오'와 동일하며 날아다니는 모습이다. 가오시: 높이 날아보세요. 자기 인용: 자기 개선.
[27] 공격: 예시를 따르세요. Jiuyuan: Jiuzhongyuan, 심연.敕(mì) : 깊게 잠수하는 모습.
[28]偭(miòn): 마주하다.蟂OT(xiāotī): 수달과 같은 동물. 보낸 사람: 팔로우하세요. 새우(há) : 두꺼비. 거머리(zhì): 거머리, 거머리의 일종. 트리코더마(Trichoderma): "지렁이", 지렁이와 동일합니다. 이 두 문장은 귀뚜라미, 수달 등의 동물과 은둔생활을 하며, 두꺼비, 거머리, 지렁이 등 작은 곤충과 어울리지 말라는 뜻이다.
[29]넥타이: 밧줄로 묶는 것. Ji: 매듭 머리를 사용하여 제자리에 고정하세요. 이 두 문장의 의미는 개나 양처럼 어디든 머물 수 있다는 것입니다.
[30]일반: 길다. 차례로 : 혼란스러운 방식으로. 특히: 재난. 사부: 굴원(Qu Yuan)을 가리킨다. 굴원은 떠나야 할지 말아야 할지를 뜻하는데, 그 혼란스러운 곳에 오랫동안 머무르면 어떻게 재난을 당하지 않을 수 있겠습니까?
[31] 달력: 전국을 여행하세요. 단계: 검사. 이 수도는 초나라의 수도인 영(靈)을 가리킨다. 이것은 Jia Yi가 Qu Yuan에게 제안한 것인데, 그에게 걸어 다니면서 현명한 왕을 보았을 때만 그를 도와달라고 요청했습니다.
[32] Qian Ren: 매우 높습니다. 렌, 7피트는 1렌이다. 보기: 보세요. 덕회: 군주의 도덕성이 광채나는 것을 가리킨다.
[33] 선덕(禪德): 선덕은 도덕성이 낮은 왕을 가리킨다. 위험 신호: 위험의 신호입니다. 한 번 맞으면 : Gao Xiang. 한때, 높이 나는 길. 가다: 떠나다.
[34]더러운: 하수구.
[35]糣(zhān): 철갑상어와 같은 큰 물고기. 고래: 고래. 솔리드: 원래. "Zhuangzi Geng Sangchu": "물고기가 배를 삼켜 물을 잃으면 개미가 고통을 당할 것입니다."
번역
Jia Yi는 창사왕의 태부가 되었고 이미 강등되어 수도를 떠났기 때문에 그는 배를 타고 상강을 건너던 중 굴원을 추모하는 시를 지었습니다. 굴원(Qu Yuan)은 초나라의 덕신이었습니다. 모함을 받고 유배된 후 그는 "이사오"라는 글을 썼는데, "잊어버려라, 이 나라에는 올바르고 능력 있는 사람이 없고, 나를 이해하는 사람이 아무도 없다"는 말로 끝났다. 밀루오 강이 자살했습니다. Jia Yi는 이 감상적인 사건을 회상하며 이를 자신에 대한 비유로 사용했습니다.
이 훌륭한 은혜를 정중히 받아들이고 창사로 가서 관리가 되십시오. 도중에 굴원이 밀라강에 빠져 자살했다는 소식을 들었습니다.
창사 지역에서 가의가 쓴 『조곡원부』는 한대 초기 소류부(曹樂富)의 대표작이며, 『송새부』는 모두 창사에서 지은 것이므로 창사가 형성되는 데 중요한 역할을 했다. 한푸. 가의는 장사세자로 재직하는 동안 우울한 기분이었지만 국가정치에 대한 관심을 잊지 않았다.
한나라 초기 조정이 개인화폐 주조를 허용한다면, 자의는 개인화폐에 세 가지 단점이 있다고 믿었다. 둘째, 화폐를 주조하는 곳이 다르기 때문에 유통에 도움이 되지 않으며, 화폐를 주조하기 위해 많은 노동력을 끌어들이면 농업 생산에 영향을 미칩니다. 아쉽게도 해당 의견은 채택되지 않았습니다.
지아 이는 창사에서 4년 넘게 살았으며 그의 활동과 글은 창사와 후난의 문화에 큰 영향을 미쳤다. 과거 왕조의 창사 문인들은 문화의 거인인 가의가 한때 자신의 고향에 살았던 것을 자랑스럽게 생각합니다. 많은 시인과 시인들이 스스로를 굴가의 후손이라고 부릅니다. Jia Yi의 옛 거주지는 창사시 Tianxin District의 Taifu Lane에 위치하고 있습니다. 원래는 Jia Taifu의시를 염두에두고 지어졌으며 한 왕조 이후 많은 문인들이 이곳에 경의를 표했습니다. 당나라 유창경(劉昌景)은 “내가 유배된 지 3년이나 되었지만 이곳에 온 지 오래라 초나라의 손님만이 영원히 슬픔에 잠길 것이다”라는 시를 남겼습니다. 명나라 이동양은 『가태부사비비문』을 썼다. 사찰 앞 골목길에 우물이 하나 있는데, 위쪽이 크고 아래쪽이 크다는 전설에 따르면 이 우물은 가의가 파서 만든 것이라고 합니다. 아니면 후징. 두보(Du Fu)의 시 "가이우물(Jia Yi Well)은 아직 거기에 있다"고 하여 장화이우물(Changhuai Well)이라고도 불립니다. 청나라 시대에 Jia Taifu Temple에는 Zhi'an Hall, Xiaoxiang Villa, Daguan Tower, Peiqiu Pavilion 및 기타 건물이 포함되었습니다. 여전히 조상의 집이 있고 집에는 Jia Yi의 목조 동상이 남아 있는데, 이는 창사 사람들의 향수와 Han Fu의 주인에 대한 기억을 반영합니다.
다른 사람과 마찬가지로 뛰어난 재능을 지닌 인재로서 지아이의 현존 시는 그의 위대한 수필과 마찬가지로 “미래 세대에게 광범위한 혜택을 가져왔다”. Jia Yi의 Fu는 Fu의 역사에서 "감정을 자극하는"기능을 가지고 있습니다. 추사오의 여운을 이어받은 작품이다. 이는 또한 한 왕조의 사오 스타일 푸(Sao Style Fu)의 토대를 마련했습니다. 현재 남아 있는 4편의 자의 시 중 '조굴원의 부(富)'는 명확한 어법과 풍부한 서정으로 세계적으로 유명하다. "말이 명확하고 슬픔이 합리화되었습니다." "조굴원의 부원"에 대한 Liu Xie의 평가는 참으로 적절한 표현이며, 이는 Jia Yi의 짧은 시가 역대 왕조의 문인들로부터 존경과 사랑을 받은 이유를 설명합니다. . Jia Yi의 상황은 Qu Yuan의 상황과 유사하므로 이 시에서 작가는 Qu Yuan의 개인적인 상황을 사용하고 명확한 단어를 사용하여 그의 슬픔, 분노, 슬픔을 표현합니다.