중국시가넷 - 단오절 시구 - 여행하기 어려운 3 년 10,000 마일 이상에 대한 이해는 무엇입니까?

여행하기 어려운 3 년 10,000 마일 이상에 대한 이해는 무엇입니까?

수 마일의 길은 여전히 길고 3 년 이상의 위험에 의존하기가 더 어렵습니다 :고국에서 멀리 떨어진 웨양 타워를 오르는 데 수 마일이 3 년이 걸렸고 상황은 더 어색합니다.

3년 더 어렵습니다. 송 진종 경강 원년(1126년), 이 시가 쓰여진 지 3년 후인 봄에 북송 왕조가 멸망했다.

"위험에 처해 있다"는 것은 계단을 가리킨다. 바이, 바이. 위험은 높이를 의미한다.

"만리 길은 아직 멀고, 위험에 의지한 삼 년은 더욱 힘들다."

. 이 두 편의 시는 복종하는 목사의 마음속 분노를 표현한 것입니다." 가장 크고 강한 외침은 직접적인 호소에 가까운 방식으로 발화됩니다. '만리'와 '삼년'은 각각 시공간을 넘나들며 이야기를 들려주는데, 이중 중첩의 예술적 효과가 더해져 읽는 이의 가슴을 뭉클하게 합니다. 시인의 '만리길 방문'은 만리길 탈출을 우아하게 표현한 것일 뿐인데, 어찌할 수 있겠습니까? 내 마음의 괴로움은 "비전"에 녹을 수밖에 없습니다. 3년의 고난"은 이미 압도적이지만 여전히 여기에서 산을 올라야합니다. 어떻게 견딜 수 있습니까? 이쯤 되면 시는 세 번을 돌면서 감정을 극한으로 밀어붙이고 있습니다.

-

전월양탑(1) ①

동동강은 서쪽에 있고, 장막은 아직 제자리에 있으며, 석양은 늦었다.

전우와 촉은 땅을 수평으로 나누고 호수와 산에 기대어 해가 질 때까지 기다린다.

만 리의 길은 여전히 멀지만 3년보다 더 힘들다.

고대의 바람과 서리 속에서도 창보의 고목은 불평이나 슬픔이 없다.

①천(陳)으로부터. 송나라의 시인 첸(1090-1138). 낙양(지금의 허난성) 출신으로 북송과 남송을 대표하는 시인으로, 제자(齊子)라는 별명을 가지고 있다. 월양탑을 오르며」 * * * 두 노래. ② [커튼 경] 여관이나 찻집의 덮개. 해가 천천히 지고 있다. 늦고 느리다. (4) [兀术平均分地] 삼국 시대에 오나라와 촉나라가 경주를 놓고 싸울 때, 오나라의 장수 노수가 1만 명의 군대를 이끌고 월양에 주둔했다. 여기서 수평 분열은 분열을 의미합니다. (5) [이주] 방랑. (6) [많은 어려움의 3년] 이 시가 쓰인 지 3년 후인 송 진종 경강 원년(1126년) 봄에 북송 왕조가 멸망했습니다. (7) [위험을 타고]는 계단을 가리킵니다. 바이, 바이. 위험은 높이를 의미한다.

교수 참고자료:

전위양탑(1)

I. 일반적 이해

송 진종 경강 원년(1126) 봄, 진나라 군사가 개풍부를 돌파하여 북송 왕조가 함락되었다. 북송과 남송 왕조의 전환기에 대부분의 작사가(이청조 등)와 마찬가지로 천의 인생 경험과 문학 창작은 징강 재난 전후의 두 시기로 나뉩니다. 그 이전에는 일반적인 명성의 길을 걸었고, 24세에 혜종 황제 재위 3년(1113년)에 학자라는 칭호를 받았습니다. 그는 서예와 그림에 뛰어났으며 시문에도 능했습니다. 황제의 총애를 받아 관직이 여러 차례 바뀌었지만, 무의식적으로 정치 투쟁에 관여하기도 했습니다. 징캉 재앙이 발생했을 때 첸은 천류(현 허난성 카이펑 남동쪽)의 술세 감독관으로 하급 관리로 강등되었고, 자연스레 재앙을 피해 남쪽으로 이동하는 난민 대열에 합류하여 후난성으로 표류하여 난민이 되었습니다. 동팅호 유배지에서 그는 여러 차례 위양탑에 올라 친구들과 함께 국가적 사건을 슬퍼하고 술을 마시며 슬픔을 달래고 여러 편의 시를 지어 기념했습니다. 이 시가 그 중 하나입니다.

이 시는 7행 시로, 위양로 시 2편 중 첫 번째 시이자 위양로에 대한 시인의 첫 시로, 정교하게 지어져 한 권의 책으로 만들어졌습니다. 시의 첫 부분은 둥팅호와 양쯔강을 배경으로 웨양로우의 지리적 위치를 거시적인 관점에서 웅장하게 소개하는 내용입니다. 시인은 한 줄에서 '동쪽'과 '서쪽'이라는 단어를 능숙하게 사용하여 호수, 강과 연결하여 웨양루의 위치를 알 수 있도록 합니다. 그리고 눈을 들어보면 보이는 것을 "커튼은 아직 고요하고 석양은 늦었다"라고 적었습니다. 이 구절은 시 전체를 구성하는 화려한 부분으로, 평범해 보이지만 사실은 섬세합니다. 커튼은 가까운 풍경이고 석양은 먼 풍경이며, 가까운 풍경과 먼 풍경이 하나로 합쳐져 있습니다. 시인의 시선은 가까운 곳에서 먼 곳으로 이동하며 서서히 끝없는 황혼 속으로 빠져듭니다. 고요한 커튼은 호수의 고요함을 암시하고 석양은 밤의 고요함을 연상시킵니다. 이러한 시적 분위기가 어떻게 시인의 풍부한 환상을 불러일으키지 않을 수 있을까요?

시의 운율은 정적이고 차분한 장면 묘사에서 벗어나 강한 서정성으로 변모합니다. 마치 음악의 변주곡처럼 두 시는 위의 주제를 반복하는 듯하지만 매우 다른 스타일로 표현됩니다. "오나라와 초나라에 상륙하여 땅을 평등하게 나누고"도 상륙한 지리적 위치에 관한 것이지만 역사의식을 더하고 있고, "호수와 산에 기대어 황혼의 풍경을 보고 싶다"는 것도 상륙한 지리적 위치에 관한 것이지만 역시 조금 아쉬운 느낌이 든다. 이러한 그라데이션은 대비, 전환, 사물의 융합에 대한 설명입니다. 여기서 시인의 주제의 이미지는 시에서 무의식적으로 자연스럽게 나타납니다. 그는 생각하고, 방황하고, 장면에 녹아들고, 그것을 통해 자신의 감정을 표현하고 있습니다.

"만리 길은 아직도 멀고, 위험에 기대는 삼 년은 더욱 힘들다"라는 직설에 가까운 방식으로 시의 목차는 마침내 가장 크고 강한 외침을 내뱉는다. 이 두 시는 복종하는 목사의 마음속 분노를 표현한 시입니다. '만리'와 '삼년'의 대화는 각각 시공간을 넘나들며 이야기를 전하고 있어 이중으로 중첩된 예술적 효과를 얻으며 깊은 감동을 줍니다. 시인의 '만 마일의 방문'은 '만 마일의 탈출'을 우아하게 표현한 것일 뿐인데, 어떻게 할 수 있을까요? 그러나 무엇을 할 수 있습니까? 마음의 괴로움은 "비전"에만 녹을 수 있습니다. '3년의 고난'은 이미 사람들이 감당하기에는 너무 힘들지만, 이곳의 산은 여전히 올라야 할 산입니다. 어떻게 견딜 수 있을까요? 이쯤 되면 이 시는 감정의 물결을 극한으로 끌어올렸다.

시의 마지막 연인 구잉의 자기 증오는 무한한 슬픔으로 시 전체를 끝맺습니다. 이때 시인은 마흔 살이되었고 혼란의 나이에 이르렀기 때문에 "흰 머리"; 오늘날의 피해는 말할 것도없고 "매달린 과거"는 암시적이고 의미가 있으며 "바람과 서리"는 분명히 다음을 나타냅니다. "바람과 서리"는 분명히 자연적인 것을 가리키지 만 사회 현실을 암시하는 이중 앙데르이며 "오래된 나무와 파도"는 시인의 이미지를 감싸는 외투입니다. 슬픔과 증오로 가득 찬 "한 장면은 쓰기가 어렵다"고 할 수 있습니다. 현재에는 텍스트 밖에서 볼 수 있는 끝없는 의미를 담고 있다"(6월 1일 오우양 쉬의 시, 메이에서 인용)고 할 수 있습니다.