중국시가넷 - 단오절 시구 - 이별의 슬픔을 묘사한 시들

이별의 슬픔을 묘사한 시들

1, 황학탑 양주 가는 길에 맹호란에게 작별을 고하다

당나라:이백

노인은 자주 나를 손짓하며 황학탑에 작별을 고하고 새소리 꽃향기 아름다운 이 해의 봄에 양주로 여행을 떠난다

버들잎이 날리고 새소리가 들리고 꽃향기가 나는 이 아름다운 봄에.

내 친구의 돛은 푸른 하늘 끝에서 사라지고 먼 수평선을 향해 달리는 양쯔강의 첫 줄만 보였다. (중략)

번역

고인은 황학탑에 작별을 고하고 버드나무 꽃이 만발한 3월의 봄날 양저우로 먼 여행을 가자고 수시로 손짓했다.

내 친구의 외로운 돛은 푸른 하늘 끝에서 사라지고 먼 하늘을 향해 달리는 양쯔강의 한 줄기만 보였다.

2, 샤오징치 사원에서 린즈팡을 보냈다.

송나라:양완리

6월의 서호의 풍경은 다른 계절과는 정말 다른 모습입니다.

연잎은 둘째 날에도 초록색으로 변하지 않고, 연꽃은 햇빛을 받아 특히 더 붉게 보입니다.

번역

6월의 서호 경치는 어떤가요? 다른 계절과는 정말 다른 풍경이 펼쳐집니다.

하늘에는 연잎이 보이지 않고, 연꽃은 햇빛을 받아 특히 밝고 붉게 보입니다.

3. 왕륜에게 주다

당나라:이백

이백은 배에 앉아 막 떠나려고 할 때 갑자기 해안에서 작별의 노래가 들렸습니다.

복숭아꽃 연못이 아무리 깊어도 나를 떠나보내는 왕륜의 사랑만큼 깊지 못하네.

번역

이백은 배를 타고 떠나려는데 갑자기 뭍에서 작별의 노래가 들려왔다.

복숭아꽃 연못의 깊이가 천 피트나 된다고 해도 왕륜의 '나를 보내줘'와는 비교할 수 없을 것이다.

4. 편히 쉬세요.

당나라:이백

란령주에 튤립 향이 나고 옥그릇에 호박 빛이 가득하다?

그러나 주인은 취해서 어디로 갔는지 모른다.

번역

란링주는 위진주처럼 달콤합니다. 싱라이가 옥그릇을 가득 채우고 호박빛이 수정처럼 맑고 매력적입니다.

주인이 이렇게 좋은 술을 내놓으면 반드시 다른 곳에서 손님을 훔쳐갈 것이다. 도대체 집이 어디인지 어떻게 알 수 있을까요?

5. 작별

당나라:왕지루

봄바람을 맞은 버드나무가 왕강변을 따라 초록빛으로 물들인다.

요즘은 사람이 너무 많아서인지 쉬는 것이 그리 편리하지 않다.

번역

봄바람에 왕가의 강변을 따라 버드나무가 초록빛을 띠고 있다.

요즘은 오르기가 그리 편하지 않은데, 이별하는 사람들이 너무 많아서 그런가 봐요.