중국시가넷 - 단오절 시구 - 중국 고전 스크린
중국 고전 스크린
동사 의미:
1, 후퇴하다; 은퇴하다.
후성은 스크린 언어입니다. -- "역사 기록 - 위공지리환"
그리고 해설이 있습니다:사임과 은둔. 화면 언어:다른 사람과의 사적인 대화를 피하다. 화면:후퇴하고 숨어 지낸다. 화면 토글:은퇴.
2. 숨기기.
너희는 안 돼, 나는 히라비키와 카츠라다.
그리고 화면 숨기기:숨기기가 있습니다. 화면 추적:숨기기. 화면 숨기기:숨기기.
3. 포기하다; 제거하다; (누군가, 어떤 것)을 없애다. "보류"를 사용합니다. "화면 끄기"에서와 같이: 화면을 끄다, 통신을 차단하다. 화면 삭제: 화면 삭제. 화면 아웃:제거; 포기하다.
4. 보호. 예: 화면 가드:가드. 핑햄:방어.
5. 억제하다. 숨을 참다.
송 장군은 숨을 참으며 지켜보았다. -웨이밍시, "위대한 철 척추의 전기"
또 다른 예는 숨을 참다:소리를 멈추는 것입니다. 숨을 참는다. 숨을 참다:잠시 숨을 참다.
6. 가면.
왕이 현명하지 못하도록 왕의 귀와 눈을 가린다. --주공의 27년
그리고 그 다음에는 스크린:은폐의 장소가 있다. 화면:그늘.
화면 표시
1, 음영.
스크린. Wall. Screen. 평원(스크린과 울타리, 유웨이궈의 의식). 핑한 (유비의 국가의 중요한 관리).
2, 단어 및 그림 배너, 일반적으로 그룹으로 4 개 또는 8 개.
화면 그리기. 네 개의 화면.
2. 고대 중국어의 스크린 (예) 스크린
해석
(1) 빛나는 벽; 문을 마주보고 있는 작은 벽. 쉰지? 개요: "황제 너머, 신하들 안에."
(2) 스크린; 화면. 복화술: "한 사람, 테이블 하나, 의자 하나, 부채 하나, 발 하나만 가져가라."
세 가지 장벽. 노래 역사? 리강 전기: "세 개의 마을을 덮고, 어떻게 나라를 건설할 것인가?"
노란 머리
1) 제외하다; 제거하다. 리지? 지왕: "멀리."
2 후퇴; 만들다... 후퇴하다. 《新盗符救赵》: "후생은 백성을 대변한다."
3 은퇴. "한 번"? 왕충 전기: "고향으로 돌아가 교수로 살겠다."
4 억제하다; 억제하다(호흡). 종종 "숨을 참다" 또는 "숨을 참다"와 함께 사용됩니다. "송 장군님~ 보고 있으면 쓰러질 것 같은 기분이 들어요."와 같이.
3.문학에서 ●屏风和傲傲의 의미 ●屏风平ӣㄧㄥˊ1. 덮을 덮:~ 바람.
~ 장애물. ~ 덮개.
~팬 ("스크린", "울타리", 유웨이궈 헤비급). ~존 (유웨이궈의 전례).
2. 단어 그림의 배너는 일반적으로 4 개 또는 8 개 그룹으로 구성됩니다 : 그림 ~. 네 개의 팬.
다른 의미로는:가변 박자 1. 제거하다, 제외하다:~ 제외하고. ~ 버리다.
~ 질책하다. ~ 후퇴하다.
2. 참다(숨을 참다) :~ 숨을 쉬다. ~ 쉬다.
~소리. ●傲傲(自大)지아오 ㄐㄧ ㄠˉ 1. 馬庄健.
2. 자만, 오만, 불순종:~ 교만. ~ 가스.
~ 오만. ~수준(흥).
~감탄사. ~수직.
3. 폭력:~양.
4. 요청의 책 : 제2외국어 2학년 첫 번째 책에서 우리는 보통 "화면"이라고 부르는데, 이는 매우 시적인 용어입니다.
어렸을 때 가족과 함께 마당에서 더위를 식히던 기억이 납니다. 어머니는 항상 당나라 시 '가을빛 그림 은촛불 차가운 스크린, 반딧불이 노는 작은 부채'를 읊으셨죠. 그 상황은 정말 매혹적이었어요. 나중에 화면을 찬양하는 시의 아름다운 대사를 읽을 때마다 고대 그림 속의 화면을 볼 때마다 그 화면을 동경하지 않을 수 없습니다.
고건축을 공부하다 보니 서로 분리되어 있는 것 같으면서도 공간에서 신비로운 역할을 하는 이런 것들을 접하게 되었는데, 정말 오묘하게 느껴졌어요. 우리 조상들은 '독창성'이라는 단어로 기능과 아름다움이 결합된 방식으로 화면에 글을 쓰는 데 능숙했습니다.
오늘날에도 외국인들이 한결같이 찬사를 보내는 것은 당연한 일입니다. 스크린은 실내와 실외를 분리할 수 있습니다.
옛날에는 안뜰이나 파티오에서 외부에서 홀을 직접 보지 않기 위해 책과 그림이 그려진 스크린이 필요했고, 이는 분리막이자 예술적 장식의 역할을 하며 바람을 차단하는 역할도 했습니다. 그리고 그 공간은 지금도 '모바일 스페이스'라고 불리며 순환하고 있습니다.
어렸을 때는 복도에 손님이 오면 병풍 뒤에 숨곤 했어요. 옛날에는 남자와 여자가 달라서 서로를 볼 수 없었기 때문에 스크린을 사용해야 했죠.
고대 회화에서는 방에 커튼과 같은 용도의 스크린을 설치하는 것이 일반적이었습니다. 고대 왕실에서는 스크린 사용이 훨씬 더 일반적이었습니다.
이전에는 여자 화장실에는 보통 시야를 가리기 위해 스크린, 패널, 장벽이 있었습니다. 모란전에는 "진핑 사람들은 이게 너무 싸구려라고 생각한다"는 대사가 나오는데, 진핑 사람들은 내실에 있는 소녀를 가리키는 데 사용했습니다.
스크린의 건축 재료와 화려한 장식에 따라 금 스크린, 은 스크린, 금 스크린, 페인트 스크린, 돌 스크린, 나무 스크린, 대나무 스크린 등으로 나눌 수 있으므로 예술은 우아하고 저속합니다. 따라서 우아하고 저속한 예술은 사용자의 다양한 경제적, 문화적 수준을 드러내기도 합니다. 화면에도 그 차이의 크기가 있습니다.
궁전, 홀, 안뜰, 파티오에서 서재, 내실에 이르기까지 장소에 따라 자연스럽게 장소에 맞게 배치 할 수 있기 때문에 크기가 사람마다 다릅니다. 또한 최근에는 많은 레스토랑과 호텔에서 스크린이 널리 사용되고 있지만 항상 제 시를 감동시키지 못한다는 것을 알았습니다. 그 이유는 모양이 충분히 가볍지 않고, 색상이 저속하며, 그림이 시적이지 않기 때문인 것 같습니다.
제작자와 사용자 모두 스크린이 건축적 아름다움에서 수행해야 하는 역할을 깨닫지 못하고 단지 움직이는 문 패널로만 사용하기 때문입니다. 실제로 스크린은 전체와 적절한 비율로 설치되어야 하고, 올바른 위치와 역할에 배치되어야 하며, 곡면 스크린은 적절한 정도로 접혀야 하며, 시거리가 적절해야 합니다.
스크린은 정말 매력적이며, "스크린에 기대어" "스크린 산을 바라 보는 접힌 무릎"도 처음에는 문화적 휴식의 역할이 아닌 여가의 맛을 줄 수 있습니다. 영리한 건축가와 가구 제작자 여러분, 여러분의 지혜로 전임자를 능가하는 작품을 반드시 만들 수 있습니다. 그렇다면 저는 이 짧은 글을 헛되이 쓰지 않았을 것입니다.
댓글:이 글은 문학적인 논문입니다. 전통 문화에 대한 강한 애정을 가진 저자는 고대 건축 전문가의 심오한 지식으로 독자에게 "화면"에 대한 지식을 소개합니다.
이 글은 정서적 경험의 관점에서 스크린의 역할과 독특한 미적 가치를 높이 평가하고 스크린의 역할과 범위, 스크린을 설치하는 기술 등을 구체적으로 설명합니다. 마치 보물 같은 책입니다.
"우리 조상들이 이렇게 기능과 아름다움의 조화를 스크린에 잘 표현했구나"라는 사실에 감탄하면서 전통 문화에 대한 존중과 계승 의지를 느낄 수 있습니다.
5. 문학적 단어에 대한 자세한 사용법. 중학교 교과서의 문학 지문에서는 '지(之)'라는 단어가 더 자주 등장하고 그 쓰임새도 복잡합니다. 일부는 대명사, 조동사, 동사로 쓰이기도 합니다. 구별하기도 어렵습니다.
시간이 오래 걸리고 외우면 효과가 좋지 않습니다. 필자는 교육에서 "之"의 용법을 구별하는 효과적인 방법을 발견했기 때문에 여러분과 공유하고자합니다.
1. 교과서에서 다음과 같은 많은 사용의 대명사 "의"로서의 "의":1, 정책, 직면의 정책을 준수하고, 다음과 같이 말합니다. "세상에는 말이 없습니다." ( "마슈오").2. 이름은 누구입니까? 산의 스님도 현명하고 불멸합니다. (술 취한 정자 서문) 3. 그 경계가 너무 분명해서 오래 머물 수 없지만 기억하라. ('작은 역사 - 연못 연대기')4. 종소리처럼 물소리를 들으면 기분이 좋아진다. (리틀 히스토리 - 연못 연대기)5. 화면을 내려서 보세요. 한 사람, 테이블 하나, 의자 하나, 선풍기 하나, 발 하나. ("복화술") 6. 그것을 보고, 다시 보고.
(조준의 주장) 위의 예문 분석을 통해 동사 뒤에 사용된 '의'가 대명사로서 앞에 있는 동사의 목적어 역할을 하는 것을 알 수 있습니다. 둘째, 동사로 "之"를 사용하는 경우는 다음 예를 참조하십시오.1, 나는 남해? (《劝学》)2.양주로 가는 길에 맹호연을 다시 만나다(《去扬州途中再会孟浩然》)3.두 부사를 촉나라로 보내어 그 자리를 맡게 하다.
(천수가족)위의 예에서 우리는 "之"가 동사로 사용되는 규칙이 있음을 알 수 있습니다. 동사 "之"는 일반적으로 예문에서 "난하이", "광링", "저우슈", "랑슈"와 같은 장소 명사가 뒤따릅니다. "및 "랑상". 예제에서는 '나', '멍하오란', '두샤오푸'와 같이 개인 이름 또는 개인 대명사가 앞에 나옵니다. 예제 4에는 직접적인 이름이 없지만 첸 수이가 생략된 것은 분명합니다.
문장 전체는 "누군가가 어딘가에 갔다"로 읽어야 합니다. 셋째, '之'를 보조어로 사용하는 것은 복잡합니다. 중학교에서 '之'는 크게 세 가지 종류가 있습니다.1과 구조적 조사인 '的'으로서의 '之'.
예를 들면:①작은 사물을 보면 그 질감을 주의 깊게 살펴야 하므로 때때로 흥미를 느낀다. ("어린이의 흥미")2 노년의 힘으로는 산의 머리카락 하나도 꺼뜨릴 수 없다. 흙과 돌은 무엇과 같습니까? ('산의 어리석은 예술') 3 강대륙의 관우 꿩 비둘기.
(관우) 4 감옥의 크기, 눈에 띄지 않지만 감정이 있을 것이다. ('조유 논쟁') ⑤ 잃어버린 아들의 의도는 장수를 죽이려는 것뿐이다.
(잃어버린 아들) ⑥ 안릉을 편안하게 하기 위해 오백 리의 땅을 사용하고 싶으니 안릉준이 약속할 수 있다! 위의 예를 분석해 보면, '之' 뒤에 오는 단어가 명사(예: '趣', '周', '狱 ", "意", "地"는 명사(예: "趣", "周", "獄", "意", "地") 또는 명사구(예: "毛")입니다. "之"는 주어와 서술어 사이에 사용되며 번역되지 않습니다.
예시:(1)이득을 보지 못하니 부끄럽다! ("유공 - 예술의 산") 2 쉬공은 신사만큼 아름답지 않다. ("주자 - 제나라 하불왕 풍자")3 아이는 물고기는 아니지만 물고기의 기쁨을 아는가? ("장자-회자, 호량에서 헤엄치다")(4) 천하를 마음대로 취하고 친척을 공격하라. (천하의 도가 더 도움이 되고, 백성의 도가 덜 도움이 된다)(5) 세상보다 먼저 세상을 걱정하고, 세상보다 먼저 세상을 기뻐하라. 이 예에서 볼 수 있듯이 명사나 대명사(주어)와 동사나 형용사(서술어) 사이에 '之'가 쓰일 때는 '之'를 번역하지 않습니다.
3. '之'는 음절을 조절하는 역할을 하며 번역되지 않습니다. 중학교에서 이런 용법은 ① 오랜만에 눈이 가볍고 한가한 것 같다, ② 오랜만에 눈이 가볍고 한가한 것 같다와 같이 드물게 쓰입니다.
(늑대)2 쟁기질한 밭의 능선에서 나는 한참을 한탄했다. (천수자)3456 보시다시피 이런 '之'는 번역 없이 음절을 조정하기 위해 부사어 뒤에 자주 쓰입니다.
사실, 공부할 때 더 많이 생각하고 더 많이 요약하면 언어를 배우는 것은 어렵지 않습니다. 채택해 주셔서 감사합니다.