중국시가넷 - 단오절 시구 - 번역된 시

번역된 시

번역된 시는 '별은 공터에서 굽이치고'와 '달은 강에서 솟아오른다'입니다. 석양과 낙조, 가을 물 * * * 하늘은 같은 색이다. 봄은 쉬어도 좋고, 가을 해는 언덕에 오래 머물러도 좋다.

문화적 활용

'차용'과 '응용'이라고도 하는 문화적 활용은 다른 사람의 작품에서 문장, 구절 또는 작품을 해체하여 표현의 필요에 따라 재조합하고 유연하게 사용하여 유기적인 전체를 형성하는 것입니다. 그것은 작가의 물질적 축적의 집중과 승화, 작가의 정서적 양조의 급증과 발전입니다.

변형은 나에게 필요한 재통합의 한 형태입니다. 시간과 공간의 제약을 받지 않고, 고대와 현대에 의해 규정되지 않는다. 저자가 편안해 보이지만 잘 생각한 것 같습니다. 그것은 언어의 혁신일 뿐만 아니라 사고의 고양이기도 합니다.

꽃은 은유, 직유, 질문 및 암시만큼이나 문학적 수사에 속합니다. 그러나 중국 전통 문학의 발전 경로를 따라 걷거나 가볍게 산책하면 중국 고전 문학에서도 일반적으로 사용되는 수사적 장치라는 것을 어렵지 않게 찾을 수 있습니다. 그 본질적인 의미와 그 사용의 아름다움은 "교사", "창조", "새로운"의 세 가지 수준에서 정의하고 파악할 수 있습니다.

지식 확장:

소위 "변형"에는 두 가지 의미가 있는데, 하나는 "변형"이고 다른 하나는 "활용"입니다. 즉, 앞의 문장을 차용하는 것뿐만 아니라 그 자체의 예술적 변형을 통해 이루어집니다.

남송의 시인 신치지는 가사에 암시를 사용하는 것을 좋아했고, 선대의 시를 활용하는 데도 달인이었습니다.

남송의 시인 신치지는 가사에 암시를 사용하는 것을 좋아했고 선대 시인들의 시를 사용하는 데도 능했습니다. 경치가 빼어난 구베이 저택. 오랜 세월 동안 얼마나 많은 것들이 흥망성쇠를 거듭했는지, 장강은 끝없이 흐르네." 이 대목을 보면 자연스럽게 두보의 "떨어지는 낙엽은 거품 폭포와 같고, 장강은 항상 앞으로 굴러가는 것을 본다"가 떠오르며, 변화를 뜻하는 단어는 신치지의 시구입니다.

다음 영화는 천하의 영웅 조조와 손중모와 같은 아이들이 누구인가를 말합니다. "삼국지 - 유비의 전기"에서 조조는 유비에게 이렇게 말합니다."오늘날 세상에서 유일한 영웅은 나라의 왕과 조어뿐입니다. 세상에 유일한 영웅은 당신과 나뿐입니다. 삼국지연의는 조조와 유비라는 영웅을 통해 크게 발전했고, 이는 후대 연극의 기초가 되었습니다.

조조의 의도는 유비의 야망을 시험하는 것이었고, 신치지는 이를 이용해 동시대의 두 영웅인 조조와 유비와 경쟁하는 손권의 용기를 칭찬했습니다.

마지막으로 조조가 "손중모 같은 자식을 낳는다는 것은"이라는 말은 강남에서 발판을 마련한 손권의 뛰어난 재능과 업적을 직접적으로 칭찬하는 말입니다. 이 용법은 남송 왕조의 통치자들의 발전 부족, 비겁함, 무능함을 암묵적으로 비난함으로써 분노를 표현합니다.