중국시가넷 - 단오절 시구 - 진이라는 단어가 들어간 시?
진이라는 단어가 들어간 시?
저자 왕보? 당나라
삼진(三秦)의 성벽과 안개와 강을 사이에 두고 헤어지네.
우리는 서로 반대 방향으로 향하는 두 관리와 슬픈 작별을 고했다.
세상은 결국 좁은 곳일 뿐입니다.
왜 갈림길에서 방황하고 있니, 아이야 * * * 수건을 들고.
원어 번역:
삼 진의 땅, 위 장안, 사천에서 멀리 떨어져 있지만 아직 멀다.
멀리 떨어진 곳에서 출세의 길을 달리는 당신과 나의 운명은 얼마나 비슷한가. 마음속에 친구가 있는 한 사해가 멀게 느껴지지 않습니다.
세상의 끝에서도 가까운 이웃처럼 느껴집니다.
갈림길에서 헤어질 때 유치하고 눈물 흘릴 필요가 없습니다.
2. 보친회
저자 두무? 당나라
연기는 찬물을 가두고 달은 모래를 가둔다, 야간 계류장 근처의 친화이 식당.
사업가들은 조국이 싫다는 것을 모르지만 강 건너편에서 여전히 뒷마당 꽃을 노래한다.
원어민 번역:
안개 낀 달빛과 옅은 연기가 차가운 물과 백사장을 감싸고, 밤이 되면 작은 배들이 해안의 친후아이 레스토랑 근처에 정박해 있습니다. 가수는 이 나라에서 죽는다는 것이 어떤 의미인지 모르지만 여전히 "강 건너 옥수 뒷동산 꽃"을 노래한다.
3."조카와 손자를 위해 란관으로 이사"
저자 한유? 당나라
하늘에 편지가 떨어지고 밤에는 해돋이 길이 팔천리다.
지혜로운 자의 재앙을 없애고 싶어서, 나는 옛것을 거절하고 소중히 여기고 싶다!
윈헝 친링의 집은 어디입니까? 폭설이 말의 진행을 방해합니다.
먼 길을 오신 것을 알았으니 강가에서 시체의 뼈를 수습할 수 있도록 일부러 그러신 것이겠지요.
원어 번역:
아침에는 황제에게 상소를 올리고, 밤에는 먼 조양으로 강등되었다.
황제에게 해로운 일을 없애기 위해서는 노쇠로 인해 남은 생을 원망해서는 안 된다.
남쪽 산에 구름이 끼었다. 내 고향은 어디인가? 말 역시 눈이 쌓인 란천고개 밖에서 멈춰 섰다.
먼 길을 왔으니 무슨 계획이 있겠지, 강가에서 내 뼈를 모으고 있을 뿐이다.
4."국가 애도의 아홉 가지 노래"
저자 구원? 진나라 이전 시대
손에 칼을 들고, 서양의 가죽 갑옷을 입고, 칼과 칼날이 맞닿은 수레를 타고.
오 적, 먹구름 같은 날, 깃발에 화살을 꽂고.
내 관직을 공격하고 내 대열을 짓밟고, 왼쪽 친족은 죽고 오른쪽 친족은 칼에 찔렸네.
두 바퀴를 묻고 네 마리의 말을 넘어뜨리고 옥방망이가 북을 치네.
그 때 나는 너무 격분하여 원예를 무자비하게 죽이고 그를 버릴 것이다.
돌아갈 수 없고, 돌아올 수 없고, 평원은 흐릿하고 길은 멀다.
장검을 입고, 강한 석궁을 들고, 몸과 머리가 갈라진 아 장신은 변하지 않았다.
당신은 용감하고 두려움이 없구나. 죽을 때까지 굳건히 서 있구나.
육신은 죽었고, 정신은 영이고, 영혼은 귀신이다.
원어민 번역:
코뿔소 가죽 갑옷을 입고, 전차를 가로지르며 칼을 휘두르며 전투를 벌인다.
깃발이 하늘을 뒤덮고, 적들은 먹구름 같고, 화살이 날아다니고, 병사들은 1등을 차지하기 위해 싸운다.
내 위치를 침범하여 우리 대열을 짓밟고 왼쪽으로 죽고 오른쪽으로 찌릅니다.
두 발을 묻고, 네 마리의 말을 넘어뜨리고, 손에 옥망치를 들고 북을 두드린다.
하늘이 어두워지고 신들이 노하고 시체들이 잔인하게 살해되고 원예는 버려졌다.
원정대는 돌아오지 못했고, 평원은 울창하고 길은 멀었다.
강력한 석궁으로 장검을 뚫고 머리와 몸은 분리되고 강한 심장은 살아남는다.
정말 용감하고 싸워서 항상 강하다. 아무도 그것을 위반할 수 없습니다.
육신은 죽고 영혼은 불멸하며 영혼은 귀신들 사이에서 영웅입니다!
5. 제목 없는 노래 두 편
작가 리상인? 당나라
어젯밤 별은 밝았지만 자정 무렵에는 선선한 바람이 불었다. 우리의 연회는 화탑사 강변과 현의 동쪽에서 열렸다.
채봉의 날개가 없으면 코뿔소와 같은 마음과 사랑은 한마음으로 날 수 없다.
갈고리를 추측하고 와인은 마음을 따뜻하게합니다. 이 그룹은 술 친구 내기, 촛불 승패 레드에 왔습니다.
아, 다섯 번째 시계의 북소리가 들리면 아침 점호 시간이야; 바람결에 바람처럼 란타이로 말을 조종하십시오.
나는 종종 엘프화에 대한 이야기를 들었지만 항상 그녀가 저 먼 세상의 끝에 있다고 생각했다. 하지만 샤오시처럼 잔치에 참석하고 나서 궁궐의 꽃을 들여다보게 될 줄은 몰랐다.
원문 번역:
어젯밤의 별빛과 어젯밤의 봄바람은 화원 서쪽과 귀탕 동쪽에 있다.
몸은 비록 채봉의 날개가 없어 어디론가 날아갈 수 없지만, 마음은 연결되어 있다.
자리를 가로지르는 봄 술은 훨씬 더 따뜻하고, 일행의 밀랍등은 더 붉습니다.
이봐요, 마오잉의 관저로 가는데, 도색 건물 서쪽과 귀탕의 동쪽에 있습니다.
그 당시에는 사람들이 꽃받침 녹색 꽃에 대해 자주 이야기하는 것을 들었지만 항상 그녀가 먼 하늘에 있다고 느꼈습니다. 하지만 소시처럼 잔치에 참석하고 나서 궁궐의 꽃을 들여다보게 될 줄은 몰랐다.