중국시가넷 - 단오절 시구 - 엄겔링의 고시

엄겔링의 고시

엄겔링 고시 1 원시시

개원 26 년, 고신의장궁에서 손님이 돌아왔다. "갈염행" 을 써서 위로와 방어감을 표시하므로 조화롭다.

중국 동북국경은 연기와 먼지로 뒤덮여 야만적인 침입자를 물리치기 위해 우리 장군들은 그들의 가족을 떠났다.

함께 성큼성큼 앞으로 나아가며 영웅처럼 보여야 할 것 같고 황제의 가장 친절한 사랑을 받았다.

그들은 징과 북소리를 타고 느릅나무 관문을 지나갔고, 그들은 비석 주위에 깃발을 휘둘렀다.

그들이 모래바다에 있는 선장이 깃털이 달린 명령을 내릴 때까지, 타타르 추장의 사냥의 불은 늑대산을 따라 반짝였다.

바깥 경계의 고지대와 강은 춥고 황량하지만, 곧 야만인의 말은 비바람 속에서 질주했다.

우리 중 절반은 전선에서 죽임을 당했지만, 나머지 절반은 아직 살아 있었고, 여전히 캠프에서 아름다운 소녀들이 그들을 위해 노래하고 춤을 추었다.

가을의 사막은 풀이 가득하고, 석양은 서쪽으로 지고, 외로운 담벼락에는 살아남은 파수꾼이 몇 명밖에 없다.

정의의 사업을 위해 봉사하고 생명과 적을 경멸하지만, 그들이 이런 일을 했음에도 불구하고 느릅나무 거리는 여전히 안전하지 않다. (항상 적을 과소 평가: 항상 적을 과소 평가)

역시 전선에서 철갑은 얇게 입었고, 백위령은 이별한 후 울어야 할 것이 모두 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

여전히 이 남방 도시에서는 젊은 아내의 마음이 부러졌고, 북방 국경의 병사들은 헛되이 집으로 돌아가기를 바라고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언)

광풍이 우리의 전진을 가로막았고, 죽음과 푸른 공허한 곳에서는 앞이 허무했다. 바람과 함께 사라지다'

하루에 세 번, 학살의 먹구름이 캠프 상공에서 솟아올랐고, 밤새도록 북소리가 떨리며 차가운 우르릉거리는 소리를 냈다.

하얀 칼이 다시 보일 때까지, 붉은 피가 튀고, 죽음이 책임이 될 때, 누가 멈추고 명성을 생각할 것인가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 죽음명언)

그러나, 사막 전쟁의 고난에 대해 말하자면, 우리는 오늘 이, 위대한 장군, 그가 오래 전에 살았다는 것을 언급할 것이다.

번역

당현종 26 년, 짝퉁에서 감독과 함께 돌아온 한 사람이 시' 갈염행' 을 한 편 써서 나에게 보여 주었다. 변방은 나에게 깊은 인상을 남겼기 때문에, 나는 이' 갈염행' 을 써서 그를 만나러 왔다.

당나라 국경에 불꽃이 일고 동북에 먼지가 일었다. 당나라의 장군들은 집을 떠나 잔인한 변적을 깨뜨렸다.

군인들은 전쟁터에서 무적이었고, 황제는 그들에게 풍성한 상을 주었다.

징과 북소리가 북소리에 울려 퍼지고, 산세관에서 나왔고, 깃발은 석산풍에서 사냥을 하고 있다.

대장의 급한 깃털 책이 망망한 모래해를 날아가고, 흉노는 혼자서 사냥불을 들고, 빛이 나의 늑대산에 왔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)

산천이 서늘하고 쓸쓸하여 흙가장자리까지 황량하다. 야만인 기병이 강력한 무기를 격투하는 소리가 비바람 속에 끼었다.

전반생 군사가 패하고, 미인은 여전히 캠프에서 노래하고 춤을 춘다!

이미 늦가을이라, 큰 사막 밖의 풀이 모두 시들고, 고성이 석양에 반사되어, 싸우는 병사들이 점점 줄어들고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)

황족의 은혜를 깊이 품고, 늘 보국을 생각하며 적을 얕본다. 국경 요새는 이미 온갖 수단을 다 써서 흉노 포위망을 깨뜨렸다.

오랫동안 갑옷을 입지 않고 외진 전쟁터에서 열심히 싸웠고, 남편은 떠나고 혼자 울었다.

젊은 여자가 혼자 성남에서 울고 창자가 끊어지고, 원정군 장병들이 허베이 () 북공 () 에서 빈번히 뒤를 돌아보았다.

국경의 안개가 짙고 또 멀리 있는데, 어떻게 자유롭게 왕래할 수 있단 말인가? 더구나 먼 곳은 망망하고, 더 무인이다.

살인, 춘하 가을은 먹구름처럼, 하룻밤 찬바람이 더욱 진동한다.

상대방의 하얀 칼날이 피를 마구 날리는 것을 보고, 국가에 봉사하겠다고 맹세하는 것은 공로를 구하는 셈이냐? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

전쟁터에서 싸우는 것이 얼마나 비참한지, 용맹하게 싸우는 이 장군을 염려하고 있다.

주석 해석

연가행: 악부의 오래된 화제. 시 앞에는 작가의 원서가 있다. "개원 26 년, 고신의장궁에서 돌아온 손님이 있었는데," 갈염행 "이라는 제목으로 위로를 표했다. 나는 이것에 대해 죄책감을 느낀다. 그래서 나는 조화롭다. " 장공은 우리의 유주 () 인 장수선 () 을 가리킨다. 그는 일찍이 보국 장군, 유주 느릅나무 숲 장군, 또한 고대의 모사이다. 일반적으로 이 시의 풍자는 개원 26 년, 장수성 () 이 조칸 () 을 명령하는 등 노준에게 거란 여부 () 를 치도록 강요하고 선승 후 패하고 수패하는 데 있다. 이 관점은 그다지 정확하지 않다.

한가: 한나라와 당나라에서 사람들은 종종 한을 빌려 당나라에 대해 이야기한다.

연기와 먼지: 전쟁을 가리킨다.

사노: 마음대로 도망가, 아무런 방해도 없다.

영원: 군 원수.

특이한 색깔: 평소보다 더 관대하고 예의 바르다.

"영향" 입니다.

김: 청동 타악기 중 하나를 말합니다.

절단: 탭핑.

관우: 산해관, 동북의 관문.

Jing: Jing 은 깃발의 머리 장식과 깃대의 깃털입니다. 포크는 꼬리 모양의 끝이 있는 깃발입니다. 여기에는 여러 가지 깃발이 있다.

구불구불: 구불한 길.

제스 산명.

대위 한 명 장군에 버금가는 무관.

깃털본 긴급 문서 (새털, 군용)

발해 사막. 이곳은 내몽골 북동부 실라목론 강 상류의 사막을 가리킨다.

칸; 흉노 지도자의 명칭도 북방 소수민족의 우두머리를 가리킨다.

사냥등: 사냥할 때 켜지는 등. 고대 유목 민족이 출정하기 전에, 종종 대규모 교렵을 군사 훈련으로 거행하였다.

늑대산: 일명 늑대거허산으로 내몽골 자치구 크시크텐기 북서부에 위치하고 있습니다. 전하는 바에 따르면 늑대산은 일명 늑대산으로, 현재 허베이 이현에 있다. 이곳의' 한해',' 늑대산' 등의 지명이 반드시 진실인 것은 아니다.

극한: 기진맥진하다.

평릉: 공격적이고 공격적이다.

잡비: 적의 기세가 사납고 비바람이 몰아치는 것을 묘사한다. 내가 말하자마자 적들은 폭풍우가 몰아쳤다.

반생: 반생 반죽음, 사상자가 심하다는 뜻이다.

필 (쇠퇴): 시들어가는 것을 가리킨다. 수옥' 사기'' 수도꼭지음':' 가난한 사람은 풀을 구걸하고 날고, 먼지는 날아가고

전쟁하는 병사는 갈수록 줄어든다: 전쟁하는 병사는 갈수록 줄어든다.

은혜: 주님께서 조정의 은총을 받을 것임을 나타냅니다.

옥젓가락: 흰젓가락 (옥젓가락) 은 여자의 눈물을 떠올리는 것을 비유한다.

성남: 수도 장안의 주택단지는 성남에 있습니다.

북북: 당대의 창주는 천진 북쪽의 지역으로, 일반적으로 당대의 동북을 가리킨다.

변정이 흔들리다: 변두리 전장의 격동을 묘사하다. 법정에서' 바람소리' 가 났다. 방랑, 바람에 떠도는 "펄럭이는".

도: 분리 된 거리를 건너 돌아갑니다.

절대 영역: 더 먼 경계.

더 심하다: 더욱 황량하고 척박하다.

3 시: 아침, 중, 저녁, 즉 아침부터 저녁까지 (기간이 길다. 셋째, 부정확하다. ) 을 참조하십시오.

간투: 야순은 시간과 요리를 하는 데 쓰이는 청동기이다.

진운: 전쟁터에서 살의를 상징하는 구름, 즉 전운.

하룻밤: 밤새워, 밤새워.

피: "눈"

죽음의 날: 나라를 위해 목숨을 바친다는 뜻입니다. 명절, 성실.

구청: 너 자신의 장점도 생각해?

리 장군: 한나라의 이광씨를 일컫습니다. 그는 강력한 적을 방어하고 보병을 애무할 수 있다. 흉노는 그를 한나라의 비장군이라고 부른다.

창작 배경

"ge yanxing" 은 당나라 시인 gaoshi 의 작품입니다. 이 시는 주로 주공이 교만하고 적을 얕잡아 병사에게 동정하지 않아 전쟁의 패배를 초래한다는 것을 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 문장 전체를 네 단락으로 나눌 수 있다. 첫 번째 단락은 여덟 문장으로 구성되어 있다. 그중 처음 네 문장은 전쟁 먼지가 동북에서 시작되었고, 장군은 정복하라는 명령을 받았고, 천자는 그 특별한 영광을 주었다. 그가 줄곧 총애를 받고 교만한 것은 적에 대한 과소평가를 예시한 것이다. 마지막 네 마디 뒤에는 라인업이 있다. 깃발은 구름과 같고, 전구 나팔이 일제히 울려 퍼지며, 큰 깃발이 전쟁터로 달려가서, 패배할 때 난처한 국면의 부조리로 삼았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 두 번째 단락에서, 이 전투에 관한 8 개의 문장이 있다. 그중 처음 네 문장은 개전 초기에 적군이 맹렬하여 당군의 사상자가 막심하다는 것이다. 마지막 네 문장은 세레나데가 늦어 통관할 수 없다고 말했다. 세 번째 단락에서는 여덟 마디를 써서 사람을 모집하고, 두 곳을 바라보고, 재회는 무기한이 될 것이다. 마지막 네 문장, 두 문장은 전사들이 생존할 가망이 없는 상황에서 나라를 위해 목숨을 바치기로 결심했다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 전쟁명언) 이 두 시인은 사병들의 비참한 운명에 깊은 동정을 표했다. 시 전체가 기세가 웅장하고, 필법이 창진하며, 비장하고, 뜻이 깊다.

Ge yanxing 은 Yuefu 의 오래된 주제를 사용하지만, 일 때문에 만들어졌습니다. 이것은 Yuefu 시의 "발전" 입니다. 앞으로 나아가면 두보의 신악부에 도착하는데, 예를 들면 두 번째 도로, 일군차점, 삼관삼별입니다. 갈염행' 은 악부의 제재로' 평화각' 평조곡의 일부분에 속한다. 이 곡은 이전에 기록되지 않았기 때문에 조비가 창작했다고 한다. 조비는 두 편의 시를 가지고 있는데, 하나는 여자 추사를 쓴 것으로, 그가 창작한 것이다. 그러므로 후세 사람들은 그에게서 배우고, 연가행의 곡조로 영원히 내 마음속에 있는 시를 써야 한다. 고시의' 갈염행' 은 국경전사의 생활을 쓴 것으로, 그는 처음으로 갈염행곡으로 이 제재를 쓴 사람이다. 주석가들은 서문과 문사에 대해 상세한 평가를 한 적이 없으며, 모두 장수성에 대한 풍자로 여겨진다. 필자는 유주 사신 장수작이 민족과의 전투에서 실패했다고 느꼈지만 군정을 거짓으로 보고하고 시 풍자를 했다.

당나라 개원 18 년 (730) 부터 22 년 12 월까지 거란 여러 차례 당나라 국경을 침범했다. 개원 15 년 (727), 고적북에서 엉겅퀴문까지. 개원 20 년, 신안왕 이익이 Xi, 거란 () 을 공략했다. 그는 북상 유연 () 으로, 신안막부 () 를 위해 효력을 발휘할 수 있기를 바라지만, 뜻대로 되지 않았다. "만약 보신이 없다면, 대중은 이미 빚을 지게 될 것이다. 손무의 일에 실망하여 홀로 문밖으로 돌아왔다. 그가 동북변두리의 군사에 대해 연구한 것을 볼 수 있다. 개원 21 년, 유주는 장수선에게 약간의 성적을 거두었다. 그러나 24 년, 평륙 루산 추구, 거란, "루산 은 용인 경공 에 의존하여 루 에 졌다" ("자감" 권 215) 고 말했다. 개원 26 년, 유주 () 가 조칸 () 에게, 백진탁 () 이 장수선 () 에게 난항을 일으켜 평루 () 군이 오지익 () 을 파견하여 Xi, 거란 () 을 공격하게 했다. "수현이 그 모습을 감추고 공덕만 연주한다" ("구당서 장수현전"). 가오 치 (Gao Shi) 는 개원 24 년 후 두 번의 패배에 깊은 인상을 받았기 때문에이 문장 (WHO) 를 썼다.

시와 산문 감상

Ge yanxing' 은 gaoshi 의 대표작이며, 그의 "첫 번째 걸작" (Zhao xiyin) 뿐만 아니라 당나라의 국경 요새시 전체의 걸작이기도합니다.

시는 원정의 어려움을 한탄하며 장군들의 적을 경시하는 교만을 통탄하고, 그들의 방탕과 실직으로 전쟁의 실패를 초래하고, 병사들로 하여금 큰 고통과 희생을 견디게 하며, 병사와 장군 사이의 고락이 다르고, 장엄하고 방탕한 현실을 반영한다. 시는 국경 전쟁을 묘사하지만, 중점은 민족 갈등이 아니라, 병사들을 동정하지 않는 장군들을 풍자하고 원망하는 것이다. 나라를 위해 적을 방어하는 어려움도 썼다. 주제는 여전히 장렬하고 관대하고 비장하다.

시 전체는 매우 농축된 필묵으로 한 차례의 전투의 전 과정을 묘사하였다. 첫 번째 단락, 여덟 구절은 분열, 두 번째 단락, 여덟 구절은 패전, 세 번째 단락, 여덟 구절은 포위, 네 번째 단락, 네 구절은 사투를 쓴 결말이다. 이 세그먼트 사이에는 펄스가 밀집되어 있다.

시의 시작 부분에 있는 두 문장은 전쟁의 방향과 성격을 보여준다. 보는 것은 시사를 가리킨다, 나는 느꼈다. "일제히 걸어라, 영웅은 약간 같은 것을 보고 황제의 은총을 받는다" 며, 한중서양을 찬양하는 웅위를 노래하는 것 같지만, 실제로는 풍자와 복선이 내포되어 있다. 번쾌가 여후의 면전에서 말했다. "나는 10 만 대군이 흉노에서 횡행하기를 원한다." 여포 앞에서 그가 군주를 속였다고 꾸짖었다. ("사기 지브리전" 참조) 따라서 이런' 횡충직충' 의 유래는 용기에 의지하여 적을 얕보는 것이다. 그리고 그는 행군의 과정을 묘사했다. "그들은 징과 북소리 속에서 행진하며 느릅나무를 가로질러 관문을 통과하고, 그들은 펄럭이는 깃발로 비석을 에워쌌다." 금북이 하늘을 치고 크게 앞으로 나아가는 장면을 통해 이 장군의 전쟁 전의 오만한 태도를 알 수 있으며, 이것도 아래와 같은 역할을 했다. 전쟁이 시작되자, "모래바다에서 텅 빈 선장이 깃털이 달린 명령을 내릴 때까지", "비행" 이라는 단어는 군사 위기에 대해 경고했다. "타타르 추장의 사냥불이 늑대산에서 번쩍인다." 는 말은 "명왕이 밤에 사냥을 하고, 불을 타고, 또렷하게 울고, 북을 치며 울부짖는 것을 보고, 사람의 마음을 감동시킨다!" 와 같다. (장효상' 6 국의 노래')' 잔적' 이 이렇게 대단할 줄은 생각지도 못했다. 사가에서 시골로 뛰어들어 관우, 연석, 한해, 늑대산, 여덟 편의 시가 출정 과정을 요약하여 점차 추진되면서 분위기가 점점 긴장되고 있다.

두 번째 단락은 중요한 전투에서 실패하는 것에 관한 것이다. 붓을 떨어뜨리는 것은' 외경 산천이 차갑다' 로, 넓고 험준한 지역을 표현하여 차가운 분위기를 자아낸다. 호기' 는 빠르고 맹렬하게 왔다. 폭풍우처럼 굴러왔다. 한군은 힘을 다해 적을 맞아 어둠 속에서 죽임을 당했고, 생사는 분간할 수 없었다. 그러나 지금 이 순간 장군들은 그들의 위치에서 벗어나 즐거움을 즐기고 있다. "그리고 아름다운 아가씨들이 여전히 캠프에서 그들을 위해 춤을 추고 노래를 부르고 있다!" " 이렇게 혹독한 사실의 대비가 한군의 장병 갈등을 강력하게 폭로해 실패의 원인을 암시했다. 그래서 뒤에는 지친 병사, 어려운 포위, 고성의 석양, 쇠퇴한 초원, 음울한 경치, 뚜렷한 변강 특색이 있어 패병의 서늘함을 부각시켰다. "네가 운이 좋을 때, 너는 너의 적을 경멸하지만, 그들이 이런 일을 했음에도 불구하고 느릅나무 거리는 여전히 안전하지 않다." 이에 대해 한강의' 횡충충돌' 의 영웅적 기개가 이미 사라지고, 그의 죄책은 긍정적이다.

군인의 고통에 대한 세 번째 단락의 묘사는 한강에 대한 더 깊은 비난이다. 이것은 전쟁 과정에 대한 일반적인 묘사가 아니라 포위 위험에 처한 병사들의 심정을 묘사한 것임을 유의해야 한다. 이어' 아직 전선에서 철갑이 낡고 야위었다' 는 삼중창, 한 마디의 남편 찾기 문장과 남편을 찾는 서스펜스 중의 실처문이 얽히면서 이별의 고통이 점점 깊어졌다. (윌리엄 셰익스피어, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별, 이별) 성남 소녀는 밤낮으로 슬퍼하지만, "바람의 격노가 우리 남자를 참수하는가?" " 허베이징민, 뒤돌아보면 쓸데없다. 결국' 죽음과 푸른 공허한 곳에서는 앞이 허무하다!' 는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 죽음명언) (윌리엄 셰익스피어, 죽음명언). " 만 리를 떠나면 다시는 볼 수 없다. \ "인생은 여기에, 하늘은 더 좋다! 클릭합니다 더욱이, 낮에 볼 수 있는 것은 "하루에 세 번 도살하는 먹구름이 캠프 상공에서 솟아오른다" 는 것입니다. 밤에는 "그리고 밤새도록 정각-북소리가 그들의 쌀쌀한 굉음을 울린다" 는 말만 들었는데, 이렇게 위급한 궁경은 정말 눈앞에서 죽어서 누가 그들을 이 궁지에 몰아넣었는지 궁금하게 했다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 이것은 주제를 심화시키는 데 없어서는 안 될 부분이다.

마지막 네 문장은 전체 문장, 남김없는 비장한 감정이다. "백검이 다시 만날 때까지 피가 사방으로 튀고 죽음이 책임이 될 때 누가 멈추고 공명을 생각하느냐" 며 결국 전사들은 적의 육박과 싸우며 피를 흘리며 싸웠다. 이것이 바로 몸을 버리고 의리를 취하는 정신입니까? 그들이 얼마나 단순하고 선량하며 용감한가, 그러나 얼마나 슬픈가!

시인의 감정에는 연민과 칭찬이 담겨 있고,' 고훈' 은 한족 장군에 대한 경솔한 개척, 경솔한 공로에 대한 강력한 조롱이다. 마지막 두 문장에서 시인은 감동적으로 말했다. "그러나 사막 전쟁의 어려움에 대해 말하자면, 오늘 우리가 언급해야 할 것은 이, 아주 오래 전에 살았던 위대한 장군이다!" 8900 년 전, 위진북의 비장군 이광은 곳곳에서 병사들을 잘 보살펴서' 낙사' 하게 했다. 이것은 그 오만한 장군들과 뚜렷한 대조를 이루었다. 시인이 이 장군을 제기한 것은 의미가 크다. 한나라에서 당나라까지 수천 년이 지났는데, 병사들이 닭이나 개 점프를 하는 장군을 셀 수 없이 몰아냈고, 이국적인 병사들을 위해 시체를 준비하느라 고생했습니다. 천여천보다 더 많았어요. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언) 그러나, 수천 년 동안 이광은 하나뿐이었으니, 우리는 사람들에게 고통스럽게 그를 기억하도록 가르쳐야 한다. 두보는 고응과 센삼의 시를 칭찬했다. "날기만 하고, 문장 끝은 혼동이다." " (고사운 30 곡) 이 시는 이광으로 끝나며, 의경이 더욱 창창하고 심오하다.

시 전체가 기세가 웅장하고 필법이 두껍지만, 일부 참담한 경영을 거쳐, 이미 흐리멍덩해졌다. 분위기가 비장하고 사상이 심오하고 함축적이다. 변천산천은 춥고, 얼마 지나지 않아 야만마는 비바람을 밟는다. ""사막의 가을빛이 가난하고, 노을의 잔해가 파수꾼을 막는다. ""시인은 이 비장한 장면을 일부러 암시하고 과장하여 창량공포로 서둘러 성공하고자 하는 장군들의 죄악을 폭로했다. 특히 격렬한 전쟁에서 시인은 병사들의 복잡하고 변화무쌍한 내면활동을 묘사하며 비장하고 감동적이며 주제를 심화시켰다. 시 곳곳에 선명한 대비가 숨어 있다. 전편을 관통하는 묘사로 볼 때, 병사의 충실함은 한장의 양존처와 우탐공, 병사의 고된 노동과 장기간 가족과의 분리, 한장의 실직 방탕과 뚜렷한 대조를 이뤘다. 마지막으로, Li guang 을 제안하십시오, 이것은 고대와 현대의 비교입니다. 전체 문장 "우리 남자는 전선에서 절반을 죽였지만 나머지 절반은 살아 있고 여전히 캠프에서 아름다운 소녀가 그들을 위해 춤을 추고 노래를 부른다" 와 "두 마디가 가장 깊다" (오여론의 논평은 당송시에 인용됐다) 는 대비가 뚜렷하여 풍자의 힘을 크게 높였다.

"갈염행" 은 당대의 칠언율시의 전형적 대표이다. 전체 시의 압운은' 입성' 부분,' 삭제' 부분,' 노래' 부분,' 미음' 부분,' 유음' 부분,' 쓰기' 부분 순으로, 정확히 평평하고 억양이 억제된다. "그들은 징과 북소리를 타고 느릅나무 관문을 지나 시끌벅적하게 돌방을 가로막는다." 와 같이, 마지막 두 문장 외에도 운율 문장, 대구구도 문장의 평정에 부합한다. 압운된 문장, 상하 대구도 깔끔하다. "하루에 세 번, 도살운이 진영에서 솟아오르고, 하룻밤 북소리가 한산하다." " 이 곡의 아름다움은' 철마옥판 노래 공 소리' 이다.

엄겔링 고시 2 곡 오리지널

안가수 하욱

저자: 고석

개원 26 년, 손님이 돌아오면서 연가로 위적을 표시하였다. 나는 방어적인 것 같아서 나는 조화롭다.

중국 동북국경은 연기와 먼지로 뒤덮여 야만적인 침입자를 물리치기 위해 우리 장군들은 그들의 가족을 떠났다.

함께 성큼성큼 앞으로 나아가며 영웅처럼 보여야 할 것 같고 황제의 가장 친절한 사랑을 받았다.

그들은 징과 북소리를 밟고 기석 사이의 느릅나무 패스를 통과했다.

그들이 모래바다에 있는 선장이 깃털이 달린 명령을 내릴 때까지, 타타르 추장의 사냥의 불은 늑대산을 따라 반짝였다.

바깥 경계의 고지대와 강은 춥고 황량하지만, 곧 야만인의 말은 비바람 속에서 질주했다.

우리 중 절반은 전선에서 죽임을 당했지만, 나머지 절반은 아직 살아 있었고, 여전히 캠프에서 아름다운 소녀들이 그들을 위해 노래하고 춤을 추었다.

가을의 사막은 풀이 가득하고, 석양은 서쪽으로 지고, 외로운 담벼락에는 살아남은 파수꾼이 몇 명밖에 없다.

정의의 사업을 위해 봉사하고 생명과 적을 경멸하지만, 그들이 이런 일을 했음에도 불구하고 느릅나무 거리는 여전히 안전하지 않다.

여전히 전선에 있고, 철갑이 마모되고 구타당하고, 집에 있는 아내가 울고 있다.

여전히 이 남방 도시에서는 젊은 아내의 마음이 부러졌고, 북방 국경의 병사들은 헛되이 집으로 돌아가기를 바라고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언)

바람이 불고 있다. 죽음과 푸른 공허한 곳에서는 앞이 허무하다.

하루에 세 번, 학살의 먹구름이 캠프 상공에서 솟아올랐고, 밤새도록 북소리가 떨리며 차가운 우르릉거리는 소리를 냈다.

하얀 칼이 다시 보일 때까지, 붉은 피가 튀고, 죽음이 책임이 될 때, 누가 멈추고 명성을 생각할 것인가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 죽음명언)

그러나, 사막 전쟁의 고난에 대해 말하자면, 우리는 오늘 이, 위대한 장군, 그가 오래 전에 살았다는 것을 언급할 것이다.

주다주석을 달다

1, 흥: 낙부' 상화가사평조곡' 옛 질문으로 선인 조비,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 등

2. 태의장궁: 이것은 유주께서 장수선씨를 만든다는 뜻입니다. 개원 23 년, 장바이보곽 장군 겸 고모사는 거란 공훈을 표창하였다. 그래서 그는 오만하고 그의 병사에 관심이 없다. 개원 26 년 (738), 장병이 거란 에 패배할 것이다. 그러나 그는 패국을 숨기고, 전공을 거짓으로 보고하고, 수사하라는 명령을 받은 소현동에게 뇌물을 주었다. 고응은' 손님' 으로부터 진상을 알게 되어 이 시를' 경고의 일' 으로 썼다.

3. "한가" 네 문장: 개원 18 년 (730 년) 5 월, 거란, 사람들이 당나라에 반역한 이후 당나라와 제나라, 전쟁이 끊이지 않았다 ("자치통감" 볼륨 2 13 참조). 한 장군: 장 Shousheng 장군을 나타냅니다. "특별한 색": 이상은 영광을 준다.

4.' 김으로 북을 치다': 군 명금이 북을 치다. 관우: 산해관. 배회: 계속. 이석: 산의 이름은 하북성 창리현 북부에 있습니다. 이것은 동북 연해 지역을 가리킨다.

깃털 벤: 깃털이 달린 긴급 군사 서류. 망망한 바다: 큰 사막. 사냥 불: 사냥할 때 떠오르는 불. 늑대산: 음산산맥의 서단은 내몽고 자치구 중부에 위치해 있습니다. 또 망망대해와 늑대산은 당시 전장을 가리킨다.

6, 링: 억압.

7. 가난가을: 늦가을. 필 (한 입에 거절하다): 노랗게 변하다. 수옥사기' 수도꼭지음'' 추초 비행, 만리장성 밖 먼지 비행'.

8.' 사람': 첫째, 감독이 황제의 총애를 받고 적을 얕잡아 보는 것이다. 나는 전사들이 힘껏 싸워서 적의 포위망을 뚫지 못했다고 썼다.

9. 철제 옷: 병사들을 가리킨다. 목란어:' 한광철옷'. 옥젓가락: 흰젓가락, 여자의 눈물이 생각나는 것을 비유적으로 이르는 말.

10, 성남: 장안 이남, 당시 백성들이 거주하는 지역이었다. 허베이 북부: 어양 (오늘 천진지현), 당나라가 창주를 통치하는 곳. 이곳은 일반적으로 동북전장을 가리킨다.

1 1, 변풍이 흩날리다: 하나는 변정이고, 격동의 변방 전장을 묘사한다. 절대 영역: 더 먼 경계. 더: 더 황량하고 척박하다.

12,3 시: 아침저녁입니다. 진운: 전운. 간투: 군대가 야간 순찰할 때 시간을 알리는 청동입니다.

13, 사망절: 정절을 위해 죽다. 국사를 의미한다.

14, 이장군: 한나라 장군 이광씨를 가리키며 전쟁에 능하며 전쟁터에서 항상 앞장서고 병사에 대한 연민을 품고 후세 사람들에게 좋은 장군의 본보기로 추앙받고 있다. 《사기 이 장군전》을 참조하십시오.

엄겔링 고시 노트 3:

1, 영원: 두독님, 저의 유주 () 가 장수 () 를 만든다는 뜻입니다.

2. 빵-빵

3. 김: 꿩, 행군악기.

4. 극한 토양: 국경 끝 근처.

5, 후진타오 제나라 문장: 폭풍처럼 치열한 적을 의미합니다. 평릉: 침략.

6. 군대에 가는 것은 병사들이 조정에게 빚을 지고, 늘 적의 사나운 것도 아랑곳하지 않고 필사적으로 싸우지만, 여전히 포위망을 풀 수 없다.

7. 철복: 원정군 병사들을 가리킨다.

8. 옥근 문장: 병사들이 자신의 아내를 상상하며 사부 원정을 위해 눈물을 흘릴 것이라는 뜻입니다. 옥근: 늘 여자의 눈과 눈물을 비유해.

9. 허베이 북: 당 () 주 () 가 통치하는 어양 () 즉 지금의 천진지현 () 은 동북국경을 가리킨다.

10, 띠아투: 청동, 군작전용.

운율 번역:

당현종 26 년, 짝퉁에서 감독과 함께 돌아온 한 사람이 시' 갈염행' 을 한 편 써서 나에게 보여 주었다. 변방은 나에게 깊은 인상을 남겼기 때문에, 나는 이' 갈염행' 을 써서 그를 만나러 왔다.

동북 국경의 연기와 먼지가 하늘을 가린다. 장군들은 전선으로 가서 사나운 적을 섬멸했다.

내 마음속의 영웅은 전쟁터에서의 보가위국을 중시한다. 한가의 천자는 이런 정신을 특별히 감상한다.

징과 북을 두드리는 대오가 산세관에서 나왔다. 깃발이 하늘을 가리고, 북쪽의 해변을 굽이굽이 휘감고 있다.

한 대위가 교만한 사막에서 긴급 군서를 보내왔다. 칸이 전쟁을 내몽골 늑대산에 불태웠다고 한다.

산천 경관이 불황하여 국경 끝까지 뻗었다. 적의 침입은 비바람처럼 맹렬하다.

전사들은 일선에서 싸우고, 반죽음은 살지 않는다. 장군은 아직도 캠프에서 미녀의 가무를 보고 있다.

가을 말, 북쪽의 사막, 곳곳에 썩은 풀이 가득하다. 황혼이 오자 고성에서 싸울 수 있는 병사들이 점점 줄어들고 있다.

병사들은 왕왕 황제의 총애 때문에 완고한 적을 돌보지 않고 필사적으로 싸운다. 노력에도 불구하고 관산의 포위는 아직 풀리지 않았다.

전사들은 갑옷을 걸치고, 장기간 고된 변두리를 지녔다. 집안의 아내는 틀림없이 눈물을 글썽이며 줄곧 상심했을 것이다.

장안 의 집에서 젊은 여자 는 울지 감히; 사람을 징발하여 하북성 국경에서 헛되이 고향을 돌아보다.

고향에 가고 싶다면 비행기를 타고 국경을 넘을 수 있다. 세상에는 광활한 영토와 혼란만 있다.

새벽 3 시와 오후 3 시, 살벌한 전운이 있다. 밤에 잦은 싸움 소리가 사람을 소름 끼치게 한다.

너와 나는 서로 바라보고, 하얀 전칼에 피가 있다. 예로부터 충절을 지키다가 죽을 때까지 공덕을 따지지 않을 수 있다.

전쟁터에서 고통을 겪은 군인들을 보지 못했습니다. 나는 여전히 서한의 이광 장군이 그립다.

의견:

시는 원정의 어려움을 한탄하며 장군들의 적을 경시하는 교만을 통탄하고, 그들의 방탕과 실직으로 전쟁의 실패를 초래하고, 병사들로 하여금 큰 고통과 희생을 견디게 하며, 병사와 장군 사이의 고락이 다르고, 장엄하고 방탕한 현실을 반영한다. 시는 국경 전쟁을 묘사하지만, 중점은 민족 갈등이 아니라, 병사들을 동정하지 않는 장군들을 풍자하고 원망하는 것이다. 나라를 위해 적을 방어하는 어려움도 썼다. 주제는 여전히 장렬하고 관대하고 비장하다. 시 전체가 전쟁의 전 과정을 간결하게 묘사했다. 처음 8 문장은 선생님이 쓴 것으로 전쟁의 방향과 성격을 설명했다. "모두, 모두, 이상, 이상, 이상, 이상, 이상, 위, 위, 위, 위, 아래, 위, 아래, 위, 아래, 위, 위, 아래, 위, 아래, 위 병사들이 생명의 위험을 무릅쓰고 장군들은 뻔뻔스럽게 말했다. "우리 전선에 있는 병사들 중 절반은 죽임을 당했지만, 나머지 절반은 살아 있었고, 예쁜 아가씨들은 여전히 캠프에서 그들을 위해 춤을 추며 노래를 불렀다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 전쟁명언)." 세 번째 단락, 12 문장은 포위된 병사들의 고통에 대해' 여전히 전선에 있다, 철갑이 낡고 얇다' 와 그들의 혈전:' 죽음이 책임이 되면 누가 멈추고 공명을 생각하겠는가' 와' 하얀 칼이 다시 볼 수 있을 때까지 붉은 피가 튀었다' 는 것이다. 한편, 부부가 오랫동안 이별한 후의 고난, 변두리의 황량함, 좋은 장군이 이끌기를 갈망하는 것도 적혀 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 이별명언)

시의 기세가 유창하고, 필법이 창건하며, 분위기가 비장하고, 주제가 심오하고 함축적이다. 압운이 고르고 평평하며, 억양이 꺾이고 말투가 아름답다. 유명한 국경 요새시로 천고에 전해지고 회자되고 있다.