중국시가넷 - 단오절 시구 - "나는 산의 피튜니아를 차분히 바라보고 소나무 아래 이슬 맺힌 해바라기 씨를 먹는 법을 배웠다"라는 문장에서 "접다"의 뜻은 무엇인가요?
"나는 산의 피튜니아를 차분히 바라보고 소나무 아래 이슬 맺힌 해바라기 씨를 먹는 법을 배웠다"라는 문장에서 "접다"의 뜻은 무엇인가요?
출처:
폭우가 쏟아진 후, 강가에 있는 내 오두막? /당나라 왕위(王偉)의 '강변 마을로 돌아오는 가을'
원문:
숲은 비를 저장하고 연기는 천천히 오고, 찐 기장은 기장을 익히는 데 사용된다.
고요한 습지 위에는 흰 백로가 날고, 한여름에는 망고 새가 나무에서 노래합니다.
산에 핀 피튜니아를 차분히 바라보고 소나무 가지 아래 이슬방울이 맺힌 해바라기 씨앗을 먹는 법을 배웠습니다.
어떤 거친 사람에게도 명예의 자리를 주었는데, 왜 내가 생각만 해도 갈매기를 겁내야 하는가?
번역:
빈 숲에 빗물이 고여 장작 하나에 불을 붙이기 어려웠다. 점심 식사 후 바로 현장으로 보냈습니다.
사막 논에 백로 몇 마리가 날고, 음영-여름 나무, 부드러운 새 노래가 있습니다.
산속의 고요함에 익숙해지면 일찍 일어나서 꽃을 둘러보세요. 소나무 아래에서 채식 요리를 먹고 알팔파를 따서 식사와 함께 먹습니다.
노인과 나는 조화를 이루고 있는데 갈매기가 왜 의심해야합니까?
주석:
(1)지유: 긴 비. 림촨촌: 산시성 란톈의 중난산에 있는 림촨에 있는 왕웨이의 저택.
(2)빈 숲:드문드문한 숲. 당 맹호란의 시 "공이의 대유사 선방"에 "공이는 빈 숲을 따라 참선하며 조화로운 세상을 건설한다"는 구절이 있습니다. 불꽃놀이는 늦게 온다: 열대우림의 긴 습도 때문에 불꽃놀이는 천천히 떠오릅니다.
(3) 퀴노아(리):기장, 어린 잎은 식용이 가능합니다. 밀레(쇼우):곡물의 이름, 고대의 주식. 동쪽 고양이(즈르):동쪽의 밭에서 일하는 사람들에게 쌀을 보내다. 지불하다:밭의 우두머리에게 쌀을 전달하다. 풀:1년 동안 쟁기질하는 밭으로, 보통 농지를 가리킵니다.
(4) 절망할 절:광대함을 묘사함. 노통인의 시 "가을바람이 귀지를 낳는다"에서 유래:
"사막은 끝이 없고, 소하에는 소리가 없다.""사막은 끝이 없고, 소하에는 소리가 없다.".5]음영:우울한 표정. 당나라 두안의 시 "마준시를 보내며": "남쪽으로 높은 산에 소나무 길은 깊고, 돌밭 위의 개울은 낮에는 우울하다."라고 했다. 夏目:키가 큰 나무, 특히 나무의 일종. 小:크다. 꾀:새들이 빙글빙글 노래함. 새들의 빙글빙글 도는 소리. 오리올:노란 꾀꼬리.
"산에서"는 산에서 살고, 히비스커스 꽃이 피는 것을 보고, 평온을 기른다는 의미입니다. 징:고요한 마음을 기른다는 뜻입니다. 또한 평화로운 삶을 영위하는 것을 의미합니다. 남조 양(梁)의 시 "쓴 더위"에는 "한 장의 수건으로 책을 읽으니 피곤하다"라고 적혀 있습니다. 히비스커스(진): 식물 이름. 일년생 낙엽 관목으로 아침에 꽃이 피고 밤에 시드는 관목입니다. 고대인들이 인생의 무상함을 이해하기 위해 자주 사용했습니다. 꽃은 일찍 피고 늦게 지는 특징이 있습니다. 따라서 우리는 인생의 무상함을 이해할 수 있습니다.
(7) 금식:채식, 긴 단식. 진지둔의 시 "오월의 긴 단식": "달을 맑고 빠르게, 덕스럽고 부드럽게 만들어라." 이슬 해바라기 :서리가 내린 해바라기. 고대에 중요한 채소였던 해바라기는 "모든 채소의 제왕"으로 알려져 있습니다.
(8)야생 노인:작가 자신을 가리키는 마을 노인. 자리 경쟁 :세상과 경쟁하기 위해 산에서 물러나야 할 필요성을 표현합니다. 자리 경쟁:장자의 잡설이 발표되었는데, 양주가 노자와 함께 도를 배우러 가다가 도중에 숙소 주인의 영접을 받고 모든 손님이 그에게 자리를 양보했는데, 그가 학교에서 돌아왔을 때 관광객들이 더 이상 그에게 자리를 양보하지 않고 "자리 경쟁"을 벌였는데, 이는 양주가 자연의 도를 얻었고 더 이상 인간과 분리되지 않았음을 나타냅니다.
(9) '갈매기' 문장:리에즈 황디 장 편집:바다에 갈매기와 가까이 지내며 서로를 의심하지 않는 사람이 있었습니다. 어느 날 그의 아버지가 그에게 갈매기를 집으로 데려다 달라고 부탁했고, 그가 다시 바다에 갔을 때 갈매기는 멀리 날아갔고 그의 은밀한 동기에 의해 갈매기와의 친밀감이 파괴되었습니다. 여기서 갈매기는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다. What:A "어디".
감사: "숲은 빗물을 저장하고, 천천히 연기가 나고, 퀴노아를 쪄서, 기장을 쪄서, 기장을 익혔다." 시인이 산속에서 본 들판의 삶을 묘사한 첫 번째 연입니다. 시인이 보는 한, 그는 먼저 빈 숲의 연기와 불에 대해 쓰고, "저녁"이라는 단어는 비오는 날 부엌에서 요리 연기를 그래픽 방식으로 묘사 할뿐만 아니라 시인의 여유로운 마음 상태를 드러내고, 아침에 요리를하고 농지에 지불하고 심지어 들판에서 소풍을가는 것에 대해 쓰고, 사람들의 활동을 잘 정리하고 생명이 넘치는 일련의 그림을 보여 주어 사람들이 농민 여성과 밭 남편의 행복을보고 싶어하게 만듭니다. 분위기.
주안수가 노래한 자연 경관은 시인의 사색의 결과이기도 합니다."고요한 습지 위로 백로가 날고, 여름의 절정에는 망고새가 나무에서 노래한다."
고요한 습지 위로 백로가 날고 망고새가 나무에서 노래합니다. 새들이 날아다니는 림강의 여름, 시인은 모양과 습성이 매우 다른 백로와 해오라기만을 골라 각각의 배경과 연관시켜 묘사하고 있다: 백로와 해오라기는 각각 시각적으로 색깔의 차이가 있고, 백로는 날고 해오라기는 노래하는데, 하나는 역동성을, 다른 하나는 소리를, 사막은 논밭의 넓은 분포와 광활한 경치를, 하늘은 흐리고 나무는 여름에 울창하고 영역은 깊다는 것을 묘사하고 있는 것이다. 이 두 장면은 서로를 반영하고 보완하여 강변의 산자락에 비오는 날씨를 그림처럼 아름답게 만듭니다. 이른바 '시 속의 그림'이 좋은 예입니다.
당나라 출신인 이조는 왕웨이의 '쉽게 구할 수 있는 수필, 좋은 문장'(국사 부록, 권1)에서 이조가 '물밭 위를 나는 백로, 여름에 노래하는 꾀꼬리'라는 시에 집중하는 모습을 보고 비웃었습니다. 명나라 학자 후잉린은 그에게 "당나라가 번영할 때는 중당에 있는 것이 선대들이 미리 훔쳐갈 수 있을 것"이라고 조언했습니다. ? 이것은 아름다운 시입니다." (시조집, 5권 내편) 출판사에 따르면 같은 시대와 후대의 시를 누가 누구의 시를 베꼈는지 말하기는 어렵지만 예술적 관점에서 볼 때 그들의 시는 여전히 경쟁력이 있다고 합니다. 송나라의 시인 예맹더는 왕웨이가 덧붙인 두 개의 중첩된 문자가 시를 더욱 훌륭하게 만들었다고 생각했습니다."라고 말했습니다. '이방인'은 다양한 의미를 가지고 있는 반면, '음영'은 더 깊은 의미를 가지고 있습니다. '논밭'과 '나물'에 비해 '낯선 논밭'과 '음영 나물'은 개방적이고 깊이가 있으며, 비오는 날의 모호한 어조와 분위기를 표현하고 있습니다.
첫 번째 연에 묘사된 농민들의 평온한 노동 생활이 시인의 깊은 관심과 감탄을 불러일으켰다면, 꾀꼬리와 백로의 자유로운 비행에 시인은 더욱 매료되었을 것입니다. 또한 이 두 연에서 등장인물의 활동과 자연 풍경은 객관적인 사물을 단순히 모방한 것이 아니라 시인의 마음에 의해 감각되고 여과되어 시인의 개성이 반영된 독특한 주관적 색채를 띠고 있다. "세월의 흐름은 나에게 모든 일로부터 평화와 안도감만을 준다"고 말한 왕웨이에게 목가적인 강변은 행복한 곳이며, 무한한 즐거움을 느낄 수밖에 없는 곳입니다. 다음 두 구절은 시인이 산속에서 은거하는 기쁨을 표현하고 있습니다. "산에 핀 피튜니아를 차분히 바라보고 소나무 가지 아래 이슬방울이 맺힌 해바라기 씨를 먹는 법을 배웠다."
. 시인은 소나무 숲 아래 한적한 산속에서 홀로 살면서 히비스커스를 보며 인생의 짧음을 깨닫고, 단식의 정화를 위해 이슬 해바라기를 뜯는다. 이 사랑은 일반인의 눈에는 너무 외롭고 너무 차갑습니다. 그리고 오랫동안 세상의 번잡함에 지쳤지 만 베니티 페어, 혼란스럽고 속이는 것보다 적지 않은 큰 이익을 맛보기 위해 오랫동안 지친 시인.
어떤 거친 사람에게 명예의 자리를 주면 왜 갈매기를 생각조차도 두려워해야합니까? 여기서 시인은 장자(莊子)의 우화와 노자(老子)의 황제전에서 두 가지 암시를 빌려, 자신이 이미 오래전에 출가하여 운명을 만나 세상과 조화롭게 살면서 세속의 근심을 멀리하고 산과 숲의 즐거움에 빠져들 만큼 그 무엇도 의심받지 않는다고 유쾌하게 선언한다. 노와 장의 색채가 가득한 이 두 가지 암시가 서로 어우러져 세속을 멀리하고 자연 속에서 살고자 하는 작가의 마음 상태를 적절하게 보여주는데, 이는 앞의 커플인 자청과 시경의 결과물입니다.
이 일곱 가지 방법은 생생한 이미지와 광범위한 의미로 시인이 산과 숲에 은둔하여 세속의 한가함과 여유에서 벗어나 소박한 목가적 삶에 대한 시인의 깊은 관심을 드러내고 있습니다. 왕웨이의 풍경과 목가적인 시의 걸작입니다. 옛날 옛적에 어떤 사람들은 그것을 당나라 전체 압력 볼륨의 7 운율로 밀어 붙이고 궁극의 "빈 고대 준 현재"라고 말했는데, 이는 물론 봉건 문인의 기이함입니다. 그러나 "우아하고 조용하고 유청 "정액 비"보다 낫지 않고 깊은시의 분위기, 슈퍼의 스타일, 예술적 통찰력이 여전히 좋다고 생각하는 사람들도 있습니다.
배경:
이 시는 왕웨이의 후기 작품입니다. 왕웨이의 후기 시에서 그는 주로 중남산과 림강에서의 한가롭고 한적한 생활을 묘사합니다. 왕위의 전기인 『당서』에 기록된 대로 "혜풍의 형제들은 모두 부처를 숭배하고 채소를 먹고 살았으며 피를 먹지 않았다. 말년에는 키가 빨리 자랐고 옷을 입지 않았다."라고 기록되어 있습니다. 가정 환경의 영향으로 그는 어린 시절부터 불교를 믿었고, 지저우로 강등되었을 때는 이미 은둔의 사상이 싹트고 있었습니다. 장지우링의 실각과 리 총통의 집권 등 정치적 변화와 함께 그는 점차 출세의 길에 대한 억압과 어둠을 느꼈고, 그의 이상은 산산이 부서졌습니다. 가혹한 현실 앞에서 그는 동의할 수 없었고, 아무것도 할 수 있는 힘이 없다고 느꼈습니다. 왕웨이는 리가 집권했을 때 박해를 받지 않고 오히려 승진했지만, 내면의 갈등과 괴로움은 점점 더 깊어졌습니다. 왕웨이는 오랫동안 불교의 영향을 받은 강직하고 비겁한 봉건 지식인이었습니다. 그에게 유일한 탈출구는 옳고 그름의 굴레에서 벗어나 옛 정원으로 돌아가 은둔 생활을 하는 것뿐이었습니다. 그 결과 왕웨이는 말년에 봉사와 은둔의 삶을 시작했고, 그의 개인적인 삶에 큰 영향을 미친 안시성 반란조차도 그의 시에는 거의 긍정적으로 반영되지 않았습니다. 말기에는 기본적으로 현실에 무관심했습니다. 처음에는 은둔 생활을 했고, 나중에는 송 란톈 림강에 별장을 지었다. 그의 삶은 더 여유로웠다. 그는 "도교 친구인 페이디와 우얼과 함께 진을 연주하고 시를 지었으며", 부처님의 이름을 암송하기 위해 금식을 하기도 했습니다. "조정에서 은퇴한 후에는 향을 피우고 홀로 앉아 명상을 했다." 이 시는 왕웨이가 림강 란톈에서 은거할 때 쓴 시입니다.
참조 자료
고대 시:http://so.gushiwen.org/search.aspx?值= % E7 % A7 % AF % E9 % 9B % A8 % E8 % BE % 8B % E5 % B7 % 9D % E5 % BA % 84% E4 % BD % 9C