중국시가넷 - 단오절 시구 - "풀이 무성하고 꾀꼬리가 날고"의 다음 대사는 무엇일까요?

"풀이 무성하고 꾀꼬리가 날고"의 다음 대사는 무엇일까요?

한양의 나무마다 물이 맑아지고 앵무새 섬은 약초의 보금자리다. 그러나 고향을 바라보니 어스름이 짙어졌다. 강물 위에는 안개가 짙게 드리워져 깊은 우울을 가져왔다.

원시:황학탑에 오르다

당나라:구하오

옛날의 선녀들은 황학을 타고 날아가고 텅 빈 황학탑만 남았다.

황학은 다시 돌아오지 않았고, 길고 흰 구름은 수천 년 동안 보이지 않았다.

한양의 모든 나무는 햇볕을 받아 맑고, 앵무새섬은 연초록 풀로 덮여 있다.

그러나 고향을 바라보니 어스름이 짙어지고 있었다. 강물 위에는 안개가 짙게 깔려 깊은 우울함이 감돌았다.

저자 약력: 구하오는 당나라 개원(開元) 때 태수(太守)의 관리로 일하던 서차(西差)였고, 천보 서차는 외무부 장관이었다. 가장 많이 회자되는 것은 그의 '황학탑'입니다. 이백은 "내 눈앞에 한 장면이 있는데, 구하오가 그 위에 시를 새겼다"고 극찬하며 새겼다고 전해집니다. 이 시는 <전당시>에 42편이 수록되어 있습니다.

예전의 불사신은 황학과 함께 날아가 버렸고, 이곳에는 텅 빈 황학탑만 남았습니다.

황학은 다시 돌아오지 않았다. 수천 년 동안 길고 흰 구름만 보였지.

햇살에 한양의 나무들이 선명하게 보이고 노틸러스 섬에는 푸른 잔디가 덮여 있다.

밤이 깊어가고 있었다. 먼 곳을 바라봅니다. 눈앞에 안개가 강을 뒤덮어 깊은 슬픔을 불러일으킵니다.

주석:

1. 황학탑: 후베이성 우한시 우창구에 위치해 있습니다. 중화민국 초기에 화재로 소실되었다가 1985년에 재건되었습니다. 전설.

고대에 페이이라는 요정이 있었는데, 그는 이곳에서 학을 타고 불멸의 존재로 승천했습니다.

2. 전생: 전설적인 요정 지안을 가리킵니다. 그는 한때 크레인을 타고 황허산(뱀산이라고도 함) 상공을 날아 건물을 지었다고 합니다.

3. 타다:운전하다.

4. go:떠나다.

5. 빈:만.

6. return:돌아가다, 돌아오다.

7. 빈 요요:깊고 큰 뜻

8. 여유롭게:떠다니는 방식.

9. 사천:평원.

10. 선명할 선:선명하고 셀 수 있는.

11. 한양:지명, 현재 후베이성 우한시 한양구, 황학탑에서 강 건너편.

12. 무성한:무성한 초목을 묘사하는 말.

13.노틸러스섬:후한(後漢)나라 기록에 따르면 후베이성 우한시 우창구 남서쪽에 있는 섬으로, 주(周)가 장샤(江夏)의 총독이었을 때 이곳에서 큰 연회를 열곤 했다고 합니다.

앵무새 섬이라고 불리는 앵무새에서. 한양 남서쪽 양쯔강에 있는 당나라로, 점차 물에 씻겨 내려갔다.

14. 샹관:고향.