중국시가넷 - 단오절 시구 - 바이 주이 (Bai Juyi) 의시 "Guan mo 외부" 의 원래 번역에 대한 감사
바이 주이 (Bai Juyi) 의시 "Guan mo 외부" 의 원래 번역에 대한 감사
당나라: 백거이
논집은 월자에서 한가한 것이 적고, 사람은 5 월에 두 배로 바빴다.
밤이 되자 남풍이 불고 밀이 누렇게 되었다.
여자 남편은 배가 고프고 아이는 냄비 풀을 품고 있다.
티안 시앙 (Tian Xiang) 과 함께, 딩 장 (Ding Zhuang) 은 남항에 있습니다.
여름에는 김이 모락모락 나고, 촌기가 넘치고, 뒤에는 화끈하다.
나는 더위를 모르지만 긴 여름을 후회한다.
또 다른 불쌍한 여자가 아들을 안고 있습니다.
오른손은 귀를 잡고 왼팔은 광주리를 걸었다.
그의 관심 있는 말을 듣고, 듣기가 매우 슬펐다.
집안의 세금이 다 떨어졌으니, 나는 이것으로 허기를 채울 수 있다.
오늘 내 장점은 무엇입니까? 나는 종전과 뽕나무에 참여한 적이 없다.
육거리는 300 석이고 연세는 여곡이 있다.
사적으로 이것을 읽게 되어 나는 매우 부끄럽다. 매일 잊을 수 없다.
번역
농민들은 한가한 달이 거의 없어, 5 월이 되면 사람들은 더욱 바쁘다.
밤에 남풍이 불어와 논두렁에 덮인 보리가 익어 누렇게 되었다.
여자들은 대나무 바구니로 음식을 고르고, 아이들의 손주전자로 물을 담는다.
서로 따라 밭에 가서 밥을 배달하고, 밀을 수확하는 남자들은 모두 남강에 있다.
그들의 발은 땅의 열기에 그을려 등에 뜨거운 햇볕을 쬐고 있다.
지쳐서 날씨가 더운지 모르는 듯 긴 여름날을 소중히 간직하고 있다.
나는 한 불쌍한 여자가 그녀의 아이를 안고 밀베기 옆에 서 있는 것을 보았다.
그는 오른손에 따온 보리 이삭을 들고 왼팔에 깨진 바구니를 걸었다.
그녀가 다른 사람을 보는 것을 듣고, 그녀의 말을 들은 사람들은 모두 그녀 때문에 괴로워한다.
집세와 세금을 내는 바람에 집안의 논밭이 다 팔렸기 때문에 밀 이삭을 주워 허기를 채울 수밖에 없었다.
지금 나는 무슨 공적이 있지만, 나는 농사를 짓고 누에를 기르는 일에 종사할 필요가 없다.
일 년에 300 석미의 월급을 받고 연말에는 아직 남은 식량이 있다.
이런 일들을 생각하면, 나는 매우 부끄러워서 밤낮으로 잊지 않을 것이다.
주다주석을 달다
잘라내기 (y): 잘라내기. 제목 도박은 "그때 나는 현장이었다" 였다.
커버 (f-욕망) 긴 (l-lǒng) 노란색: 밀이 노랗게 되면 밭고랑을 덮었다. 엄호: 엄호. 용: "밭고랑" 과 같이, 여기는 농지에 농작물을 심는 고랑을 가리키며, 여기는 보리밭을 가리킨다.
며느리: 며느리, 시어머니, 여기는 일반적으로 여성을 가리킨다. 연채: 죽바구니로 담은 밥. H: 어깨, 어깨. 패스트 푸드: 대나무 바구니로 포장된 음식.
유치한 (zhi) 냄비 펄프 (jiāng): 아이들은 냄비의 수프와 물을 들어 올립니다. 펄프: 고대에는 신맛이 나는 음료로, 때로는 막걸리나 수프를 가리킬 수도 있다.
(Xi) 다나카: 밭에서 일하는 사람에게 밥을 선물하다.
정장: 청장년 남자. 남항 (gāng): 지명.
전부 찌고 녹이 슬고, 등을 태우고, 햇볕을 쬐다: 발은 지면의 열기에 그을리고, 등은 뜨거운 태양에 구워진다.
하지만: 오직. 소중히: 희망.
그것은 일하고 있는 농민을 가리킨다. 측면: 측면과 동일.
밭에서 따온 보리 이삭을 들고 있다. 손님, 가져가세요. 길을 잃었어요, 길을 잃었어요
매달려: 메고 있어요. 우리의 (b √) 바구니: 깨진 바구니.
상대방에게 관심을 가지다: 상대방을 바라보며 상대방에게 말한다. 지휘자: 보세요, 보세요.
관객: 바이 주이 (Bai Juyi) 는 자신을 의미합니다. 슬픔은 (w é I): 슬픔은 ("뜻" 을 생략함) 입니다.
쇼 √: 집세를 내다. 잃고, 전달하고, 베풀고, 주는 것으로 확장됩니다.
나: 작가 본인.
일찍이 (céng) 는 농업과 뽕나무에 종사하지 않았다: 그는 농업 생산에 종사한 적이 없다. 쩡: 항상, 결코. 일: 종사하다. 농업과 뽕나무 산업: 농업과 양잠 산업.
리 (리) 루 (리) 300 석 (D n): 당시 백거이는 주현령으로 임명돼 연봉이 약 300 석미터였다. 돌: 고대 용량 단위, 10 두가 1 석이다.
얼굴: 연말이에요. 얀, 늦었어요.
이것을 읽으십시오: 이것에 대해 생각해보십시오.
하루 종일: 하루 종일, 하루 종일.
칭찬하는 논평을 하다
"할매를 봐라" 는 백거이가 주지현임현령에 쓴 시로, 현지 백성들의 근면하고 가난한 생활을 느꼈다. 작품은 국민의 빈곤을 초래한 중세를 비판하고, 배불리 먹고 마시며 아무것도 하지 않는 것에 대해 깊은 죄책감을 느끼며 양심이 있는 봉건 관리의 인도정신을 표현했다. 이 시는 당헌종원과 2 년 (807 년), 시인은 당시 서른여섯 살이었다. 주지현은 산시 () 성 Xi 시 서부에 위치해 있다. 현위는 군내 도둑잡이와 세금 징수를 담당한다. 바이 주이 (Bai Juyi) 가 이 일을 주관하기 때문이다. 그래서 그는 노동 인민이 겪은 재난을 가장 잘 알고 있었다. 시인은 자신이 부지런하지 않고 배불리 먹었다고 매우 부끄럽게 생각했다. 그래서 나는 직설적으로 노동 인민에 대한 깊은 동정을 표했다.
시 전체는 4 층으로 나뉘어 있고, 1 층은 4 문장으로 시간과 그 환경 분위기를 설명한다. 속담에' 밭집은 달이 한가하고, 5 월은 두 배로 바쁘다' 는 말이 있는데, 다음 일은 사람이 두 배로 바쁜 5 월에 발생할 것이다. 이 두 문장은 항상 머리를 잡고 온몸을 움직이며, 처음부터 일하는 인민에 대한 작가의 동정을 드러낸다. "밤에 남풍이 불고, 밀이 노랗게 물들었다. 클릭합니다 풍년의 광경이 있어 큰 그림이 눈과 귀를 즐겁게 한다. 그러나 누가 이 풍작의 광경 아래 농민의 마음이 아프다고 생각할 수 있겠는가?
2 층 8 구, 구체적인 가정을 통해 이런' 바쁜' 밀 수확 장면을 보여준다. 시어머니와 며느리는 쌀광주리를 들고 어린 손자는 주전자를 들고 있다. 그들은 밭에서 일하는 사람에게 밥을 보내려고 한다. 남자는 여명 전에 들판으로 갔다. 여자가 일어나서 먼저 집안일을 하고 나서 밥을 짓는다. 어린 손자는 할머니 어머니가 밥을 보내실 때 할머니 어머니를 따라 밭으로 갔다. 저녁 식사 후에 그들은 남자들과 함께 일할 것이다. 이 가족이 바쁘다고 생각하세요? "시골의 열기로 가득 찼고, 내 등은 햇빛에 화상을 입었다. 나는 더위를 모르지만, 나는 긴 여름을 후회한다. 클릭합니다 이 네 마디 말은 밀 수확을 정면으로 묘사했다. 그들의 얼굴은 지구를 향하고, 등은 푸른 하늘을 향하고 있다. 밑창은 새장처럼 쪄지고, 꼭대기는 불처럼 구워진다. 그러나 그들은 최선을 다해 낫을 휘두르며 앞으로 베어냈다. 그들은 더위를 완전히 잊어버린 것 같다. 왜냐하면 이것은' 호랑이 입에 먹이를 빼앗는 것' 이기 때문에 시간을 꼭 잡아야 한다! 낭비를 아까워하다. 날씨가 그렇게 덥고, 날이 그렇게 길지만, 사람들이 열심히 일하고, 약간의 시간을 낭비할까 봐, 사람들이 곧 다가올 밀을 얼마나 소중히 여기는지 알 수 있다. "가엾다" 라는 단어는 여기서 아주 잘 쓰이며, 인간성을 거스르는 표기법으로, 이때 사람들의 정서적 강도를 두드러지게 한다. 백거이의' 숯인' 에는' 빈옷이 소박하고, 마음이 숯이 걱정되고, 하늘이 추워진다' 는 말이 있다. "소원" 글자의 용법은 이곳의 "아끼다" 글자의 용법과 똑같다.
세 가지 이야기와 여덟 마디 중, 카메라는 세금으로 망가진 불쌍한 여자로 바뀌었다. 현재 그녀는 밀 이삭을 거두어 생계를 유지할 수밖에 없다. 위에서 언급한 밀이삭을 수확하느라 바쁜 가정보다 한 단계 낮은 수준이다. 그녀의 이미지를 보세요: 왼손에는 한 아이를 안고, 팔에는 깨진 대나무 바구니를 달고, 오른손에는 떨어지는 보리 이삭을 들고 있습니다. 얼마나 피곤하냐, 수확도 적구나! 하지만 우리는 무엇을 할 수 있을까요? 이제 밀을 수확해야 하는데, 밀 이삭도 따야 한다. 만약 네가 바꾸고 싶다면, 너는 거리를 따라 구걸해야 한다. 작년과 재작년에, 그녀의 집도 심을 곳이 있었고, 마이클이 받아야 할 가정이 있었다. 나중에 세무는 궁지에 몰렸고, 가계재산과 토지가 바뀌면서 오늘의 이 국면으로 이어졌다. 4 층, 6 문장, 시인은 대풍작에 이렇게 참혹한 장면에 대해 죄책감과 부끄러움을 느꼈다.
작품의 제목은' 밀 수확보기' 인데, 화면에 실제로 나타나는 것은 밀 수확기 옆에 있는 밀따기 기계인데, 작가의 관심은 후자에 더욱 집중되고 있다. 현재, 그들은 서로 다른 정도의 빈부고락을 가지고 있지만, 운명은 밀접한 관련이 있다. 오늘 슬프고 가난한 이삭줍기는 어제 근면하고 바쁜 수확자였다. 나도 알고 있다. 오늘 고생하는 밀 수확기는 내일 가엾고 가엾은 밀로 전락하지 않을 것이다. 무거운 세금이 있는 한, 근로자들은 영원히 파산의 운명을 피할 수 없다. 여기서 작가는 당시 해민의 세제를 예리하게 비판하고 노동인민의 고난에 깊은 동정을 표했다. 그리고 일반적인 동정이 아니라, 자신을 더 넣어두고, 자신과 노동인민간의 차이가 너무 크고, 자신의 마음이 허술하다는 것을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자기관리명언) 바이 주이 (Bai Jiuyi) 의시는 노동 인민의 생각과 감정을 진정으로 반영하고 노동 인민의 마음을 내뿜었다.
이 시의 기본 특징은 현실 생활 장면을 사실대로 묘사해 과장하지 않는 것이다. 그는 바쁜 가정과 소슬의 이삭줍기 두 장면을 선택해 강한 대비를 이루었다. 전자는 비록 씁쓸하고 힘들지만, 당분간은 그들에게 희망이 있다. 후자에 관해서는, 완전히 부평초를 깨뜨리고, 매우 위태롭다. 두 장면이 보여주는 장면, 분위기, 이미지, 심리가 모두 좋다.
시인은 농민 생활의 고통을 자신의 생활의 안일함과 연결시켜 부끄러움을 느끼고 오래도록 평온하지 못했다. 이 서정적인 글은 시 전체의 정수이다. 그것은 작가의 감동적인 감정의 산물로, 시인의 노동인민에 대한 깊은 동정을 나타냈다. 바이 주이 (Bai Juyi) 는 풍자시를 쓰는데, 그 목적은 "징그럽게 노래하는 것, 황제가 알기를 바랍니다." 이 시에서 그는 자신의 절실한 감정으로 농민과 조정 관원으로서의 자신을 뚜렷한 대조를 이루었다. 즉,' 천자' 가 정이 있고 수법이 교묘하고 완곡하여, 심혈을 기울였다고 할 수 있다.
독서 확장: 캐릭터 일화의 본질은 허리입니다.
소구가는 허리, 기생 () 을 저장하여 즐거움을 얻는 것은 동진 () 에서 시작되며, 당대에 많이 나타난다. 생활의 고민에서 벗어나기 위해 백거이는 매춘부의 음악과 시로 자신을 방종하기 쉽다. 십여 명의 매춘부의 이름은 그의 시에서 알게 되었는데, 그중 가장 유명한 것은 야만과 수판이다. 당맹방' 감감감물시' 는 "백상서는 좋은 노래에 있고 기생은 춤을 잘 춘다" 고 기재했다. 이 맛은 한 편의 시와 같다: 체리수범입, 버드나무 허리.
바이 주이 (Bai Juyi) 가 60 대였을 때, 바람에 마비되어 좋은 말을 팔아서 Sufan 에게 그를 떠나 결혼하라고 요청했다. 그러나 그의 말은 울부짖으며 떠나기를 아쉬워했다. 소범도 눈물을 흘리며 말했다. "스승님, 5 년 동안 오셨는데 조금도 놀라지 않으십니다. 나는 채식주의한지 10 년이 되었는데, 문제없다. 이런 민낯은 보기 싫지만, 결코 망가지지 않았다. 로리는 여전히 강해서 아무것도 없다. 즉, 루오 치력은 여전히 앞서 갈 수 있습니다. 송의 채소도 주인에게 줄 수 있다. 일단 돌아가면 돌이킬 길이 없다. 따라서 소련은 갈 것이고, 말은 씁쓸하다. 루오가 갈 것이고, 그 노래는 반드시 슬퍼할 것이다. 이 사람의 감정도 말의 감정이다. 주님이 무정하신 것이 사실입니까? "
하지만 백거이가 70 세였을 때, 소범과 소만은 떠났다. 백거이는 "유상록" 에서 "버드나무 건물 두 곳에서 염나는 여러 해 동안 술 취한 사람과 함께 있었다" 고 썼다. 내일 그녀가 석방된 후에 세상에 봄바람이 있어야 합니까? " 5 년 3 월, 오늘은 막바지에 하객이 다 흩어져 아무도 없다. 질병은 롯데와 함께 살았고, 봄과 소범은 한동안 돌아왔다. ""