중국시가넷 - 단오절 시구 - 이청조의 비교적 짧은 시.

이청조의 비교적 짧은 시.

매화 한 송이

저자: 이청조

연근향, 옥감 (diàn). 나상을 가볍게 풀고 혼자 랜에 가다. 누가 보낸 운금서? 단어 기러기 반환, 달 전체 서쪽 건물.

꽃은 물에서 물로 떠내려가고, 일종의 아카시아, 두 곳의 한가한 정이 있다. 이런 상황을 나도 없앨 수 없고, 다만 눈살을 찌푸리고 또 마음속으로 가고 있다.

연꽃은 이미 퇴색하고, 맑은 향기는 이미 사라지고, 죽석은 옥처럼 차갑고, 짙은 추의를 스며들고 있다. 나는 얇은 망사 치마를 가볍게 벗고 혼자서 난초 배 한 척을 깔았다. 먼 하늘을 바라보며 흰 구름이 모락모락 피어오르는데, 누가 금서를 보내요? 기러기가' 사람' 이라는 글자로 줄을 서서 일렬로 남쪽으로 돌아왔을 때이다. 달빛이 휘영청 밝아서 서쪽 적막한 정자에 흠뻑 젖었다.

꽃, 자유낙하, 물, 자유표류, 이별 그리움, 너와 나, 두 가지 한가한 근심을 불러일으킨다. 아, 배제할 수 없는 것은 이 그리움, 이 슬픔, 금방 구겨진 미간에서 사라지고 은은하게 가슴에 얽혀있다는 것이다.

이 단어는 송사 완약파의 대표작으로 섬세하고 다정하며 필법이 상당히 칭찬한다. 글줄 사이에 작자의 남편에 대한 그리움을 표현했다. 특히 마지막 문장은 대결도 통속적이고 읽기도 쉽고 음운도 조화롭다. 그리움의 고통을 다 써버렸다. 줄곧 사람들에게 칭송을 받았다. 행간에 표현된 사랑은 매혹적이고, 순수하며, 영혼이 영혼에 대한 것이다. 일반인이 단순히 남편을 배려하거나 남편이 돌아오지 않는다고 불평하는 것과는 매우 다르다.

영리한 펜으로 애정을 표현하십시오-Li Qingzhao 의 "매화 한 토막" 분석

이 단어는 황생의' 화안시선' 에서' 조급해하지 마라' 라는 제목으로, 이청조가 조명성의 해외 유학 후 지은 것이다. 이세정' 천고' 는 "이안은 오래 시집가지 않았고, 밝고 성실하고 부정적인 여행이었다" 고 말했다. 이순신은 작별 인사를 차마 하지 못하고 김파서에서 자두 한 토막을 찾아 보냈다. 최근 영화' 이청조' 도 이세정의 이론을 따랐다. 조명성이 유람선 여행에 올랐을 때, 삼송은' 자매' 에서' 나상을 풀고 혼자 란주로 가자' 고 했다. 나는 이 시를 송별작으로 이해하는 것이 글자의와 맞지 않아' 경석로상' 이라는 두 마디도 해석하기 어렵다고 생각한다. " "로상" 은 남자의 "로복" 을 뜻하는 것이 아니다. 평정각과 문자각에서' 옷' 을' 상',' 로상' 으로 바꿀 필요가 없기 때문이다. 이는 의심할 여지 없이 실크 치마를 가리키는 반면 송조 남성은 치마를 입지 않기 때문이다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 만약 앞의 문장이 이청조 () 를 쓰는 것으로 해석된다면, 다음 문장은 조명성 () 이 쓴 것이다. 그러면 다음 문장은 어디서 오는가? 이 두 가지 의미는 어떻게 연결되어 있습니까? 화안사선' 의 제목은' 서두르지 마라' 인 것 같다.

이청조와 조명성은 결혼 후 감정이 좋았고 가정생활은 학술과 예술적인 분위기로 가득 차 있어 행복했다. 그래서 이해하기 어렵지 않다. 두 사람이 떠나면 서로 그리워하는 것이다. 특히 이청조는 조명성에 더 감탄했다. 이것은 그녀의 많은 시에서 모두 나타난다. 이 단어는 작가가 그녀의 아교처럼 칠한 감정을 표현한 교묘한 필치로, 새로운 영혼, 끝없는 사랑에 빠진 신혼부부를 반영한다. 이 단어의 시작은 다음과 같습니다.

붉은 연근의 향기, 옥은 가을날 시끌벅적하다.

가을을 쓰면 연꽃이 시들어 죽석이 너무 추울 때. "붉은 연근", 즉 붉은 연꽃. 옥비녀' 는 아름다운 죽석이다. 이 말은 의미가 매우 풍부하다. 계절을 지적할 뿐만 아니라 바로 이런 작은 아 추수의 의도가 작가가 그의 감정을 떠나 전 세계를 드러내는 경향을 보이고 있다고 지적했다. 그리고 환경 분위기를 과장하여 작가의 외로움과 한가함을 부각시켰다. 예를 들어,' 연근' 은 가을이 오고 연꽃이 시들었다는 뜻이지만, 사실 젊음은 쉽게 사라지고 미인은 쉽게 늙었다는 의미도 담고 있다. "에메랄드 가을 매미", 비록 여름에 가을에서 철수하지만, 대나무 돗자리도 춥다. 사실, "사람들은 테이블에 차갑다" 는 의미도 있습니다.

표현방식과 의미에서 이 말은 남당 리정이 쓴' 라쿤계사' 의 첫 문장과 비슷하다.' 하향은 잔여 푸른 잎을 판다'. 마찬가지로 연꽃이 시들어 가을이 왔다. 그러나 후자는 전자시보다 못하다.' 호향' 은 의심할 여지 없이' 호향' 만큼 통속적이고 명쾌하지 않다. 청엽찬' 의 의미는 여전히' 한패품' 과 같다. 연잎이 가을에 떨어지는 것을 가리킨다. 하지만' 에메랄드 가을 매미' 는 다르다. 새로운 의미를 지닌다. 만약' 연근' 이 객관적인 풍경에서 가을을 표현한 것이라면' 옥' 은 저자가 주관적으로 죽석 추위를 느끼며 가을을 표현한 것이다. 한마디로 객관과 주관, 풍경과 감정이 모두 하나가 되었다. 분명히, 같은 일곱 글자이지만, 그 의미는 이경의 그 말보다 훨씬 풍부하다. 청나라의 진정엽이 "이안의 미구,' 매자 일지매' 와 같은 미구는' 홍연근향 유옥추' 라는 일곱 마디로 시작한다" 고 칭찬하는 것도 당연하다.' 홍연근향 유옥추' 는 절묘하다. 정말 인간의 불꽃을 먹지 않는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "("백옥재사 ") 이청조는 인간 불꽃을 먹지 않는 사람이 아니지만, 이' 영롱한 수절절' 은 사실이지 과장이 아니다.

이청조는 이미 남편의 외출에 대해 걱정하고 있다. 지금 이렇게 썰렁하고 만물이 쓸쓸한 장면에 직면하여, 그녀는 장면에 감동받는 느낌을 피할 수 없고, 남편에 대한 감정도 가슴에 맴돌며, 마음속의 고통은 말할 것도 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 인간은 항상 번뇌와 지루함에서 벗어나려고 애쓰는 것은 인지상정이다. 이청조도 예외는 아니다. 그녀는 도대체 어떻게 이런 우울함에서 벗어나고 싶어 하는가? 이 순간, 그녀는 술로 근심을 풀지도, 애탄하지도 않고, 방문으로 답답함을 풀었다. 다음 두 문장은 다음과 같이 추론됩니다.

나상을 가볍게 풀고 혼자 랜에 가다.

즉, 나는 가볍게 실크 치마를 풀고 평상복으로 갈아입고 혼자 배를 저어 놀았다! 앞의 "빛" 글자는 무게가 있고, "빛" 은 손이 가볍다는 뜻이다. 그것은 젊은 여성들이 다른 사람을 방해하는 것을 두려워하며 조심스럽고 수줍음을 많이 타는 것을 실감하게 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 남녀명언) "가벼운" 것이기 때문에, 시녀조차도 그녀를 따라가지 않고 혼자 배에 탔다는 것을 아무도 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 다음 문장에서 "독립" 이라는 단어는 이전 문장에서 "빛" 이라는 단어에 대한 응답이다. "로잔" 은 실크 스커트입니다. "란저우", 즉 목란 배는 그 배의 미칭이다. 여기는' 로상' 과' 란주' 로 이청조의 신분에 잘 어울린다. 왜냐하면 이것은 부유한 가정 특유의 것이기 때문이다. 이 두 문장의 뜻은' 구가' 와 다른가요? 6 월, "우 Peizhu Xi Guizhou, 그래서 yuanxiang 파도, 강류안". 항목 부인이 구이저우에 와서 항목 선생을 만나다. 장 xiaoxiang 의 "niannujiao" 와는 달리: "yujian qiongtian 30,000 아르, 보트 날 태워." " 광활한 동정호에 배를 젓는 자극을 쓰다. 이청조 씨가 남편을 그리워해서 괴로워하는 것이다. 그녀가' 혼자 보트 타러 간다' 고 생각하는 이유는 배를 타고 근심을 해소하려는 것이지, 여가가 아니다. 이것은 이청조가 근심을 푸는 방법 중 하나이다. 사실,' 혼자 푸른 배에 가라' 는 걱정을 덜어주는데, 만약 극도의 걱정이 있다면 왜 그렇게 하지 않는가? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 그러나 이것은' 잔을 들어 근심을 푸는 것' 과 같다. 과거에 너희들은 함께 노를 저었을 수도 있지만, 오늘 너희들은 혼자 싸우고 있다. 지금의 상황은 과거를 불러일으킬 수밖에 없는데, 어떻게 벗어날 수 있을까? 하지만 이청조는 결국 일반 여성과 다르다. 그녀는 자신의 슬픔을 상대방의 출발 탓으로 돌리지 않고 상대방이 그녀를 그리워할 것이라고 가정했다. 그래서 그녀는 펜을 내려놓고 이렇게 썼습니다.

누가 보낸 운금서? 단어 기러기 반환, 달 전체 서쪽 건물.

처음 두 문장은 역장구이다. 이 말들은 기러기가 날아온다는 뜻인데, 누가 그들에게 편지를 보내라고 하겠는가? 달이 비추는 서루에서 나는 매우 기대하고 있다! 이곳의' 누구' 는 사실 조명성을 암시하는 것이다. 김숙', 즉 금 문혜, 여기는 러브레터를 가리킨다. 작가의 문필은 밋밋해 보이지만 미묘한 매력이 있다. 하나는 이청조의 깊고 진지한 감정과 남편에 대한 충분한 신뢰를 반영한 것이다. 만약 그녀가 조명성에 무관심하거나 의심을 품고 있다면, "누가 운금서를 보냈는지" 를 상상하지 않고, "구름이 해를 가리고, 나그네가 반하지 않는다" ("고시 19 곡 재행") 를 보낼 것이기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시, 고시) 아니면' 방랑자가 돌아오지 않으면 빈 침대는 혼자 있을 수 없다' ('청강변초고시 19 곡') 의 불평이다. 그래서 작가가 여기에 쓴 것은 자신을 보고 자신의 감정을 표현하지 않았다는 것이다. 이런 글을 쓰는 서정은 예술 창작에서 가장 감화력이 있다. 둘째, 이미지에서는 추상적이어서 더 구체적이고 생동감 있다. 단순히' 금서는 누가 보냈나' 라고 말하는 것은 추상적으로 보인다. 작가는 기러기 전서의 전설을 이용하여 "누가 운금서를 보내고, 누가 시간을 돌려보낸다" 고 썼다. 이것은 날으는 거위를 통한 편지의 도착을 생동감 있게 표현하여 사람들이 보고 만질 수 있게 했다. 이런 표기법은 그녀에게서 나온 것이 아니지만, 그녀가 쓴 구름 속의 날으는 거위는 분명히 일반 기러기보다 더 선명하고 생동감이 있다. 이런 감동은 여전히 긍정할 만하다. 셋째, 한 달 동안 건물 전체를 비추는 아름다운 야경을 렌더링했다. 이런 야경에서 러브레터를 받아도 행복할 것이다. 그러나 이런 이해만으로는' 서루 보름달' 이라는 말의 진정한 의미를 발견할 수 없다. 기러기 편지는 일종의 해방이지만, 그녀의 그리움을 없앨 수는 없다. 사실 기쁨의 배후에 그리움의 눈물이 있는 것이 진정한 느낌이다. 서루 보름달' 이라는 말은 백거이의' 장그리움' 과 비슷한 의미로 월야사녀로, 울타리를 사이에 두고 멀리 바라보고 있다. 그러나, 백좌에 비해 좌립은 한 걸음 앞으로 나아간 것 같다. 관건은' 서' 에 있다. 달은 이미 서쪽으로 기울었다. 그녀가 옥상에 서 있는 지 오래되었다는 것은 그녀가 남편에 대해 더 걱정하고 더 걱정하고 있다는 것을 보여준다. 이청조는 남편을 그리워하고 남편도 자신을 그리워할 것이라고 믿었기 때문에 다음 영화는 이런 생각을 따라 진행된다.

꽃이 피고 꽃이 지고 물이 졸졸 흐른다.

이청조 () 가 "젊음은 늙기 쉽고, 시간은 쉽게 지나간다" 는 감탄에 관한 것이라고 말하는 사람들도 있다. 그렇다면, 다음 두 문장' 일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정' 은 수동적인 물, 본본이 없는 나무가 된다. 이 말은 사실' 꽃이 피고 꽃이 떨어진다' 는 두 가지 의미를 담고 있다. 그녀의 청춘이 꽃처럼 공허하다는 뜻이다. "물 자체 흐름" 은 긴 강과 같이 남편이 먼 길을 떠나는 것을 의미합니다. 자아' 라는 단어는' 공허한 자아' 또는' 자연' 을 의미한다. 이청조의 감탄 어조를 구현했다. 이 말은 밋밋해 보이지만 실은 깊은 뜻을 가지고 있다. 우리가 곰곰이 생각해 보면 이청조는 자신의 미모를 안타까워할 뿐만 아니라 남편이 자신과 함께 청춘을 즐길 수 없어 청춘이 헛되이 사라지도록 슬퍼한다는 것을 쉽게 알 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 이런 복잡하고 미묘한 감정은 바로 두 개의' 자아' 단어에서 나온 것이다. 이것이 그녀가' 꽃이 피고 꽃이 지는 것' 을 감탄하는 관건이자 그들의 진지한 사랑의 구체적 표현이다. 그래야만 다음 두 문장이 있을 수 있다.

일종의 그리움, 두 곳의 한가한 정.

자연이 끌어내다. 이청조와 남편의 사랑을 언급하지 않았다면; 그리고 나서 이 두 문장은 또 똑똑히 말할 수 없었다. 두 사람 모두 서로를 그리워하고 이별을 아까워한다. 이런 독특한 의경은 이청조의 조명성에 대한 무한한 사랑과 충분한 신뢰, 그리고 그녀의 명랑한 성격으로 상대방을 배려하는 데 능하며 일반 여성의 편협한 마음과는 다르다. 고전시사에는 사부가 쓴 작품이 많지만 대부분' 천돛' 이다. 시에 후이 펄스 긴 물, 깨진 창자 화이트 pingzhou "(텍스트" 강남 기억 "); 또는 "팥 못생긴 아카시아 눈물" (소 시키 "생차"). 이청조는 두 방면에서 그리움의 고통을 쓰는 것은 극히 드물다.

그렇다면 이청조의' 한가한 걱정' 은 어느 정도일까? 다음 세 문장으로 대답하다.

이런 상황을 나도 없앨 수 없고, 다만 눈살을 찌푸리고 또 마음속으로 가고 있다.

다시 말해, 이런 그리움은 배설할 수 없고, 눈살을 찌푸린 미간이 막 펴지고, 생각이 또 솟구치는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 요컨대, 나는 항상 집이 그립다. 여기서 작가는' 번뇌' 에 대한 묘사가 매우 생동적이다. 사람은 괴로울 때 늘 눈살을 찌푸린다. 바로 이 점을 잡았고, 작가는 "나는 눈살을 찌푸렸지만, 나는 마음속으로 왔다." 라는 두 문장을 썼다. 그녀의 눈썹이 펴지고 눈살을 찌푸리면 그녀의 내면의 고통을 이해할 수 있다는 것을 사람들에게 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 채하' 와' 새상' 이라는 두 단어는 잘 쓰이는데, 그것들 사이에는 연관이 있다. 그래서 짧은 시간 안에 그리움의 기복을 보여줄 수 있어 매우 진실하다. 이 몇 마디 말과 이어의' 야성' 은 이곡과 같은 묘미를 가지고 있는데, "끊임없이 자르면 이성을 잃게 되지만, 일반적인 맛이 난다" 고 말했다.

왕세정은' 꽃이 피고 꽃이 지는 것' 에서 "그러나 이안은 범의 말" 모두가 이 일에 와서 기피 할 것이 없다 "며 특무 이씨를 위해 들었다. "확실히 이작비의 패턴은 남보다 낫다." 미간 어쩔 수 없는' 은' 나는 눈살을 찌푸리지만, 마음속으로는 바로 올라간다' 는 생동적이기 때문에 이청조가 천고의 절창이 된 것도 놀라운 일이 아니다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언)

위에서 볼 때 이청조라는 단어는 주로 남편에 대한 그리움의 정을 표현했다. 이런 제재는 송사에서 상당히 많다. 잘 처리하지 못하면 절구에 빠지게 된다. 하지만 이청조어는 의경과 표현에 있어서 예술적 감화력으로 가득 차 있어 여전히 좋은 작품이다. 첫째, 글에 표현된 사랑은 매력적이고 순수하며 영혼이 영혼에 대한 것이다. 일반인이 단순히 남편을 배려하거나 남편이 돌아오지 않는다고 불평하는 것과는 매우 다르다. 둘째, 작가는 대담하게 자신의 사랑을 노래하며, 비틀기도, 병적인 성분도 없다. 그것은 꿀처럼 달콤하고, 물처럼 맑고, 개방적이고 대범하다. 그 경경과 나는 꾸며낸 것과는 완전히 다르다. 셋째, 이 단어의 언어는 대부분 저속하고 상큼하며, 이 단어도 예외가 아니다. 그러나 그것은' 나상 이완, 홀로 랜에 간다',' 일종의 아카시아, 두 곳 한가한 걱정',' 미간을 꽉 잠그고 마음을 가다듬는다' 와 같은 통속적인 구절을 자주 사용한다는 특징이 있다. 모두 대범하고 이해하기 쉽고, 명랑하고, 성운이 조화롭다. 주자의 대가가 아니었다면 하기 어려웠을 것이다. (정)

이 시는 청조와 남편 조명성이 멀리 떠난 뒤 쓴 것으로, 이별에 대한 저자의 애틋한 마음을 전했다. 이것은 기교가 능숙한 서정시이다.

"홍련향 잔옥추" 라는 두 글자의 첫 문장이 전편을 인용한다. 전반부' 홍련 잔향' 은 실외의 경치를 쓰고, 후반부' 옥추' 는 실내의 물건을 써서 청추철 역할을 했다. 전문이 알록달록하고 생동감 있게 전해져 주위의 경치를 묘사할 뿐만 아니라 시인의 심정도 부각시켰다. 의경이 청량하고 고요하며, 선풍영기가 있다. 꽃이 피고 꽃이 지는 것은 자연현상이자 슬픔과 이별의 인사 기호이다. 베갯자리가 차갑고, 피부 사이의 접촉일 뿐만 아니라, 내면의 서늘함과 외로움이기도 하다. 첫 번째 문장은 시 전체에 아름다운 서정적 기조를 정했다.

다음 다섯 마디, 낮부터 밤까지 시인이 무엇을 했는지, 무엇을 만졌는지, 무엇을 느꼈는지 차례로 묘사한다. 처음 두 구절은 "로상을 가볍게 떠나게 하고, 혼자 푸른 배에 오르게 하라" 며, 낮에 배를 타고 물 위를 항해하며' 단독' 이라는 글자로 상황을 암시하고 은근한 감정을 암시하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 다음은' 누가 운금서를 보내는가' 라는 문장으로 떠난 후의 서스펜스를 분명히 설명했다. 뒤에는 기러기가 돌아오고, 명월만서루' 라는 몇 글자가 있어 일종의 경지를 이루고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 기러기, 기러기, 기러기, 기러기, 기러기) 순서에 따라 보름달 때, 서쪽 칸에 올라가 구름을 보고 기러기를 보고, 금서를 누가 보냈는지 생각해 보세요. "누구" 라는 단어는 자연스럽게 조명성을 암시한다. 그러나 달 만족, 사람들은 둥글지 않다; 기러기' 라는 글자는 텅 비어 있고 금서는 없고,' 누가 보낼까' 라는 감탄이 있다. 네가' 누가 보냈어' 라고 하면 아무도 보내지 않았다는 것을 알 수 있다. 시인은 나그네의 행방을 그리워하며 금서의 도래를 기대하며 먼 기러기 발전서의 상념을 그렸다. 하늘가에서 멀어지는 이런 매혹적인 느낌과 상념은 언제나 시인의 머릿속에 맴돈다.

꽃이 한 곳에서 한 곳으로 떠내려가고 물이 한 곳에서 한 곳으로 흘러간다' 는 말은 승승장구하였다. 이것은 일시적이기도 하고 흥미진진하기도 하다. 낙화물에 빠진 장면은 상로의' 붉은 연근향' 과' 벽주 혼자' 라는 두 문장과 잘 어울린다. 그것이 상징하는 생명, 세월, 사랑, 이별은 서늘하고 무력한 증오를 준다.

이후 다음 영화는 직접적인 서정이 되어 내면의 고독한 방식으로 전개됐다. "일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정" 이라는 말은 자신의 그리움의 고통과 한가한 근심을 쓰면서, 동시에 상대방에게 이 그리움과 한가한 근심이 일방적인 것이 아니라 양면이라는 것을 일깨워 주어 두 마음이 서로 인쇄되어 있는 것을 보게 한다. 이 두 문장도 상간' 구름에서' 라는 문구의 보충과 확장으로 물은 멀지만, 책은 미래에도 있고, 두 곳의 연애는 처음과 똑같아 쌍방의 깊은 애정과 상호 신뢰를 충분히 증명하고 있다는 것을 보여준다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 믿음명언) 이 두 문장은 분리되어 있을 뿐만 아니라, 하나기도 하다. 종합하여' 한 가지 그리움' 에서' 두 가지 한가한 걱정' 에 이르기까지 두 가지 감정의 분리와 심화이다. 그것의 분합은 이 상황이 하나, 둘, 둘, 하나라는 것을 보여준다. 그것의 심화는 이런 상황이 이미' 사고' 에서' 걱정' 으로 바뀌었다는 것을 우리에게 알려준다. 다음 문장' 나는 이런 상황을 없앨 방법이 없다' 뒤에 바로 이 두 마디가 있다. 바로 사람이 두 곳으로 나뉘어서, 마음속에 줄곧 깊은 슬픔이 감돌고 있다. 물론 이런 상황은 고려하지 않기 어렵지만, "눈썹에만 있지만 마음속에는 있다." "

"이런 상황은 없앨 수 없고, 눈살을 찌푸릴 수밖에 없고, 마음으로만 갈 수 밖에 없다." 세 마디 말이 세상 사람들에게 가장 칭송을 받는다. 여기서' 눈살을 찌푸리다' 는' 마음',' 천부적인 재능',' 좌절이 위에 있다' 에 해당한다. 문장 구조가 매우 깔끔하고 표현 수법도 매우 교묘하여 강한 예술적 감화력을 가지고 있다. 물론, 이 두 네 글자는 전체 단어의 유기적인 부분일 뿐, 유일한 것은 아니다. 문장 전체의 대비를 봐야 한다. 특히 다른 두 문장인' 일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정' 과 대조를 이루어 서로 잘 어울리기 때문이다.

원세정' 천서고' 권재: "이안은 오래 시집가지 않고, 명성은 먼 여행을 책임진다. 이별을 견디지 못하고 김파서에서' 매실 한 토막' 이라는 네 글자를 찾아 보냈다. " 글로 그리움을 표현하는 것은 새로운 소재가 아니지만 이청조의' 일절 매' 는 신선한 스타일, 독특한 여성감정, 속되지 않는 표현방식으로 점점 더 가치가 있다.

시인은 첫 문장에서 남편과 작별을 고하고 연못 속의 연꽃이 잔색향을 하는 것을 목격하고, 방으로 돌아가 죽석에 기대어 청량함을 느꼈다. 원래 가을이 이미 도착했구나. 시인은 무의식중에 명절에 대한 지연 의식을 폭로했다. 이는 남편이 떠난 후 정신이 방황하고 환경 변화를 의식하지 못했다는 것을 진정으로 기록했다. "향연근" 의 의경, "옥비녀" 의 서늘함도 여시인의 청량함과 외로움을 돋보이게 한다. 또한, 첫 번째 문장의 언어는 담담하고 다정하며, 마치 자연스럽고 무의식적인 것 같다. 그래서 선배들은 이안' 일가위매' 가' 붉은 연근향, 옥이 가을날 시름' 으로 시작한다고 평가했다. 이는 사람들이 매실을 삼키고 눈을 씹고 인간의 불꽃을 먹지 않는다는 뜻이다. 사실, 일반적으로 캐주얼 "("가을 비 사원 두 에세이 "볼륨 3). 나상을 가볍게 풀고 혼자 랜에 가다. "두 번째로 규실에 썼을 때, 나는 슬픔과 그리움에서 벗어날 수 없었고, 배를 타고 나가 답답함을 풀었다. "꿈처럼" 라는 시에서 시인은 그녀가 배를 타고 노는 광경을 생생하게 묘사했다. 그녀는 배가 늦었을 뿐만 아니라 연꽃 깊숙한 곳으로 잘못 들어가 갈매기 한 무더기를 열어 기분이 명랑했다. 지금은' 푸른 배' 로 그리움의 고통을 없애고 실의와 서글픔을 표현했다. " 누가 금서를 구름 위에 올려 놓았습니까? 연자가 돌아오니, 밝은 달이 서쪽 빌딩에 가득하다. "여자 시인은 혼자 배에 앉아, 엄진 남상이 지금 남편의 편지를 회수할 수 있기를 바란다. 반면' 서루 보름달' 은 앞으로 커플이 모일 때 창문을 사이에 두고 달을 바라보며 서로를 그리워하는 것을 말한다. 이 말은 이상은의' 서창촉 잔년' 시의 의경이 있다. 또한, "보름달" 은 또한 부부 재회를 의미합니다. 이 세 문장에서 여시인의 사고와 상상력은 현실을 크게 뛰어넘어 첫 문장과 뚜렷한 대비를 이루었다. 시인의 깊은 그리움의 정을 표현했다.

다음 영화. 꽃이 피고 물이 졸졸 흐르다' 는 시인의 사상은 상상에서 현실로 돌아와 이전 영화에서 첫 번째 문장의 의미를 반영한다. 눈앞의 장면은 꽃이 떨어지고 물이 없어졌다. 편지 기대부터 눈앞의 물 표현까지 시인의 어쩔 수 없는 슬픔은 저절로 생겨났고, 특히' 아들' 자의 사용은 시인의 현상에 대한 무력감을 표현했다. "일종의 그리움, 두 곳의 한가한 걱정", 작가 자신이 남편 조명성을 그리워하고, 조명성도 자신을 그리워하고 있다고 상상한다. 이런 판단은 이런 속셈은 부부가 서로 사랑하는 것을 바탕으로 한 것이다. 마지막 세 문장은 "나는 이런 느낌에서 벗어날 수 없지만, 나는 눈살을 찌푸렸지만, 또 마음속으로 갔다." 시인은 구어에 가까운 글로 자신을 묘사함으로써, 향수의 정을 잠시 분산시킬 수 없을 뿐만 아니라, 더욱 깊은 동경의 지경에 빠지게 된다. 재재' 와' 단' 두 부사의 사용은 시인의 느린 그리움의 정을 생생하게 표현했다.

이것은 상당히 시적인 시이다. 시인이 자신의 특별한 감정을 생동감 있게 표현할수록 부부 사랑의 달콤함을 더 잘 표현할 수 있을 수록 삶에 대한 사랑을 더 잘 표현할 수 있다. 또한 이 시는 의경의 묘사, 진지하고 다정한 표현, 언어 운용의 예술 등에 깊은 인상을 남겼다. "케빈 소명"

이 글은 평범한 추별이야기로, 작가는 남편 조명성을 기념하기 위해 썼다. 상곤추 단독 범선, 월규를 명시하다. 밤낮을 가리지 않고 집을 나가든지, 그는 마음속으로 늘 사람을 염려하며, 그가 먼 곳에서' 금서' 한 부를 보내길 바란다. 하담은 남편이 자신을 떠난 후의 외로움과 꽃의 흐름을 비교해서 부부의 정이 깊어 두 곳의 그리움이 사라지기 어렵다는 것을 알 수 있다. 우리는 유매가 방금 펴졌고, 마음이 또 휘젓고, 단어가 얕고 정이 깊으며, 우서사의 예술적 풍격을 드러냈다는 것을 알 수 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)

의견:

정욕의 눈물. 이것을 보고 나면 고이가 진실하다는 것을 알 수 있고, 관한경 () 의 사람은 유효하다는 것을 알 수 있다 ('양신 본초당시의 평론' 권 3).

이 단어는 이별의 느낌이 꽤 있다. 우아하고 눈에 띄는 의미 (초당시 이후 삼림평론 제 2 권)

이안의 미구는' 매자 일지매' 와 같이,' 연근이 끊어지고 옥이 가을에 얽히고설키다' 는 7 언운으로 시작한다.' 연근이 끊어지고 옥이 가을날 얽히고설키다' 는 미묘하고 절묘하며, 정말 인간 불꽃놀이 ('백옥재 꽃가시' 권 2) 를 먹지 않는다.

단어의 시작:' 연근향옥의 가을', 연꽃은 이미 시들고, 또 청추한기이다. 이' 가을' 자는 작가의 감정을 불러일으키는 노드이며, 경물의 기초이자 문장 감정의 기초이다. 작가는' 가을' 이라는 추상적인 계절 개념으로' 붉은 연근향잔류' 라는 감성적 색채와 구체적인 특징으로 표현했다. 한편 가을의' 향장애인' 의 광경과 조용한 분위기가 가장 큰 슬픔을 불러일으키는데, 이는 고전시에서 흔히 볼 수 있는 것으로, 심미 대상 특징과 심리적 심경의 대응 동형 관계를 보여준다. 작가는 자연 경관이 주체의 심리적 정서를 가릴 수 있는 것을 교묘하게 피하여 독자들에게 심미편차가 생기게 하고, 대상의 자연이미지를 매개로 감정을 불러일으킨다. 즉, 이것은 작은 마음도, 작은 부주의도 아니라 몰락한 가을과 조용한 추사 사이의 상호 약속이다.

작가는 처음에 연한 펜으로 계절적 특징을 그려낸 다음 서정적 주체의 이미지를 완곡하게 도입했다. "나상, 혼자 란저우" 라는 두 문장은 깊이 생각하게 하기에 충분하다. "빛" 은 조용히 말하는 것입니다. "독립" 은 단 하나의 것을 의미합니다. 왜 그럴까요? 이 시점에서 단어에는 단어가 없지만 그 의미는 숨겨져 있습니다. "누가 운금서를 보내는가" 가 되어서야 숨겨진 의미를 밝혀내고, 결국 그 표면적인 이미지를 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 가을날의 하늘을 바라보면서 작가는 원래 남편의 금서에 희망을 걸었고,' 기러기 귀환 시간' 이라는' 기러기' 라는 말을 따라 눈앞의 진실한 광경이자 엄진이 자연으로 돌아가는, 하늘의 매; 번영의 광경이기도 합니다. 기러기 전서란 민족적 특성과 상징적인 의미를 지닌 전통 이미지이다. 이런 풍경, 등 책의 의식이 결국 눈에 띄는 의식이 되었을 때, 처음 두 문장인' 경관로상, 혼자 란저우' 의 깊은 의미도 잘 설명되었다. 그 혼자 조용한 환경에서 거위가 자를 전하기를 조용히 기다리고, 이별의 상처를 혼자 씹으며, 뼈아픈 그리움을 조용히 보내고 있다. 이런' 빛' 과' 독립' 에서는 홍보도 없고, 함께 뒷맛, 씹기, 체험, 감상을 할 필요도 없다. 상담의 마지막에 갑자기' 서루 망월' 의 장면 묘사를 보았다. 이 만년필 수집품은 절대적으로 훌륭하다. 첫 번째' 연근' 장면을 호응하고 공간적으로 입체적인 환경체를 형성했다. 붉은 연근, 푸른 배, 기러기, 서쪽 건물. 저자도 그 속에 있고, 혼자 한 구석에 있으니, 시의 경지에 있다고 할 수 있다. 이때 우리에게 보여준 것은 공간감 아래 시간감, 시공간의 영동한 종이였다. 이때, 우리 마음 속에서 흐르는 것은 작가의 감정과 뜻의 깊은 융합으로, 최초의 그림의 아름다움에서 더 높은 심미 수준으로, 의경의 아름다움으로 올라갔다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

이 시에서 시의 상반부는 아카시아를 암시하고, 하반부는 직접 감정을 표현한다. 꽃이 한 곳에서 한 곳으로 떠내려가고, 물이 한 곳에서 흐른다' 는 것은 서정적인 방법으로 낙화유수의 슬픔과 무력감을 은근히 담았다. 각 단어는' 그리움' 이라는 단어의 의미와 밀접한 관련이 있다고 할 수 있다. "일종의 그리움, 두 곳의 한가함", 저자는 남편과 두 곳에 있다고 말하는데, 한 가지 그리움 사이에는 작가와 남편의 텔레파시가 일치한다는 것을 알 수 있다. 여기서 두 방향으로 움직이는 것을 볼 수 있습니다. 이는 이전 작품과는 확연히 다르다. 이전 작품들은 대부분 달에 대한 감정을 단독으로 표현한 것이다. 그러나, "이런 상황을 없앨 방법이 없다" 고 작가는 어떻게 했습니까? 마지막으로 "나는 눈살을 찌푸리기만 했지만, 마음속에 이르렀다." 두 개의 멋진 단어는 어이가 없는 것 외에는 감탄만 할 뿐이다. 작가는 줄곧 글을 쓰거나, 경정에 부치거나, 정경이 다정하고, 이미지가 때로는 드러나고, 또 끝에서 갑자기 폐쇄되어 산중의 옥, 탑 꼭대기의 구슬처럼 독자들에게 강렬한 심미 자극을 주어 마음을 설레게 하고, 깊이 생각하게 한다. 세 가지 맛을 장기적으로 체험하다.

작가는 그녀의 독특한 방식으로 인류 사회에서 보편적으로 존재하는 일종의 자연감정을 인식하고, 그녀의 독특한 예술기교로 드러났으며, 이 순간에 미학의 에센스로 응결되어 그녀의 작품을 영원한 예술적 매력으로 만들었다. 이것은 대대로 전해 내려오는 모든 걸작들이 가지고 있는 것으로, 독특하고 개인화된 표현으로 인류의 모든 차원에서 보편적인 의식과 감정을 전달하고, 시대, 민족, 국경이 다른 사람들의 선량한 심미 체험을 불러일으킨다.

이 단어는 황생의' 화안시선' 에서' 조급해하지 마라' 라는 제목으로, 이청조가 조명성의 해외 유학 후 지은 것이다. 이세정 \ "랑야방 \" 은 말했다; \ "이안 매듭 긴 말, 명성은 부정적인 여행이다. 이순신은 작별 인사를 차마 하지 못하고 김파서에서 자두 한 토막을 찾아 보냈다. 최근 영화' 이청조' 는 이세정의 이론을 그대로 따르고 있다. 조명성이 유람선 여행에 올랐을 때, 삼송은 자두 한 토막, "로상을 풀고 혼자 란주로 가자" 고 말했다. 나는 이 시를 송별작으로 이해하는 것이 글자의와 맞지 않아' 경석로상' 이라는 두 마디도 해석하기 어렵다고 생각한다. " "로상" 은 남자의 "로복" 을 뜻하는 것이 아니다. 평정각과 문자각에서' 옷' 을' 상',' 로상' 으로 바꿀 필요가 없기 때문이다. 이는 의심할 여지 없이 실크 치마를 가리키는 반면 송조 남성은 치마를 입지 않기 때문이다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 첫 번째는 이청조가 쓴 것이고, 다음 문장은 조명성이 쓴 것이라면, 다음 문장은 어디서 오는 것입니까? 이 두 가지 의미는 어떻게 연결되어 있습니까? 화안사선' 의 제목은' 서두르지 마라' 인 것 같다.

이청조와 조명성은 결혼 후 감정이 좋았고 가정생활은 학술과 예술적인 분위기로 가득 차 있어 행복했다. 그래서 이해하기 어렵지 않다. 두 사람이 떠나면 서로 그리워하는 것이다. 특히 이청조는 조명성을 더욱 추앙하는데, 이는 그녀의 많은 시사에서 드러난다. 이 단어는 작가가 그녀의 아교처럼 칠한 감정을 표현한 교묘한 필치로, 새로운 영혼, 끝없는 사랑에 빠진 신혼부부를 반영한다.

이청조라는 단어는 주로 남편에 대한 그리움을 표현했다. 이런 제재는 송사에서 상당히 많다. 잘 처리하지 못하면 절구에 빠지게 된다. 하지만 이청조어는 의경과 표현에 있어서 예술적 감화력으로 가득 차 있어 여전히 좋은 작품이다. 첫째, 글에 표현된 사랑은 매력적이고 순수하며 영혼이 영혼에 대한 것이다. 일반인이 단순히 남편을 배려하거나 남편이 돌아오지 않는다고 불평하는 것과는 매우 다르다. 둘째, 작가는 대담하게 자신의 사랑을 노래하며, 비틀기도, 병적인 성분도 없다. 그것은 꿀처럼 달콤하고, 물처럼 맑고, 개방적이고 대범하다. 그 청경들과 나는 꾸며낸 것과는 완전히 다르다. (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, 지혜명언) 셋째, 이 단어의 언어는 대부분 저속하고 상큼하며, 이 단어도 예외가 아니다. 그러나 그것은 또 자신의 특징을 가지고 있다. 바로 대중문화에서 연구를 자주 사용하는 것이다. 예를 들면,' 나상 완화, 홀로 랜에 간다',' 한 가지 그리움, 두 곳 걱정',' 눈살을 찌푸리고' 등, 모두 대문장이고, 통속적이고, 명랑하며, 성운이 조화를 이룬다. 주자의 대가가 아니었다면 하기 어려웠을 것이다.

가위매 (나는 광동에 가서 풍정에서 하룻밤을 보냈다)

저자: 유크장

서운야행은 십리 () 를 행했고, 시백 () 을 얻어 호주머니를 버렸다. 날씨가 추울 때 길이 미끄럽고 말굽도 뻣뻣해졌다. 위안은 왕랑이다. 유랑을 배웅하러 오다. 술귀에서 열이 나서 문장 4 라고 하는데, 인접한 벽이 호상 5 를 밀었다. 보면서 손뼉을 치며 크게 웃다. 6. 희소성이 뭐가 나쁜가요? 미쳤어요!

모든 의견

1. 사실 류크장의 가장 친한 친구 왕명마이는 그들과 함께 많은 노래를 불렀다. 풍정, 게시물의 이름, 푸젠푸전현에 있습니다. 가희 3 년 (1239) 겨울, 유크장은 광주에 가서 광남동로를 선전하는 경우가 많다. 왕세정이 그를 배웅했다.

2. 이 지저분한 물건들을 묶어서 횃불로 만들어 조명한다. 야행은' 시경' 에서 전환되어 조남소흥,' 소소 정소, 밤숙공' 으로 힘든 여행의 의미를 담고 있다.

3. 왕랑, 즉 왕세징입니다. 유랑, 유크장은 유우석 간의 비교라고 주장했고, 유우석 동성과 예기 개혁으로 여러 차례 타격을 입었다.

4. 문장 이야기는 씹어먹는 시평으로 해석해서는 안 되며 시사에 대한 논평, 이상에 대한 표현, 우환과 비분에 대한 하소연을 함축적으로 암시한다.

5. 왕세정은 호탕하고 호쾌하며, 인칭 자앙, 태백이다. 유크장도 호매하고 입담이 좋은 사람이고, 호탕하고 두려움이 없다. 이웃벽을 넘어뜨리고 침대를 넘어뜨린다' 는 이 몇 글자는 그들의 영웅적인 기질의 표현이다. 첫 번째 문장은 객관적인 반응이고, 두 번째 문장은 인물의 행동이다.

방관자, 저자는 여기에 구경꾼이 있다고 가정합니다.

이것은 독특한 작별 연설이다.

이번에 시인은 광둥 조주에 가서 판결을 내렸고, 그의 친한 친구 왕세정은 단풍정에서 그를 위해 작별을 고했다. 그것은 아이들의 감상적인 감정을 완전히 버리고, 우울하고 달갑지 않은 두 미치광이의 이별을 생생하게 묘사했다. 호방하고 격렬하며 근심이 깊어 신파 시인의 특징을 보여 주었다. 친구의 작별에 대해 생동감 있게 쓰고, 인물의 활동과 줄거리가 발전하고, 인물의 동태에서 감정의 발전 변화에 초점을 맞추고, 슬픔으로 시작하고, 분노로 시작하고, 마지막에는 관대하게 분방한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 광언으로 줄거리를 클라이맥스로 밀어 직접 토론하는 것을 피하다. 유크장의 단어에서 이것은 매우 특색 있는 문장이다.