중국시가넷 - 단오절 시구 - 영어 연극 '더 드레드풀 페니'에는 많은 시가 사용됩니다. 누구든지 출처를 표시하여 나열해 주실 수 있나요? 모두 감사합니다!

영어 연극 '더 드레드풀 페니'에는 많은 시가 사용됩니다. 누구든지 출처를 표시하여 나열해 주실 수 있나요? 모두 감사합니다!

시 내용은 다음과 같습니다.

"영국 연극인지 미국 연극인지 모를 정도로 리듬을 탔어요." --"무지개 같은 당신의 사랑이 부럽습니다"

"아, 천국에서는 끝없는 재앙의 대가로 행복은 덧없구나. 아, 창조주여! 제가 주님께 진흙으로 사람을 만들어 달라고 간청한 적이 있습니까?" -실낙원 중에서

"더 이상 삶이 피를 흘리게 하지 마라. 어떤 죽음도 삶을 갈라놓을 수 없네, 죽음은 삶을 하나로 묶을 수 있네." - <취한 배> 중에서 "편지는 시간만큼 길고 사랑만큼 짧다." ? 콘래드? 에이큰?

"죽으면 당신을 더 사랑할 뿐입니다." ? -영국 엘리자베스? 브라우닝?

"모든 생명체는 어디에서 죽는 걸까?

죽음은 허구적인 거짓말일 뿐인가요?

무수한 세대가 지나면 모두 부활할 테니까?

씨앗은 비밀 열쇠로 무덤을 열어요." ? 미구엘 아스투리아스, 과테말라인?

"가장 아름다운 것들은 그 자체로 죽음의 씨앗을 낳는다." ? -플람보 컬러 아틀라스 노트?

"저 사자들은 길들여졌을까요?

우리는 이미 그들의 생명이 없는 가죽을 입고 있는 걸까?

원 예와 도시를 배치합니다." ? 루마니아의 마린 솔레스쿠?