중국시가넷 - 단오절 시구 - '별'과 '샘물'에 대한 의견
'별'과 '샘물'에 대한 의견
양시추: '별'과 '봄물'
빙신 씨는 재능 있는 작가이지만 그녀의 천재성은 소설에만 국한된 것 같습니다. 화려한 그림으로 뒤덮인 브로케이드 조각은 읽고 나면 단편적이고 깊은 인상을 받을 수 있다. 읽고 나면 새콤달콤한 맛. 한마디로 그녀의 소설은 산발적인 시들로 가득 차 있다. 그러나 시적인 측면에서는 현재까지 비교적 성공적인 작품을 이룬 바가 없고, 성공할 기미도 보이지 않는다. 그녀의시는 수량이 많지 않으며 그녀의 컬렉션에는 "별"과 "샘물"이 포함됩니다. 그녀가 발표한 두 편의 소설은 자작 소설에 비해 질이 훨씬 뒤떨어지고, 동시대 시인들에 비하면 낯설지 않을 수 없다. 소설보다는 길지만 시보다는 짧은 이유는 아마도-
(1) 표현력은 좋으나 상상력이 약하고,
(2) 산문은 뛰어나지만 운율이 좋지 못하기 때문일 것이다.
(3) 이성은 풍부하지만 감정은 약하다.
그러므로 빙신 여사는 당대의 소설가 중 한 사람일 뿐이며, 그녀가 시의 정원에서 무성한 꽃으로 성장하거나 거대한 열매를 맺는 것은 어려울 수도 있다. 문학 평론가의 임무가 작가의 장점을 고취시키는 것뿐이라면 비평을 위해이 두 시집을 확인해서는 안됩니다. 왜냐하면 "별"과 "샘물"은 그녀의 작품 중 최고의 작품은 아니지만 그중 하나이기 때문입니다. 이제 모든 유행 작가와 평론가가 그의 작품에 모여 들었고 Bing Xin에 대해 이야기할 때 "별"과 "봄수"를 빼놓을 수 없습니다. 나는 진정한 비평의 임무는 결코 이것에 국한되지 않으며, 적어도 부정적인 측면에서는 (1) 작가에게 가장 유망한 길을 가르쳐 주고 (2) 유행을 바로잡는 것이라고 믿습니다. 피상적인 감사. 그러므로 나는 이 리뷰를 쓸 때 정당한 비판의 범위를 벗어나지 않을 것이라고 생각합니다.
빙신의 시를 읽을 때 가장 실망스러운 점은 그녀가 주류 여성 작가의 결점을 완전히 물려받았고, 주류 여성 작가의 장점이 거의 없다는 점이다. 국내외 고대와 현대의 문학 천재들을 모두 고려하면, 여성 작가들은 질적인 면에서 남성 작가들과 비교할 수 없습니다. 우리의 일반적인 추측에 따르면 여성의 감정은 남성보다 풍부하고 여성의 기분은 남성보다 조용하며 여성의 말과 행동은 남성보다 우아하기 때문에 특히 문학과 예술 분야에서 여성이 발전하기 더 쉬운 것 같다고 생각하는 경우가 많습니다. 시. 그러나 시의 신의 총애를 받는 여성 작가는 소수에 불과하다. 그러나 샛별처럼 적은 여성 작가들의 작품에서는 남성 작가들의 작품과는 전혀 다른 신선한 맛을 느낄 수 있다. 아마도 여성 작가 작품의 강점은 감정의 풍부함에 있을 것이다. 감정을 어떻게 표현하든 가벼울 수도 있고 강렬할 수도 있지만 유난히 풍부하고 아름답다. 그녀의 결점은 가벼운 것에서 섬세한 것, 강한 것에서 약한 것까지 힘이 부족하고, 위엄도 없고 대중적이며 독립적이 될 수 없다는 것이다. 불행하게도 오늘날 유일하게 잘 알려진 여성 작가인 Bing Xin 씨는 말을 짧게 하고 자신의 장점을 버립니다. ?
'별'과 '봄수'로 알고 지내는 빙신 여사는 영하의 냉철함을 지닌 여성 작가다. 시인은 늘 시로 자신을 표현하는데, 시를 잘 읽는 사람들은 시에서 시인을 찾는 경우가 많다. 시를 통해 사람을 성찰하는 것이 우리에게 가장 믿음직한 일이라고 생각합니다. 시라면 시인은 결코 시에서는 거짓말을 하지 않을 것 같습니다. 시를 철저하게 비판하려면 시의 기법을 논하는 것 외에 시인에 대해서도 탐구해야 한다. "스타즈"에 수록된 곡들을 들어보세요——
친구여?
안타깝네요
내가 드릴 수 있는 위로
그저 차가운 미소.
(29)
장미가시?
그것을 뽑은 사람에 대한 증오다
그렇다 편안함 그 자체.
(三二)
친구야?
나를 쉽게 믿지 마라.
내가 너에게 끝없이 폐를 끼칠 것이다.
저는 이념적 경향에 휩쓸린 약자일 뿐입니다!
(40)
이런 작품은 온화해 보이는 작품도 많아요. 표면은 부드러우나 마음은 여전히 연꽃처럼 아프다. 나는 그것을 읽었지만 동정심이나 위안을 찾지 못했고 오직 차가운 떨림만 느꼈습니다.
아! 시인이 사람들에게 주는 위로는 그저 '차가운 미소'일 뿐! 장미는 누군가를 찌르지만 그래도 그것을 '자신의 위로'로 삼는다. 수많은 중생들이 정말 한 사람씩 말하고 싶어하는구나! 쉽게 믿지 마세요." ! 시인이 정말 셸리의 말처럼 '세상의 계획자'라면, 이 삶이 무심하다고 느낀다면, 공감과 위로가 필요하다면, 빙 씨에게 침입한다면. 신의 정원, 망치지 않고 돌아올 사람이 없을까 두렵습니다. 그곳에서는 차가운 강사만 만날 수 있기 때문입니다. 이것은 단지 내 의견이 아니라 Bing Xin 자신이 "샘물"의 85 번째시에서 말했습니다.——
친구!
이 호수의 샘물을 회상한다면,
기억하세요
그는 온화하지 않고
그는 너무 차갑습니다.
'샘물 호수'는 '그냥 너무 차갑다'고 저자는 독자들이 '답변'을 쓸 수 있도록 '샘물' 모음집 마지막에 빈 종이 몇 장을 남겨 두었다. ". 아직도 그 빈 종이를 더럽힐 용기가 있다면 위에서 인용한 Bing Xin의 원본 No. 85만 복사할 수 있습니다. 어떤 분들은 "'별'과 '봄수'는 또 다른 장르이고 컨셉을 바탕으로 한 장르라 감정적이라기보다 지성적이다. 사실 철학적이고 신비롭고 흥미롭기도 하다…"라고 말씀하실 수도 있겠네요. , "별" 7, 1?, 1, 2, 22, 43, 48, 61, 88, 1? 6, 143 등 "샘물" 2, 45, 6 7, 8 , 일곱 등은 단지 잡담이 아니라 숙고하고 숙고 할 수 있습니다. 전체 모음집의 수많은 시에서 그들은 모래 속의 은빛 별과 땅 속의 보물처럼 차갑고 훌륭하고 인상적입니다. 그러나 나는 항상 감정이 없는 것은 시가 아니고, 감정이 없는 것은 좋은 시가 아니며, 감정이 없는 것은 인간이 아니며, 감정이 없는 것은 시인이 아니며, “개념적 시는 할 수 없다”고 느낀다. .” 타고르의 철학과 함께 "새"에 쓰여진 시의 품질은 여전히 논쟁의 여지가 많습니다. 타고르와 같은 철학이 없다면 "새"와 같은 예술도 없기 때문에 물어볼 필요가 없습니다. ?
'별', '샘물' 같은 장르는 시의 나라에서 우아하다고 할 수 없다. 이런 글은 그럴싸한 시적 느낌을 잡아내고, 아름다운 단어 몇 개를 골라 시를 구성하고, 시간이 지나면서 에피소드를 만들어 내는 것이 가장 쉽다. 이 장르가 하나의 패션이 된 지금, 우리는 '스타'와 '봄물'을 빼놓을 수 없다.
짧은 서정시를 제외한 다양한 장르의 시는 늘 복잡한 구조를 갖고 있다. 순수한 시적 의미가 본질적으로 강한 감정을 담고 있지 않다면 좋은 시가 될 수 없습니다. 왜냐하면 이런 시는 독자의 마음에 희미한 인상만을 남기거나 전혀 인상을 남길 수 없기 때문입니다. 따라서 E. Allan Poe가 다음과 같이 말한 것은 옳았습니다. 긴 시는 항상 수많은 단순한 시적 생각으로 구성됩니다. 시의 예술은 흔히 이 일관된 작품에서 그 자리를 찾고, 시인의 용기는 종종 이 일관된 작품에서 발전할 자리를 찾습니다. '별'이나 '샘물' 같은 시가 가장 쓰기 쉽다고 하는 이유는 그 '조각난 장'이 오랜 세월에 걸쳐 모아진 '조각난 생각'이기 때문이다. 우리는 거기서 어떠한 단서도, 일관성도 찾을 수 없었습니다. 우리는 그것이 흩어져 있는 단일 세포들로 구성된 아메바라고 생각했습니다. 빙신이 여성 작가들의 결점을 물려받았다고 말하는 이유는 그녀의 시적 천재성은 아메바풍의 시를 벗어나 다른 곳에서 그녀의 천재성을 발견하기가 어려운 것 같기 때문이다.
물론 변주를 위해 '단편적 장'을 쓰는 것이 절대 불가능한 것은 아니지만, 이것이 시의 가장 게으른 문체이자 가장 불리한 문체라는 것을 알아야 한다. 시인, 오늘날 소위 작가라고 불리는 사람들은 교황이 말했듯이 올바른 길을 버리고 모방하는 방법만을 알고 있습니다. - 종종 자연스럽고 적합한 것을 떠나
현재의 Folly는 준비된 재치를 증명합니다.
Bing Xin이 직접 말하지 않았나요?
친구!
나를 따르지 마세요,
My The lamp of 영혼은
오직 자신의 미래를 밝힐 뿐입니다!
——"샘물·114"
"별"과 "샘물"이 가장 많습니다. 예술에서 아쉬운 점은 시의 말의 아름다움이다. 현시점에서는 최근 '별'과 '샘물'을 흉내낸 수많은 사람들의 손길이 닿지 않는 수준이다. 이 글을 쓰면서 나는 시의 어휘(Diction)에 관해 이야기하고 싶다.
나는 시에서 '추한 말'을 사용하는 것을 항상 반대해 왔다. 내가 말의 아름다움이나 추함이라고 부르는 것은 시인의 주관적 판단에 따라 결정된다. . 그리고 화면은 결코 시적이거나 추악하지 않습니다. Zheng Zhenduojun은 '나는 새 모음'의 예에서 말했습니다.
"시에는 옮김이 거의 불가능한 아름다운 단어가 많이 있습니다. 일종의 글에서 이런 단어는 '시적인'은 '아름답다'는 뜻이다. 이를 제2외국어로 옮겨놓으면 좋은 단어를 찾을 수 없거나 원래의 의미가 비방되어 비시적인 것이 된다."
정준은 번역된 단어에 대해 논의하고 있었지만 실제로 시의 단어가 '비시적'이거나 '추악'해서는 안 된다는 점을 인정했습니다. 이 의견은 매우 합리적입니다. 물론, 단어 자체가 반드시 아름답거나 추악한 것은 아니지만 일부 단어는 시에 포함될 때만 추악하게 보일 수 있습니다. Yu Ping Bojun은 최근 '월간 소설'에서 다음과 같이 말했습니다. -
"현대에도 여전히 시에서 추악한 단어를 사용하는 것을 반대하는 사람들이 있다는 사실에 정말 놀랐습니다. 그들의 취향에 따라 아마도 최선일 것입니다. 또 하나 더 하라고." 교육부가 개정한 '배원운복'… 사실, 작가마다 마음이 다릅니다. 모두가 "Peiwen Yunfu"와 "Poetry Rhyme Encyclopedia"를 가지고 있어야 하는데, 왜 그가 사용하고 싶은 단어를 선택해야 합니까? 아름다움과 추함의 식별은 때때로 사람마다 다를 수 있지만 누군가가 추악하다는 사실을 아는 것은 추악하기 때문에 문자 그대로의 단어가 여전히 사용된다는 생각은 우리와 같은 평범한 사람들의 이해 범위를 벗어납니다. 위에서 말한 내용은 일화처럼 보이지만 실제로는 시 어휘집의 원리를 설명하기 위해 사용됩니다. 『별』과 『샘물』을 읽으면서 가장 마음에 드는 점은 그녀의 말의 신중하고 아름다운 선택이다. 엄격해서 적절할 수 있고, 아름다워서 사람을 감동시킬 수 있습니다. 그러나 여기에는 또 다른 단점이 있는데, 즉 구문이 산문(Prosaic)에 너무 가깝다는 것입니다. 극단적인 예를 들어보겠습니다.
젊은이 여러분!
노인과 자신을 비교해 보면
자신이 얼마나 불행한지 알 수 있습니다.
부드럽습니다.
이 네 줄을 한 줄로 쓴다면 아주 매끄러운 산문이 될 것입니다. 한 줄의 시는 시작과 끝, 리듬이 있는 매력적인 텍스트의 한 구절입니다. 『별』과 『샘물』의 구문은 산문의 구문에 가깝기 때문에 겉으로는 매끄럽지만 실제로는 시적이지 않다. 딕셔너리에 관해서는 오늘날 작가들 사이에서 보기 드문 거의 완벽하고 비난할 여지가 없다고 생각합니다.
요약하자면: Bing Xin 여사는 산문 작가이자 소설가이며 시에는 적합하지 않습니다. "별"과 "봄수"라는 장르는 모방할 가치가 없으며 유행이 되었습니다.
7월 7일 오후 베이징