중국시가넷 - 중양절 시구 - 내가 만약 청제라면, 신문과 복숭아꽃 한 곳에서 피는 출처와 의미를.
내가 만약 청제라면, 신문과 복숭아꽃 한 곳에서 피는 출처와 의미를.
원문은 그의 해가 되어야 한다. 내가 청제라면 신문과 복숭아꽃이 한 곳에 피었다. < P > 출처: 당말 농민봉기 지도자 황소가 만든' 제국화'. < P > 의미: 어느 날, 나는 봄의 신이 될 것이고, 나는 국화와 복숭아꽃이 봄에 활짝 피도록 안배할 것이다. < P > 원문: 서풍이 뜰에 가득 심어져 있고, 냉향냉나비는 오기 어렵다. 그 해에 내가 청제라면 신문과 복숭아꽃이 한 군데 피었다. 번역문: 𘙑가을바람이 뒹굴며 온 정원에 국화꽃이 흐느적거렸다. 꽃향기는 한기가 가득 차서 나비 꿀벌은 오기가 어렵다. 어느 날, 나는 춘신이 될 것이고, 나는 국화와 복숭아꽃이 봄에 활짝 피도록 안배할 것이다. 확장 자료 < P > 이 시는 비흥 수법, 토물언지를 채택하여 작가가 사회를 지배하려고 애쓰는 호매사상을 표현했다. 그 특별한 점은 낭만주의 열정으로 가득 찬 과감한 상상을 펼쳤다는 점이다. 일단 청제 (춘신) 가 되면 국화와 복숭아꽃이 좋은 봄빛 속에서 열리게 하고, 국화도 따뜻하고 향기로운 나비가 덤불을 둘러싸고 있는 즐거움을 누릴 수 있게 해야 한다는 것이다. < P > 불공정한' 천도' 에 대한 과감한 부정과 이상 속의 아름다운 세계에 대한 열렬한 동경은 시인이 봉건문인의 가치관을 뛰어넘는 선견지명과 과감한 장악, 자신의 운명을 바꾸는 웅장한 담략을 집중적으로 반영하고 있다.
참고 자료: 바이두 백과-제목 국화