중국시가넷 - 중양절 시구 - 왕웨이의 양관 원문에 대한 세 가지 기록
왕웨이의 양관 원문에 대한 세 가지 기록
친척을 만나기 어려운 양관 서쪽에서 친구에게 술 한 잔 마시라고 진솔하게 충고하네.
이 시는 왕웨이가 친구를 서북쪽 국경으로 보낼 때 지은 시로, 후에 한 음악가가 곡을 붙여 양관산이라는 이름을 붙였다. 원얼은 안시 바오푸로 가라는 명령을 받았고, 왕웨이는 그를 배웅하기 위해 웨이청으로 가서 이 시를 지었다.
번역:
웨이청의 아침 봄비가 가벼운 먼지를 적시고, 객사 주변의 버드나무는 갓 가지를 뻗었다.
오래된 친구가 술 한잔 하자고 초대한다. 양관을 떠나 서쪽으로 가면 오랜 친척을 만나기 어렵다.
감상:
이 시는 아주 흔한 이별 장면을 묘사한 시입니다. 특별한 배경은 없지만 깊은 그리움과 애착이 가득합니다. 대부분의 이별 장면에 잘 어울리기 때문에 음악으로 편곡되어 대중적이고 오래도록 사랑받는 노래가 되었습니다.
시인은 이별의 순간을 포착하여 영원하게 만듭니다. 한 친구가 국경을 가득 메운 노란 모래사장으로 긴 여행을 떠나려 합니다. 언제 다시 만날지 모르는 이 순간. 할 말이 천 마디가 있습니다. 이별의 감정, 모든 애착과 축복을 이별주 한 잔에 녹여낼 수밖에 없습니다.
"웨이청에는 비가 내리고 먼지가 날리고, 게스트하우스의 푸른 버드나무 색깔은." 이 두 구절은 황량한 땅으로 떠나는 친구 원얼에 대한 시인의 깊은 애정과 애착을 생생하게 표현하고 있습니다. 시의 첫 두 줄은 봄의 풍경을 묘사하고 있지만 이별의 슬픔을 암시합니다. '류(劉)'와 '류(刘)'는 이별을 상징하는 단어로 발음이 비슷합니다. '가벼운 먼지'와 '게스트 하우스'라는 단어도 이별의 시간, 장소, 상황을 가리키며 여행의 목적을 암시합니다. 마지막 두 연은 술로 작별을 고하는 것이 주제임을 분명히 하고, 시인은 친구들에게 술을 권유함으로써 친구들에 대한 깊은 애정을 표현하고 있습니다. 친구들이 여행하는 안시는 오늘날의 신장 쿠체현으로 "봄바람이 유문(柳門)을 지나기에 부족하다"고 묘사하고 있으며, 안시는 유문 너머 황량하고 하늘과 멀리 떨어져 있다.