중국시가넷 - 중양절 시구 - 두무의 '궈리산' 번역

두무의 '궈리산' 번역

주요 설명

1. 내용 단어

1. 이 말은 여러 뜻을 가지고 있다

(1) 하나

①여섯 왕이 다하고 사해가 하나(통일)

②초족이 사용하는 것은 횃불, 그을린 땅은 불쌍하다(숫자)

3황학은 가고 다시는 돌아오지 않는다(한 번)

4연기는 사라지고 밝은 달은 수천 리 떨어져 있다 (모두, 모두)

⑤흙을 먹고 명계를 마시고 일심(일편)

⑥ 뭉쳐 우정을 쌓고 서로 하나가 되다( 한 몸)

7 함께 일하다(처음, 처음)

p>

(2) 사랑

① 진의 사랑은 사치스럽고, 사람들도 고향을 그리워한다(사랑)

② 진나라가 육국인을 다시 사랑하게 하라(사랑)

3귀하고 비옥한 땅을 사랑하지 말라(불쌍하다)

4상시삼국은 각자의 땅을 사랑한다(애착)

(3) 가져가

①바트를 다 가져가서 모래처럼 쓰는 법(잡아라)

②녹색은 파란색에서 가져가고 녹색은 파란색에서 가져옵니다(추출)

3이제 고개에 들어서면 뺄 것이 없습니다(가져가)

4충성스러운 마음을 남기세요 역사를 밝히다(글, 입자)

⑤이것은 진나라 멸망의 연속이다. 이 여자를 훔쳐서 왕이 되면 취하지 않을 것이다(가져가라)

⑥지금 이 여자를 보내면 다시는 그 여자를 취하지 않을 것이다('결혼'과 동일)

(4) 씨족

① 진씨는 천하가 아니라 진씨이다(씨족은 멸망한다)

② 선비씨족이라 한다. 스승과 제자가 되다(범주)

3산둥의 영웅들이 합쳐지고 진씨족이 멸망했다(가족)

4씨족의 물집달검(일반)

⑤클랜을 볼 때마다 어렵다고 해서 겁이 나서 경고를 해준다(근육과 뼈가 얽힌 것을 뜻함) 모임 장소)

(5) 만들다

①남무의 농부보다 건물의 기둥이 더 지탱하게 하려고(부르다, 시키다, 만들다 동사)

② 여섯 나라가 서로 사랑하게 하라(if, 접속사)

2 p>

③ 주즈우가 진왕을 보면 군대가 후퇴할 것이다(파병, 동사)

④ 누구나 할 수 있다 사신에게(사용, 몰다, 동사)

⑤ 두 군대가 싸울 때 사신(사자, 명사)은 죽지 않는다

2. 고대와 현대의 다양한 의미

(1) 지형을 고수하며 서로 싸우다(고우신(Gou Xin)은 중앙 지역을 향해 여러 건물이 모이는 것을 의미하고, 도우자오(Doujiao)는 땅의 모퉁이를 의미한다 궁궐의 구조가 울퉁불퉁하고 정교하여 오늘날에는 사람들이 서로를 짜내기 위해 자신들의 계략을 쓰는 것을 비유적으로 자주 사용합니다.)

(2) 하루 안에 궁궐 사이의 날씨가 고르지 않습니다( 이는 '날씨'를 의미합니다. 현대 중국어에서는 해당 지역의 기상 프로필을 나타냅니다)

( 3) 기초의 정예인 한과 위의 관리인 안조의 집합(수집, 사용법은 현대중국어와 같다. 관리)은 계획하다, 계획하다, 계획하다라는 뜻의 현대중국어 용법과 다르다. 여기서는 수집하고 보존한다는 의미로 현대 중국어와 사용법이 동일하지만, 지금은 뛰어난 사람을 가리킬 때도 사용됩니다.)

3. 품사의 유연한 사용

(1) 여섯 왕은 완전하고 천하가 하나이다(숫자는 동사로 사용되어 통일됨)

(2) 리산은 북쪽으로 돌고 서쪽으로 향합니다(방향 명사는 직접 부사로 사용됩니다. To the north...; to the west...)

(3) 전차는 진(秦)에서 왔습니다("전차"는 고대에 인간이 끄는 마차의 일종, 명사.

여기서는 동사로 사용됩니다. 즉, 전차를 타다)

(4) 딩, 옥, 금괴, 구슬(동사로 사용되는 명사, 쇠솥, 돌, 흙, 흙) 잔해처럼)

(5) 후세는 그것을 기록하지 않고 애도했습니다(방법을 사용하려면 애도하고...; 방법을 사용하려면 ...에서 배우십시오...)

2. 기능어

(1) 연

①판판얀, 囷囷옌, 벌집물소용돌이(보조어, ~의 출현)

⑤흙이 쌓여 산이 되고, 바람과 비가 그것을 휘저었다(한 마디로 거기도)

⑥나는 아직도 선생님을 따라가며 묻는다('의'에 해당) ")

(2) 그리고:

p>

① 리산(Lishan)은 북쪽에서 형성되고 서쪽으로 변합니다(다시 합동)

② 감히 말하지 말고 감히 화를 내라(아직 접속이 바뀌지만)

3누가 이기며 가문은 멸절된다(수정을 의미)

4왕들이 관심을 갖고 있다. 말의 머리를 볼 수 있다(가설, if, what if를 의미)

⑤여자가 나에게 "어딘가에 내 어머니가 여기 있다"(대명사, 당신)라고 말할 때마다

(3) 남편

①한숨, 남편! 여섯 나라가 각각 자기 백성을 사랑하면 진나라를 배척하면 족할 것이다(조조, 감탄사를 표현한다)

② 큰 나라는 예측할 수 없고 위험을 두려워한다(조조, 사용하는 것) 문장의 시작 부분에 토론을 불러일으키기 위해)

3관푸 바링에게 승리의 칭호를 부여합니다(시위 대명사, that)

4그리고 그는 그의 후손들을 이끌고 세 남편의 짐을 짊어지게 했습니다 (성인남성의 통칭)

3. 문장구조

(1) 판결문 : 육국을 멸망시키는 자도 육국이다. 진(秦)에 속한 자는 진(秦)이다.

(2) 수동문 : 수비대 병사들이 외치며 글자가 세워진다. (이념적으로 수동적, 들어 올리다, 빼내다, 붙잡다. 여기에 사로잡힌다는 뜻이 있다)

(3) 전치사 구조 조사문 : 도시 사람들의 말보다. 모래처럼 사용하세요.

IV.기타

1. Yan과 Zhao의 집합, Han과 Wei의 관리, Qi와 Chu의 엘리트('상호텍스트' 수사적 표현 사용)

2. 여섯 나라가 각각 자기 백성을 사랑하게 하고, 진나라가 다시 여섯 나라 백성을 사랑하게 하라. 당나라 태종 이세민의 말)

핵심 팁

1. 내용적인 관점에서 볼 때 "방공푸"는 어떤 기사입니까?

2. 이 기사는 어떻게 설명과 토론의 유기적인 결합을 달성합니까?

3. 산문의 한 부분으로서 이 기사는 푸 스타일의 언어적 장점을 충분히 발휘합니다. 이 글은 빅싱과 정교함을 모두 사용하고 푸, 빅싱 및 싱을 하나로 통합하고 특히 모든 사상 학파의 장점을 활용합니다. 문장 구조의 용어는 길거나 짧거나, 전체이거나 흩어지거나, 일정하거나 변화하는 등 자유롭고 적절하게 사용될 수 있습니다. 기사의 세 번째 섹션을 예로 들어 문장 구조와 표현된 내용의 관계를 설명해 주세요.

아이디어에 대한 지침

질문 1

이 문제에 대해서는 두 가지 측면에서 해결책을 모색해야 합니다. 하나는 문체적 특성과 시대적 배경입니다. 기사 내용. 여기에서는 전자의 측면에서 다음과 같은 조언만 제공합니다.

푸(Fu)는 문학적 스타일로서 한 왕조에서 한동안 번성했습니다. 그러나 한복은 대부분 문인들의 호응이 되었고 내용은 아첨하는 내용이 주를 이루고 형식은 어렵고 지루하였다. 6대 사람들이 시를 지을 때 병행시를 창작하여 극단에 이르렀는데, 이러한 하이쿠와 인형 형식의 병행시는 화려하고 자유분방하며 형식주의의 수렁에 빠졌다. 당나라 중기 이후에는 '고대 산문 운동'의 영향을 받아 문학계에 산문 스타일의 부 스타일이 등장했는데, 이는 한복의 난이도와 육조 두무의 화려한 평행 푸와는 매우 달랐습니다. 아팡공푸(Afanggong Fu)'는 그런 점에서 뛰어난 걸작이다. .

서기 825년 당경종이 왕위를 계승한 후 대대적으로 궁궐을 지어 분노와 원한을 일으켰다. Du Mu는 "Shang Zhiji Wen Qi"에서 "Bao Li는 큰 궁전을 짓고 다양한 목소리를 냈기 때문에 "A Fang Palace Fu"를 쓴 척했습니다. 타임스. "방궁송(A Fang Palace Ode)"에 묘사된 아방궁(Afang Palace)은 진시황제의 오만함과 사치의 증거이자 봉건 독재자의 상징입니다. 당나라 경종황제가 대규모 건축과 궁궐을 지은 이후 두목의 아방궁 저술은 과거를 이용하여 현재를 풍자하는 글로 비판적 사실주의 경향이 상대적으로 강한 것을 반영한다.

질문 2

서사, 묘사, 토론, 서정의 독창적인 조합은 표현 측면에서 이 시의 주요 특징이다.

이 문제를 탐구하기 위해서는 텍스트의 어느 부분이 서사적 묘사인지, 어느 부분이 논증적이고 서정적인지를 구별할 뿐만 아니라, 글을 쓰는 목적과 표현의 주제를 결합하여 작가가 어떤 감정과 태도를 가지고 있는지 탐색하고 이해해야 한다. 라인 사이에 블렌딩됩니다. 팁은 다음과 같습니다.

이 글의 실제 목적은 시사 문제를 논의하는 것입니다. 서술은 논의의 기초이고 논의의 필요조건이다. 논의는 서술의 목적지이자 서술의 필연적인 결과이다. 작가는 아방궁을 중심으로 반복적으로 서술하고, 여러 가지 방식으로 과장하고, 극도로 사치스럽기도 하며, 감정과 의도를 표현하는 효과를 얻기 위해 마무리 손질과 정확한 논의를 가미하기도 한다.

기사는 배경과 환경을 지적하는 것으로 시작해 아방궁의 이미지 묘사로 넘어간다. 공간적 위치의 순서에 따라 외부 장면을 먼저 그려 규모를 과장하고, 내부 장면을 그려 그 아름다움을 더욱 돋보이게 한다. 궁궐에 대한 묘사에서 궁궐 사람들에 대한 묘사로 자연스럽게 전환되는 현상이 나타난다. 궁궐에 있는 사람들에 대해 쓸 때에는 그들의 식습관, 음식, 일상생활, 생활환경에 대해 쓰고, 노래, 화장, 빗질, 빨래, 고추와 난초 태우기, 마차 몰기, 기대하기 등에 대해 쓴다. 행운을 빌기 위해 등등 그런 다음 궁궐 사람들에 대한 설명에서 컬렉션에 대한 설명으로 전환됩니다. 육국의 보석은 모두 진나라에 속했지만, 궁궐에서는 흙이나 돌처럼 취급되어 임의로 버려졌고, 사치스럽고 소중히 여기려는 의도가 없었습니다. 이 순간, 작가의 후회하는 성향이 점점 넘쳐나고, 펜 앞에 날카로운 모서리가 점점 드러난다. “너무 불쌍하지 않다”라는 문장에는 저자의 질책과 분노의 목소리가 담겨 있는 것 같다.

다음으로 기사는 아방궁에 대한 장엄한 묘사에서 저자의 논의의 중심으로 옮겨간다. 궁궐은 너무나 사치스럽고 지출이 너무 커서 "모든 바트를 빼앗아 모래처럼 사용"하는 등 노동자들에게 필연적으로 재난과 불행을 가져올 것입니다. 수비대 병사들이 소리 지르고, 한구가 들끓고, 초나라 사람들이 불타고, 그을린 땅이 불쌍하다'는 역사적 고찰은 현실적인 의도를 담고 있다. 마지막 장에는 야망이 드러나는데, 글 끝 부분에 있는 저자의 논평은 마치 당나라에 찬물 한 국자를 붓는 것과 같습니다. 기사에서는 '건'이라는 단어를 강조하고 과거를 인용하여 현재로부터 배우고 과거를 묘사하여 세상을 풍자합니다. 당나라의 통치자들이 진을 거울로 삼아 마음을 바꾸고 자신의 마음을 바꾸길 바랍니다. 방법. 이쯤 되면 글을 쓴 작가의 원래 의도가 드러납니다.

기사에 대한 설명은 궁궐에서 시작된다. 화려하고 번영할수록 다음 기사의 논의는 더욱 탄탄하고 신빙성이 있을 것이다. 글의 논의는 궁궐에서 비롯된 것이다. 논의가 정확할수록 앞 글에서 설명한 저자의 좋은 의도가 드러난다. 이렇게 전문에 대한 설명과 논의가 유기적으로 결합되고, 생생하고 거침없는 글씨와 먹이 서로 보완해 완벽한 예술적 효과를 이룬다.

질문 3

기사의 세 번째 섹션은 설명에서 토론으로 변경되어 기사의 목적을 강조합니다. 먼저 주의를 환기시키는 기능이 있는 "嗟HU"부터 시작해보세요. "한 사람의 마음은 수천 명의 마음입니다. 진의 사랑은 사치스럽고 사람들은 가족도 그리워합니다." 이 문장은 느슨한 문장으로 차분한 어조로 추리하며 뒷맛을 남깁니다. "어떻게 바트를 모두 가져가서 모래처럼 사용하는가"라는 두 문장은 날카로운 질문이 되며, 이는 생각을 자극하고 아래의 병행 논의를 위한 추진력을 형성합니다. "건물의 기둥을...도시 사람들의 말보다 더 많이 만들려고", 평행하고 은유적인 문장 6개가 연속으로 사용되는데, 이는 아주 단순한 "명품"이다. 이 문장들은 대체로 운율이 좋고, 한 호흡에 집중되어 있어 상당히 충격적입니다. "세상 사람들이 감히 말하지 못하고 감히 화를 내도록 하기 위해서입니다." 위의 산문은 위의 목록을 마무리하고 아래에서 논의를 시작하는 데 사용됩니다. "독립적인 남자의 마음은 점점 오만해진다"는 4글자짜리 짧은 문장으로 변모해 한 문장으로 분명하고 간결하고 강력하다. "수비대 병사들이 부르짖고, 계곡에 편지가 세워졌다"는 수동형 문장을 사용하는데, 리듬이 갑자기 빨라지며 엄숙하면서도 유머러스하고 생동감이 넘친다. "초나라 사람들이 불을 태워 가엾게도 땅을 태웠다." 어조는 다소 느리지만 아방궁의 불타오르는 결말을 생생하게 묘사하고 있으며, 붕괴를 암시하기도 한다. 진나라의.

난이도 분석

1. 다음 문장에서 "Man"이라는 두 단어는 같은 의미입니까?

① 복도의 허리가 눈에 띄지 않고, 처마가 높게 쪼아져 있다. ② 맨몸의 스탠드는 원시적이고 운이 좋아 보인다.

확실히: 두 인물의 의미는 " Aman'은 다릅니다.

'Man'의 원래 의미는 무늬가 없는 비단입니다. "Langyao Manhui"에서는 "Man"이 원래 의미로 사용됩니다. "만희"는 부사로 쓰이는 명사로, 동사의 주어-노예 구조를 변형한 것으로, 사람처럼 비틀고 돌다라는 뜻이다. 교과서의 참고 사항: "Man은 머뭇거리는 것을 의미합니다. Hui는 우여곡절을 의미합니다." "Linger"와 "Zigzag"는 실제로 "뒤로"를 의미합니다. "Man Li Yueshu"에서 "Man"은 "Man"의 의사 문자 여야합니다. "Shuowen": "Man, Yin Ye." Duan Yucai는 "Lu Song"을 인용했습니다. Mao Chuan은 "Man, long"이라고 말했습니다. 교과서 참고: "Man Li, Jiu Li"는 "Long"의 확장입니다. . 그러나 여기서는 '만(Man)리'라는 본래의 의미, 즉 목을 쭉 뻗고 서 있는 것(황제의 은총을 기다리는 것)을 취하는 것이 더 나은 것 같다.

2. 다음 세 문장은 어떻게 번역해야 할까요?

①노래하는 무대는 따뜻하고 봄은 화목하고, 댄스홀은 춥고 소매는 차갑고 비바람은 괴롭다

2혼돈과 밤의 현

③연조집, 기초 엘리트 한위관리집

분명히: 이 세 문장을 기계적으로 번역하는 것은 어렵지 않지만, 줄이 맞지 않을 수도 있다. 왜냐하면 그것들은 모두 "상호텍스트"이고 해당 단어는 전체로 간주되어야 하기 때문입니다. ① 문장의 의미는 노래무대와 댄스홀에서의 공연이 때로는 사람들을 열광하게 하고, 때로는 쓸쓸함을 느끼게 한다는 것입니다. ② 문장은 아침저녁(또는 아침부터 밤까지)에 상관없이 궁궐을 뜻합니다. 숙녀분들이 피아노를 치며 노래를 부르고 있습니다. ③ 문장 Yan, Zhao, Han, Wei, Qi 및 Chu가 수집하고 수집한 귀중한 물건을 의미합니다. 따로 말하면 농담을 할 수도 있다. 예를 들어 두 번째 문장은 마치 시간표대로 수업을 듣는 것처럼 아침에는 노래하고 저녁에는 피아노를 치는 것이다.

본문 읽기 가이드

예 1 다음 네 문장에서 "shi" 네 단어의 용법이 다른 세 단어와 다릅니다( )

A . 남쪽의 농부 수보다 건물을 지탱하는 기둥의 수가 더 많습니다.

B. 세상 사람들이 감히 말하지 못하고 화를 내도록 만드세요

C. 진나라가 육국 사람들의 사랑을 되찾으면 3대, 영원토록 왕이 될 수 있을 것이다

D. 이는 또한 미래 세대를 다시 한 번 애도하게 만듭니다

답변 및 분석 이 질문은 본문에 나오는 다의어 단어의 구체적인 의미에 대한 이해를 테스트합니다. 답은 접속사인 항목 C입니다. if, if, if, 나머지 세 개는 let이라는 현재 동사입니다.

예시 2 아래 시의 밑줄 친 부분과 일치하는 문장을 본문에서 찾아보세요.

여산을 건너

두목

시황제가 동쪽으로 여행하여 주정에서 나왔습니다.

세상을 평준화하는 것은 힘든 일이지만, 길가에 있는 것은 가난한 사람들이다.

귀주 머리 속에서 바보가 아니라면 바보가 될 것이다.

목동소년의 불은 나인스프링스 바닥까지 들어가 재가 될 때까지 아직 마르지 않았다.

분석 이 시의 주제는 '아팡공푸'와 유사하며, 과거를 이용해 현재를 풍자하고, 통치자들에게 무모하게 행동하지 말라고 충고하여 저항을 일으키지 않도록 한다. 사람들에게서.

답변: 싱글 남자의 마음은 점점 교만해지고 있다. 수비대 병사들이 소리를 지르자 초족은 횃불을 들고 초족을 불쌍히 여겼습니다.

감상 : 이 질문에 답하기 위해서는 본문 내용을 숙지하고 주어진 구절의 의미를 정확하게 이해하는 것이 전제입니다. 답변할 때 시에 나오는 "항관", "두보", "불", "재"와 같은 핵심 단어에 주의를 기울이고 연관 및 비교를 사용하여 텍스트에서 필요한 문장을 빠르게 걸러낼 수 있습니다.

문의를 확대하고 확장하세요

지식 확장

1. 저작 배경

아방궁(Afang Palace)은 진시황(秦始皇)이 위난(魏南)에 지은 궁궐로 진시황 35년(기원전 212년)에 건축을 시작한 지 2년이 채 되지 않아 진시황이 죽었습니다. , 진 2세 호해(秦II Hu Hai)가 계속 건설하여 완성한 후 기원전 206년에 항우에 의해 불태워졌습니다. 이후 아방궁의 흥망은 진나라의 흥망과 연결되어 사람들 사이에서 화제가 되었다.

두무도 이 전통적인 논의에 동참했다. 이 글은 당(唐) 경종(景宗) 포오리(寶村) 원년(825)에 쓴 것이다. 이때는 이미 당나라가 멸망할 위기에 처해 있던 때였다. 당나라 징종 이잔은 어려서부터 왕위에 올랐으며 사냥을 좋아하고 음란한 일을 했으며 대규모 건설사업을 벌였으며 정사를 무시했다. Du Mu는 "Qiu Zhiji Wenqi"라는 기사에서 "Baoli는 궁전과 궁전을 가져와 인기를 얻었습니다. 그는 "Efang Palace Fu"를 쓰는 척했습니다. "

이것은 푸 스타일의 산문입니다. 현재를 풍자하기 위해 과거로부터 차용한다. 저자는 아방궁의 건설과 파괴를 묘사함으로써 오만하고 방탕하여 나라를 망친 진나라 통치자들의 역사적 경험을 생생하게 요약하고, 당나라 통치자들에게 경고를 발하여 올곧은 모습을 보여주었다. 봉건 시대의 학자는 나라와 백성을 염려하고 세상의 마음을 도왔습니다.

2. 저자 소개

두무(803-852), 예명 무즈(Muzhi)는 당나라 경조만년(지금의 산시성 시안)에서 태어났다. 말년에 그는 장안시 남쪽의 판천별장에서 살았고, 후세들은 그를 '도판천'이라고 불렀다. 경조의 두씨 가문은 위(魏)나라와 금(晉)나라 시대부터 유명한 가문이었다. 두목의 할아버지인 두유는 당나라 중기의 유명한 재상이자 역사가였으며, 『동전』이라는 책을 처음으로 썼다. 코드 시스템의 특별한 역사. 두목은 당 문종 2년(828)에 진사가 되었고 홍문당 서기직을 맡았다. 그 후 그는 장시성(江西省), 쉬안서(玄沙), 화이난(淮南) 등 여러 곳의 군정에서 수년간 참모로 일했다. 당나라 문종(文宗)은 개성 4년(839)에 장안으로 돌아와 좌부작(左節絲), 산외랑(山wai Lang)을 역임하였다. 당 오종 회창 2년(842년) 이후 황주(현 정부 소재지는 호북성 황강), 적주(정부 소재지는 현재 안후이성 귀지)의 관찰을 역임했다. ), 무저우(정부 소재지는 현재 절강성 젠더)이다. 그는 지방에 봉사하면서 나쁜 통치를 개혁하고 뛰어난 성과를 거두었습니다.

당 현종 대종 3년(849)에 장안으로 돌아와 외무장관과 역사박물관 편집장을 역임했다. 그 후 한동안 후저우(지금의 절강성)의 태수를 지냈고, 그 후 장안으로 돌아가 고시학자가 되어 황실 칙령을 내리는 방법을 알고 중서의 관리가 되었습니다. 당나라 말기, 가신(臣宗)에는 군인이 가득하고 환관이 권력을 잡고 백성이 곤경에 빠졌는데, 그가 23세에 지은 것이다. 그리고 그는 시사에서 영감을 받았습니다. 두목의 시 창작은 당말기 시세계에서 독특하다. 사람들은 그를 Du Fu와 비교하여 "Xiao Du"라고 불렀습니다. 그는 Li Shangyin만큼 유명했기 때문에 "Xiao Li Du"라고도 불렸습니다. 리상인(Li Shangyin)은 그보다 10살 정도 어렸고, 두무(Du Mu)의 인품과 시를 매우 존경하여 그에게 시를 썼습니다. "높은 건물의 바람과 비는 부드럽지만 짧은 날개는 남들보다 좋지 않습니다. 고의로 봄을 다치게 하고 이별을 다치게 한 것은 두시뿐이다." "쉰."

3. '푸'에 대하여

푸는 중국 문학사 초기에 등장한 문학 스타일입니다. 주말에 창건되어 특히 한대에 발전하게 되었으며, 이후 각 세대의 문인들의 창작실천을 통해 체제의 변화를 거듭해 왔다. 부는 고대 중국 문학 창작에서 항상 중요한 문학 스타일 중 하나였습니다. 소위 "시, 노래 및 부"는 중요한 문학 스타일 중 하나입니다.

지금까지 살펴본 정보에 따르면, 최초로 푸류의 작품을 써 유명해진 사람은 전국시대의 유명한 학자인 순광이었다. Xun Kuang 이후 Fu 스타일 문학이 더욱 발전했습니다. Han Fu의 선구자는 초 출신의 송우였습니다. 송유는 복문학의 진정한 창시자이자 창시자라고 할 수 있다. 추국은 복문학의 발상지이다. 한푸(Han Fu)는 순복(宋富), 주로 송복(宋富)을 기반으로 초자(極施), 시서(歌書), 진나라 산문의 일부 문체적 특징과 창의적 기법을 광범위하게 흡수하고 통합하여 발전한 새로운 스타일이다.

후세대의 복식 작품 창작은 시스템의 끊임없는 변화와 함께 다양한 시기를 거쳤습니다. 명나라 서세정은 『문시명견』에서 부를 고대부, 하이푸, 문학부, 운율부 등 네 가지 범주로 나누었는데, 이는 일반적으로 여러 시대의 푸의 제도적 변화와 특성을 반영할 수 있습니다. 고대푸는 주로 한 왕조에서 생산된 Ci Fu를 말하며 Parallel Fu라고도 알려져 있으며 고대 Fu를 기반으로 개발된 새로운 스타일의 Fu입니다. 남조와 북조, 노복(魯富)은 주로 당송대(唐宋代)의 황실 시험에서 복(fu)을 사용하는데 사용되었으며, 평행성과 음운론에 주목한 새로운 복(文寂) 양식이다. 당송시대의 산문운동'이다.

푸가 청나라로 발전했을 때 팔각수필의 영향으로 내용과 형식이 지거글과 완전히 같았고, 메리트가 없었습니다.

요컨대 푸의 스타일은 꽤 특별하다. 전개 과정에서 동시대의 시와 산문의 영향을 받는 경우가 많다. 때로는 산문 요소가 많고 시 요소가 적습니다. 때로는 시 요소가 많고 산문 요소가 적습니다. 그러나 시(半), 산문(文)의 성격을 항상 유지하여 고대 중국 문학에서 독자적인 문체로 자리잡았다.

서한의 양웅은 『법연·무자』에서 “시인의 아름다움은 도리에 있고, 시인의 아름다움은 음란에 있다”는 유명한 결론을 제시했다. Yang Xiong은 Fu의 가장 일반적인 특징은 단어의 화려함이라고 생각하지만 내용에는 "규칙"과 "외설"에 차이가 있습니다. 그는 일방적으로 형식을 추구하는 푸를 '자족의 푸'라고 불렀는데, 이는 조각과 그림(외설)의 확산이 특징이며, 사회적 내용에 중점을 두고 풍자적인 의미를 갖는 푸를 '자족의 푸'라고 불렀다. "리리"에 반영된 시인 푸 ". 동시에 "지배"의 정신도 구현합니다. 당나라 말기에도 이를 달성하기가 매우 어려웠다. 두무의 『아팡공푸』가 오랜 세월에 걸쳐 전승되는 이유는 사상적, 예술적 특성이 완벽하게 결합되어 있기 때문이다.

역량 전달

예 3 다음 한문 구절을 읽고 본문에서 밑줄 친 문장을 번역하세요.

두무, 예명 무지(Muzhi)는 징자오(Jingzhao)에서 태어나 글을 잘 썼다. Yamato 2년에 Wei Tiao는 Li Xuan과 같은 해에 Jinshi를 수상했습니다. 내가 처음 동두에 왔을 때 재상 최연(崔燈)과 대학의 의사 오무릉(吳無陵)이 그를 찾아와서 말했다: "대신은 큰 덕과 큰 희망을 가지고 지혜로운 왕에게 재능을 뽑고, 하인들은 감히 노력을 아끼지 않았습니다. 나는 우연히 서기관들을 만났습니다. 10 대가 눈썹을 치켜 올리고 손바닥을 얹고 Jinshi Du Mu의 "A Fang Palace Ode"라는 문서를 읽었습니다. 이 사람이 바로 왕작채(王緧才)입니다.” 『그 책을 출판한 일로 움막을 받아 외우고 큰 보상을 받았다.』 그는 "부탁 좀 해주세요 선생님!"이라며 "이미 그 사람을 받았습니다"라고 말했다. 돌아와!" 그의 말은 격렬했다. 그는 “학생들은 모두 말을 많이 하고, 목회자들은 인성이 적고, 세부 사항에 엄격하지 않다. 그러나 배운 것을 존중하고 순종하며 감히 바꾸지 않는다”고 말했다. Shen Chuan의 선생님은 Jiangxi Tuanlian Mansion의 검사관입니다. 그는 또한 Niu Sengru Huainan Jiedu Mansion의 사무 총장이었습니다. 그는 황실 검열관에게 경의를 표하고 Zuobuque로 이주하여 Huang, Chi, Mu 현을 방문하고 황실 시험에 합격하여 의사가 된 다음 Zhongshushe로 이사했습니다. 무는 정직하고 특별한 성실성을 가지고 있으며 더러운 것에 대해 조심하지 않으며 특히 질병의 이점을 지적할 때 주요 문제를 감히 논의합니다. ③ 병법과 군사적 기회는 모두 자신의 목적을 달성하는 것입니다.

형의 조언을 따라 장수들과 장관들을 경험해 보려고 노력했지만 갇혀 있고 우울해 진정하기가 어렵습니다. 그는 50세의 나이로 세상을 떠났을 때 자신의 비문을 직접 썼고 그의 많은 기사를 불태웠습니다. 시는 영웅적이며 웅변은 놀랍습니다. 그를 아는 사람들은 두보(Du Fu)를 흉내내므로 그를 구별하기 위해 그를 "대도(大豆)", "소도(孝村)"라고 불렀다. 이는 둥글고 빠르며 빠르다는 것을 의미합니다.

(Xin Wenfang의 『잔재자 전기』에서 선택)

① Xiang은 우연히 수십 명의 서기관을 만나 눈썹을 치켜올리고 손바닥을 누르면서 한 권의 책을 읽었습니다. 문서. Du Mu의 "A Fang Guan Fu".

번역: ____________________________________________________

② 학생들은 말을 많이 하고 행동에 엄격하지 않지만, 배운 것을 존중하고 순종하며 감히 바꾸지 않습니다.

번역: ____________________________________________________

③뮤는 올곧고 특유의 청렴함을 갖고 있으며, 더러운 것에 대해선 경계심이 없으며, 특히 질병의 이점을 지적하는 사람들에게는 감히 큰 문제를 논의하지 않습니다. .

번역: _______________________________________________________________________

답변 ① 예전에 서기관 10여 명이 환하게 웃고 하이파이브하며 서로 칭찬하는 모습을 우연히 본 적이 있습니다. ***에서 Du Mu의 "A Fang Gong Fu"라는 것을 봤습니다. ② 많은 후보자들이 두무가 게으르고 관대하다고 말하지만 나는 당신의 조언을 따르고 다시는 감히 변하지 않을 것입니다. ③ 두무는 천성이 올곧고 청렴함이 뛰어나며, 군사와 국정에 대해 감히 논평하는 일이 없고, 특히 현안에 대한 찬반론을 가리킨다.

예시 4 우리나라의 자연풍경을 설명대상으로 삼아 다음 문단을 따라하고 또 문단을 작성해 보세요.

만리장성은 산 사이를 굽이굽이 솟아오르는 용과 같고, 동방명주탑은 강둑에 서 있는 로켓과 같다. 황푸강은 우리 나라의 현대화 진전을 보여주는 증거이며, 땅에서 우뚝 솟은 기념비처럼 조국의 미래 발전을 상징합니다.

답변: ______________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

분석

답변 이 질문의 경우 질문 요구사항을 명확히 하는 데 주의를 기울여야 합니다. 명시적인 요구 사항은 다음과 같습니다. 자연경관을 대상으로 삼는다. b. 은유와 수사법을 사용하라. 문장 구조는 주어진 예문과 동일해야 합니다. 암시적 요구 사항은 다음과 같습니다. 선택한 자연 경관은 대표성이 있어야 하며 중화 민족의 정신적 전망을 반영(또는 상징)할 수 있어야 합니다. 문장 구조는 다음과 같습니다. 존재론(자연 경관) + 은유(구체적, 시각적) + 은유 물리적 특성(반영) 정신적 전망) + 상징적 의미.

답변

(참고 예) 장강은 산과 능선을 넘어 바다를 향해 달리는 용사 같다. 그녀는 강인함과 진취성의 화신이다. 인생의 우여곡절을 많이 겪고 평생 비바람을 맞으며 봄과 가을을 모두 읽어온 노인처럼 중국인의 정신, 그녀는 오랜 역사의 상징입니다. , 중국 문화의 폭과 깊이; 칭하이-티베트 고원은 평생 침묵하며 자녀를 키우는 친절한 어머니와 같습니다. 그녀는 중국인의 넓은 마음, 위대함, 힘의 상징입니다. 국가.

질문 탐색

이 기사와 Jia Yi의 "진나라의 도해"(본 권 17과)는 모두 진 왕조의 멸망에 대해 논의합니다. 문자 두 개? 그들의 주장의 차이점은 무엇입니까?

진 왕조의 멸망에 대한 논의와 관련하여 이 기사는 "진 왕조의 멸망에 대하여"와 유사하며 둘 다 진 왕조의 멸망이 원인임을 강조합니다. 둘 다 진나라 멸망을 설명하고 있으며, 모두 진나라 멸망의 원인이 '인정(仁政)'을 시행하지 못한 데 있다고 지적했다.

두 문헌의 관점의 차이는 주로 다음과 같은 부분에 반영된다. 『국진론』에서는 “인의를 적용하지 않고 공의와 방어가 다르다”는 원리를 비교적 관점에서 설명하고 있다. "; "Efang Palace Fu"는 비교 관점에서 설명합니다. "진의 사랑은 사치 스럽습니다"라는 관점은 진 왕조가 멸망 한 이유를 지적합니다. "진의 길"은 진 왕조의 번영을 이용해 그 멸망을 반영하는 반면, "아방궁 송가"는 아방 궁에 대한 '우화적' 묘사를 사용하여 진 왕조의 피할 수 없는 멸망을 보여줍니다. 정치논문인 『국진륜』은 긍정적 추론에 중점을 두고 있으며, 문학부로서의 『아방공복』은 현실을 우화하는 데 중점을 두고 있다.