중국시가넷 - 중양절 시구 - 선생님을 촛불에 비유한 시 한 구절

선생님을 촛불에 비유한 시 한 구절

시구:봄의 누에는 죽을 때까지 누에고치를 짜고, 밤마다 촛불은 심지가 마를 때까지 울네.

출처:무제그녀를 만나기 전의 시간도 길었지만 헤어진 후의 시간은 더욱 길었다

저자:당나라 이상인

감상:이 두 편의 시는 시인이 자신의 짝사랑에 대한 열망과 괴로움, 그리고 짝사랑에 대한 자신의 탐구를 상징적인 방식으로 노래한 시이다. "봄 누에가 죽을 때까지 비단을 짜고"는 누에가 죽을 때까지 비단을 뱉어내듯 서로에 대한 그리움을 표현했고, "밤마다 촛불은 심지를 울리고"는 밀랍이 다 떨어지기 전에 촛불이 재가 되듯 함께하지 못하는 끝없는 고통에 대한 은유를 담았습니다. 나중에 학생들을 위한 선생님의 노력을 묘사하는 데 사용되었지만, 짝사랑을 하지 않는 선생님의 고귀한 인품을 칭찬하는 데도 사용되었습니다.

확장정보 제목 없음그녀를 만나기 전의 시간은 길었지만, 헤어진 후의 시간보다 길다당나라:이상인

오래전 그녀를 만났지만, 헤어진 후의 시간은 길어졌다동풍이 일어나고 백송이 꽃이 핀다. 봄의 누에는 죽을 때까지 누에를 치고, 매일 밤 촛불은 심지를 비운다.

아침에는 거울로 머리털이 변하는 것을 보지만, 저녁에는 달빛의 추위를 노래로 이겨낸다. 펜실베니아로 가는 길은 많지 않아요, 오 파랑새여, 들어보세요! -그녀가 말하는 것을 가져와!

번역:

만남은 참으로 드물고 이별도 마찬가지로 헤어질 수 없는 법입니다. 꽃이 지고 있는 요즘 같은 날씨에는 이별이 더욱 슬프게 느껴집니다. 봄 누에는 죽을 때까지 비단을 뱉어내고, 촛불은 밀랍 눈물을 흘리기도 전에 잿더미로 타버린다.