중국시가넷 - 중양절 시구 - 임중 음료는 텅 비었는데, 정녕이 나를 일찍 번역해 달라고 하지 않았다.

임중 음료는 텅 비었는데, 정녕이 나를 일찍 번역해 달라고 하지 않았다.

린 zhongjiu 빈 울음, 하지만 dingning 초기 번역 은 다음과 같습니다:

첫째, 시 번역

어머니의 무덤 앞에서 백주 몇 방울을 제사를 지내자, 나는 울음을 멈출 수 없었고, 더 이상 어머니가 일찍 귀가하라고 하는 소리를 들을 수 없었다.

둘째, 시의 근원

린 빈 음료, 하지만 딩 닝 일찍 복귀 라고 하지 않습니다. 이 시는 당대 시인 진제병의 시' 서천모묘' 에서 나왔다. 시 전체는 "높은 산에는 해가 어두워지고, 황혼에는 새말이 드물다" 는 것이다. 숲 속에 술 한 방울이 있는데, 나는 울었지만, 정녕이 나를 일찍 집에 오라고 하지 않았다. "

셋째, 시의 해석

이 시는 어머니의 무덤 앞에서 작가의 슬픔을 표현했다. 시인은 임중 어머니의 무덤 앞에 서서 술을 마시며 어머니에게 제사를 지내며 어머니에 대한 그리움을 표했다. 그러나 그는 어머니가 일찍 돌아오라고 재촉하는 말을 더 이상 들을 수 없었다. 모성애를 잃은 이런 외로움과 슬픔은 시인을 울게 했다.

이 시는 자연 경관과 작가의 내면적 감정의 융합을 묘사함으로써 슬프고 넓은 분위기를 조성한다. 이런 감정 표현 방식과 표현 방식은 작가의 내면의 고통과 모성애에 대한 끝없는 동경을 깊이 표현하여 독자들에게 깊은 인상을 남겼다.

중국인에 대한시의 중요성;

첫째, 문학과 예술의 본질

중국의 시는 문학예술의 정화로 간주되어 높은 문학적 가치와 심미적 가치를 지니고 있다. 그들은 정련된 언어와 다정한 표현을 통해 감정, 사상, 아름다움을 전달해 사람들의 사랑을 받고 있다.

둘째, 역사 문화 유산

중국의 시는 이백 두목 백거이 등 고대 고전 시인부터 노신 서지모 등 현대문학의 거장까지 불후의 시를 남겼다. 이 시들은 서로 다른 역사시대의 사회, 문화, 사상을 반영하며 중국 문화유산의 중요한 구성 요소이다.

셋째, 감정 표현과 표현

시는 사람의 마음을 깊이 감동시킬 수 있는 독특한 감정 표현이다. 그들은 사랑, 우정, 가국감정, 인생철학 등 감정과 사상을 표현하는 데 사용되어 사람들이 자신의 내면세계를 더 잘 이해하고 표현할 수 있도록 돕는다.