중국시가넷 - 중양절 시구 - 인간 본성에 관한 시

인간 본성에 관한 시

1, 양쯔강

송나라:원천향

나는 며칠 동안 북해에서 바람을 타고 헤엄쳐 양쯔강 상류에서 돌아왔다.

내 마음은 자석과 같아서 남쪽이 쉬지 않는다는 뜻은 아니다.

번역:

일전에 나는 강풍을 타고 북해로 표류하다가 양쯔강으로 돌아오는 길에 브레이크를 밟았다. 내 마음은 영원히 남쪽을 가리킬 때까지 멈추지 않는 자석 바늘과 같습니다.

2."요새에 관한 두 노래, 두 번째 노래"

당나라:대수륜

한(漢)나라 사람들은 모두 부역만 하고 후어마를 돌려보내지 않았다.

나라를 위해 봉사하기 위해 왜 유문고개에서 태어났을까?

번역:

나, 대당의 장엄한 사냥 깃발이 음산에 펄럭인다. 거란이 감히 공격해 온다면 반드시 다시 불러들일 것이다. 국민의 한 사람으로서 목숨을 바쳐 조국을 섬기겠습니다. 신사는 살아서 조국으로 돌아갈 필요가 없습니다.

3."가을밤 울타리 문에서 두 가지 생각"

송나라:노유

남서쪽에서 이웃집 닭이 울고 있다. 야망의 병이 왔다가 사라지니, 평생을 나가서 머리를 긁는구나. 강에서 동쪽으로 3만 마일은 바다로, 5천 미터는 하늘로 올라갑니다. 남은 백성들은 먼지 속에서 울며 남쪽으로 왕의 분열을 바라보며 또 한 해를 보낸다.

번역:

만리 은하수가 남서쪽으로 떨어지고, 수탉 소리가 동네에 계속 울려 퍼진다. 질병은 나를 거의 죽음에 이르게 했고, 외출할 때면 흰머리를 긁으며 평생 후회할 수밖에 없다. 10,000마일 길이의 황하가 동쪽으로 바다로 흐르고 5,000미터 높이의 화산이 구름 속으로 솟아 있습니다. 후나라의 압제 아래서 중원 백성들의 눈물이 흘렀고, 그들은 해마다 왕의 북방 원정을 고대했다.

4. '여름의 난'

송나라:이청조

살면 사람 중의 사람이 되고, 죽으면 영혼 중의 영혼이 되라.

오늘도 사람들은 살기를 거부하고 동방으로 돌아간 샹유를 그리워한다.

번역:

살아서는 영웅 중의 영웅이 되고 죽어서는 귀신 중의 귀신이 되어야 한다. 오늘날까지도 사람들은 그가 살기를 거부하고 강동으로 돌아갔기 때문에 여전히 샹유를 그리워합니다.

5. 대나무와 바위

청나라:정희

대나무는 전혀 긴장을 풀지 않고 바위 틈새에 뿌리를 단단히 박고 있습니다.

천 번의 고문과 불면에도 여전히 강하고 겨울에는 남동풍이든 북서풍이든 견딜 수 있으며 여전히 강하고 똑바로 설 것입니다.

번역:

대나무는 바위 틈새에 뿌리를 단단히 박고 푸른 언덕을 놓지 않고 달라붙어 있습니다. 수천 년의 고문과 바람을 맞고도 여전히 강인하여 더운 여름의 남동풍이든 추운 겨울의 북서풍이든 견딜 수 있으며 강인하고 곧은 자세를 유지합니다.