중국시가넷 - 중양절 시구 - 봄날의 이백의 대답을 기억하며

봄날의 이백의 대답을 기억하며

1. 카이푸에서 마음을 비우고 군대에서 나온 준이바오.

2. 세 번째 문장은 표면적으로는 작가와 리바이 사이의 장면을 묘사하고 있다. '웨이베이'는 두 푸가 있는 장안 지역을 가리키고, '장동'은 리바이가 배회하는 장쑤성과 저장성 지역을 가리킵니다. "봄나무"와 "떨어지는 태양"은 꾸밈없는 평범한 묘사에 불과합니다. 두 문장을 따로 떼어놓고 보면 매우 일반적이고 이상한 것은 없습니다. 그러나 작가는 이 두 문장을 하나로 묶어 자연스럽게 긴밀하게 연결합니다. 즉, 저자가 웨이 베이의 강동에서 리 바이를 생각하고있을 때 리 바이가 강동의 웨이 베이에서 저자를 생각하고있을 때 저자는 남쪽의 하늘을 보았지만 수평선에는 구름 만 보였습니다. 이백이 북쪽을 바라볼 때는 멀리 나무의 색깔만 보였고, 자연스레 '봄 나무'와 '황혼의 구름'처럼 이별의 아픔이 강하게 느껴지는 이별의 정서를 보게 됩니다. 두 시는 양쪽에서 동일한 무한한 감정을 암시합니다. 두 시는 양쪽에서 똑같은 무한한 감정을 암시합니다. 함께했던 모든 좋은 시간에 대한 기억, 헤어진 후의 상황, 그리고 지금의 상황은 너무나 풍부해야합니다. 이 두 대사는 평범해 보이지만 한 마디 한 마디에 담긴 의미가 매우 단순하지만 풍부한 의미를 담고 있어 늘 불려지는 명대사다.

3. 이백치와 그의 시에 대한 두 푸의 동경을 표현한 것으로, 작가는 풍경과 감정의 방법을 사용하여 그리움의 감정을 심오하고 감동적으로 썼다.