중국시가넷 - 중양절 시구 - 산 너머 푸른 산장의 시
산 너머 푸른 산장의 시
서호의 노래와 춤은 언제 멈출까요?
따뜻한 바람이 관광객을 취하게 하고 항저우를 대륙으로 만든다.
이 시는 린안시의 한 호텔 벽에 쓰여진 시로, 음악적 장면을 묘사하여 슬픔을 표현하고 감정을 배가시키며 깊은 미학적 영역에서 심오한 의미를 담고 있습니다. 동시에 시인은 아이러니한 언어를 사용하여 '방랑자'의 반동적 성격을 드러내는 동시에 시인의 분노를 표현했습니다.
시의 첫 행인 "산 너머 푸른 언덕과 탑이 있다"에서 시인은 푸른 언덕과 푸른 언덕, 도시 건물이 줄지어 늘어선 린안시의 특징을 포착하고 있습니다. 먼저 조국의 큰 산과 강, 구불구불한 언덕, 누각과 정자를 묘사하고 있습니다. 정말 아름다운 자연입니다. 시의 창작에 관한 한 시인은 산과 강의 아름다움을 묘사하는 데 즐거움을 보여줍니다. 그런 다음 그는 "서호의 노래와 춤은 언제 멈출 것인가?"라고 씁니다. 이 시인은 이 나라의 현실에 상처를 받았습니다. 이렇게 아름다운 산과 강을 금나라가 점령하고 있었으니까요. 이 시에서 '쉬다'라는 단어는 사회 현실에 대한 시인의 안타까움을 의미할 뿐만 아니라, 더 중요한 것은 권력자들이 잃어버린 중원의 영토를 되찾으려 하지 않고 오직 평화를 추구하며 세상의 쾌락에 탐닉하는 '휴식'에만 몰두하고 있다는 사실에 대한 시인의 분노를 표현하고 있다. 시인이 생각하는 '서호 노래와 춤'은 음란한 노래와 춤의 반진 투쟁 정신을 닳게 하는 것일 뿐입니다. 그는 이런 종류의 노래와 춤이 가능한 한 빨리 "휴식"될 수 있기를 희망합니다. 여기서 시인은 수사적 질문을 사용하여 잃어버린 땅을 되찾으려 하지 않는 정치인들에 대한 분노를 드러낼 뿐만 아니라, 나라의 운명을 걱정하는 시인의 슬픔을 보여주고 있다.
마지막 두 행은 "따뜻한 바람은 관광객을 취하게 하고 항주를 대륙으로 만든다"입니다. 여기서 '관광객'은 단순히 일반 관광객으로만 해석할 수 없고, 주로 국난을 잊고 마음껏 즐기며 평화로운 삶을 살았던 남송의 지배층을 가리킨다. 이 문장은 "서호무도회는 언제 끝날까요?"와 비슷합니다. . 이 끊임없는 노래와 춤에 직면하여 시인은이 "관광객"이 술에 취한 것을보고 감정을 표현할 수밖에 없습니다. "따뜻한 바람"이라는 단어는 이중 앙데드르입니다. 시에서 그것은 자연의 봄바람과 사회의 음란 한 바람을 모두 나타냅니다. 시인의 생각에 따르면, "관광객"의 마음을 너무 취해서 조국이 위험에 처해 있다는 사실을 잊어 버린 것은이 "따뜻한 바람"입니다. "연기가 자욱하다"와 "취하다"라는 단어는 매우 영리하게 사용됩니다. 우선, "훈제"라는 단어는 그 노래와 춤의 큰 번잡함을 암시하여 "관광객"에게 퇴폐적 인 분위기를 조성합니다. 그런 다음 "취한"이라는 단어가 뒤 따릅니다. 그런 다음 "취한"이라는 단어 뒤에 "훈제"라는 단어가 이어져 엔터테인먼트에 빠져있는 "관광객"의 마음 상태를 생생하게 묘사합니다. "취한"이라는 단어는 이 아름다운 "서호"의 환경 "관광객"에서 미적 상상을 위한 풍부한 공간을 남깁니다. 서호의 아름다운 환경에서. 이 상태에서 시인은 "나는 관광객들이 취했음을 더 보여주기 위해 항저우 비안저우를 만들었다"고 쓰면서 결론을 내립니다. 송나라의 수도는 원래 비안량에 있었지만 금에 의해 점령되었습니다. 즉, 팬들 사이에서 이 '관광객'은 단순히 항저우를 옛 수도 비안저우로 간주합니다. 여기서 시인이 '서호' 대신 '항주'를 사용한 것은 의미가 있습니다. "서호"가 항저우에 있지만 "서호"라고 하면 산과 물이 가장 좋은 곳이고 항저우의 명소 중 하나에 불과하기 때문입니다. 시인은 "항저우"를 사용하여 송나라의 수도인 "비안저우"와 좋은 대조를 이룹니다(비안저우는 금나라가 점령한 곳입니다). 이는 정치적 의미가 가득한 비안저우의 특별한 이름을 부각시킬 뿐만 아니라 국가의 미래와 운명을 무시하고 술에 취해 국가 경제와 민생을 무시한 '관광객'의 비열한 행동을 폭로하는 시인의 감정을 표현하는 데 도움이 됩니다. 동시에 나라와 민족의 운명에 대한 시인의 깊은 우려와 평화만을 추구하고 외부 세계에 투항하는 통치자들에 대한 분노를 표현하고 있습니다.