중국시가넷 - 중양절 시구 - 장청의 문학 번역

장청의 문학 번역

1. 문학 번역 글쓰기에 관한 장

간단한 번역: 펜을 한 번 휘두르면 에세이 한 편이 완성됩니다.

빠른 생각과 빠른 글쓰기.

삼국지 조위지의 "왕중원의 침묵"에서:

"말은 노래할 수 있지만, 펜의 획으로 글을 쓴다." 천진수, "삼국지 - 위정척사 왕주원":말하고 나서 말하고, 쓰고 나서 쓴다."

방법 연결; 서술어와 목적어로서; 칭찬을 포함

예:란링 샤오셩, "황금 꽃병 꽃 가시", 31: "나는 이 사람이 학식이 있고 재능이 있다고 말합니다."

공통적인 법률과 규정

조자룡의 등장인물인 자전은 영리하게 자랐습니다. 그는 시와 노래를 좋아했습니다. 10대 시절에는 수백 편의 명작을 읽을 수 있었고, 글도 잘 썼습니다. 이런 이유로 많은 사람들이 그를 '마법사'라고 불렀습니다.

조조도 아들의 재능에 감탄했지만 이상하게 여겼습니다. 한번은 조조가 조자의 글을 읽고 정말 잘 썼다고 생각했지만, 조자가 대신 쓴 것이 아닌가 하는 의구심도 들었습니다. 그래서 조조는 조자를 곁으로 불러 진지하게 물었습니다. "자네의 글을 읽었는데 아주 잘 썼네. 다른 사람에게 부탁해서 쓴 것이오?"라고 물었습니다.

조자는 황급히 아버지 앞에 무릎을 꿇고 이렇게 말했습니다."아니요, 제가 한 글자 한 글자 쓸 수 있습니다. 못 믿으시면 저를 직접 대면해서 시험해 보십시오. 어떻게 다른 사람에게 대신 글을 쓰게 할 수 있겠습니까?" 조조는 웃음을 참지 못하고 "아니, 괜찮습니다."라고 말했다.

조조는 관청에 세운 청동 참새대가 완성되자마자 아들들을 데리고 올라가서 구경하게 하고 각자 짧은 글을 써서 자신의 문학적 기량을 시험해 보라고 했다. 조조는 펜을 들고 글을 써서 몇 분 만에 완성했습니다. 이것은 조조의 말을 완전히 확인시켜 줍니다:

"말하고 쓰십시오."

위정-천자-지왕 전기의 출처 반영.

2. 본문을 장으로 번역하기:

양주 소금 상인들은 진농의 명성에 감탄하여 연회를 유치하기 위해 경쟁했습니다. 어느 날 한 소금 상인이 평산당에서 연회를 열었는데, 진농이 첫 번째 주자였다. 연회 중에 그는 고대인의 '날아오르는 붉은 색'을 주제로 한 시를 썼습니다. 재능과 아이디어에 지친 소금 상인의 차례였습니다. 손님들은 그를 토론하고 벌을 주었습니다. 소금 상인은 "제가 생각해 봤습니다!"라고 말했습니다. 그러나 유비는 얼굴이 빨개졌고 손님들은 그를 비웃었습니다. 이것은 조작입니다. 진농은 "핑산탕의 걸작을 낭송하는 원나라 사람인데 적절하게 인용한 것입니다."라고 말했다. 그들은 그에게 이야기를 지어내라고 했다. 진용은 "스물 네 다리 근처에는 스물 네 개의 바람이 있고, 옛 강동은 여전히 난간 옆을 기억하고 있습니다. 비스듬히 비치는 태양이 복숭아꽃 나룻배에 비치고 버드나무는 붉다"라고 말했습니다. 모두들 그의 순발력에 감탄했습니다. 사실 소금장수를 돕기 위해 진농이 직접 발명한 것이었습니다. 소금장수는 너무 기뻐서 다음날 자신의 딸을 진농에게 주었다.

객실은 매우 컸습니다.

사람과 소음이 가득했다.

3. 문학 텍스트에 대한 답과 설명 시편 1편 1. 감탄하다, 2. 수확하다, 이 글은 시를 얻지 못함을 말함, 3. 모두다, 하나는 가득 찬 집을 말함, 4. 후, 후, 날은 하루를 말함,

둘째,

어느 날 한 상인이 평산당에서 연회를 베풀었는데 진농이 주인이었다.

사실 이 시를 지은 것은 진농이 상인을 돕기 위해 우연히 지은 것이었습니다.

답변: 상인이 지은 시는 조작된 것이기 때문에 벌을 받으면 창피할 것입니다. 지논은 재치 있게 상인이 너무 당황하지 않도록 임의로 지어낸 구절로 시를 지어주었습니다.

이 이야기는 다른 사람의 존경을 받기 위해 최선을 다해 돕고 그들을 어렵게 만들지 말아야 한다는 것을 알려줍니다.

1 양주 소금장수가 이름을 부러워하다()2 1. 존경하다, 2. 이후, 하루를 가리키고, 3. 수확하다, 이 글은 시를 얻지 못함을 가리키며, 4. 모두, 다는 만석을 가리킨다는 뜻으로, 본문의 정답은 다음 단어로 설명할 수 있습니다. 둘째, 1. 원래 요약이 잘못되었습니다. "히라산 홀에서 비즈니스 연회가있었습니다."라고했는데 "연회"라는 단어를 놓쳤습니다. 제가 그 구절을 읽어서 다행이었어요. 그렇지 않았다면 번역할 수 없었을 테니까요. 어느 날 한 사업가가 평산홀에서 연회를 열었는데, 진농이 주빈으로 참석했습니다. 진농은 재치가 뛰어나서 임의로 지어낸 구절로 시를 지어 그를 당황하게 만들지 않았습니다. 넷째, 이 이야기는 남을 돕는데 최선을 다하고 남을 힘들게 하지 않으면 남에게 존경을 받을 수 있다는 교훈을 줍니다.

5. 양저우의 농부이자 문장이 뛰어났던 첸탕의 진소문은 여러 소금 장사꾼들의 존경을 받았는데, 그들은 그를 고용하기 위해 경쟁했습니다. 어느 날 핑산 홀에서 연회가 열렸고 진소문이 먼저 앉았습니다. 고대시 "날아가는 처마" "붉은 먼지"에 대한 좌석은 정사를위한 것입니다. 두 번째로 사업을 시작하러 갔을 때 얽혀있었습니다. 손님은 처벌에 대해 논의 할 것입니다. 샹다오: "짐작하셨죠! 류는 붉은 얼굴로 울부짖으며 조작을 조롱했습니다. 두진은 "이 원나라 시인 윙핑샨탕의 시를 인용합니다."라고 말했습니다. 완성하세요. 진용은 "스물네 다리 근처에는 스물네 바람이 불고, 난간 옆에는 옛 강동이 아직도 내 마음속에 남아있다. 비스듬히 비치는 태양이 복숭아꽃 나룻배에 비치고 버드나무는 붉다"고 말했다. 모든 사람들이 이를 확신했습니다. 사실 이 시를 쓴 사람은 한 상인을 구하기 위해 이 시를 쓴 진구전입니다. 상인은 너무 기뻐서 갈수록 더 많은 돈을 주었습니다.

양주의 소금 상인들은 진용의 명성에 감탄하며 연회에 참가하기 위해 경쟁을 벌였다. 어느 날 한 소금 상인이 평산당에서 연회를 열었는데, 진농이 첫 번째 주자였다. 연회 중에 그는 선인들의 '날아라 홍시'를 주제로 한 시를 지었다. 재능과 아이디어에 지친 소금 상인의 차례였습니다. 손님들은 그를 토론하고 벌을 주었습니다. 소금 상인은 "제가 생각해 봤습니다!"라고 말했습니다. 그러나 유비는 얼굴이 빨개졌고 손님들은 그를 비웃었습니다. 이것은 조작입니다. 진농은 "핑산탕의 걸작을 낭송하는 원나라 사람인데, 적절하게 인용한 것입니다."라고 말했다. 그들은 그에게 이야기를 지어내라고 했다. 진용은 "스물 네 다리 근처에는 스물 네 개의 바람이 있고, 옛 강동은 여전히 난간 옆을 기억하고 있습니다. 비스듬히 비치는 태양이 복숭아꽃 나룻배에 비치고 버드나무는 붉다"라고 말했습니다. 모두들 그의 순발력에 감탄했습니다. 사실 소금장수가 곤경에서 벗어날 수 있었던 것은 진농이 직접 고안해낸 발명품이었습니다. 소금장수는 너무 기뻐서 다음날 딸을 진농에게 주었습니다.

진쇼우먼 농푸: 진농, 즉 쇼우먼이라는 인물. 그는 청나라의 유명한 시인이자 화가였으며 '양주팔괴'의 한 사람입니다.

엑스텐드:초대.

양저우의 유명한 장소:핑산홀.

먼저 앉으세요:먼저 앉으세요.

정부:와인 주문. 안녕, 샹.

컷:맞습니다.

모두:키논에게 시 전체를 낭송해달라고 부탁하세요.

점유:무엇이든 창조하세요.

소금 상인(감탄):감탄하다.

6. 진농이 이 시를 24장으로 구성된 작품 '다리 옆 사풍(橋舟四風)'으로 완성할 수 있었던 이유:난간 옆 옛 강동을 기억하라.

복숭아꽃 나룻배로 돌아오는 석양,

류의 붉은 패치.

스물 네 개의 다리는 "스물 네 개의 다리"입니다. 저녁에 양저우의 풍경을 묘사한 글입니다.

"스물 네 다리"는 말할 필요도없이 원래 고대에는 강동 지역의 구역이었던 양저우에 살았으며시의 하이라이트는 주로 마지막 두 줄에 있습니다.

"비스듬히 비치는 태양이 복숭아꽃 나룻배에 비치고, 버드나무는 붉게 물들었네."

버들잎은 흰색인데 어떻게 '붉은 빛깔'이 될 수 있을까요?

우리는 여기서 배운 물리학을 이용해 보겠습니다.

햇빛이 복숭아꽃에 닿으면 다른 모든 색은 흡수됩니다. 반사된 붉은 빛은 하얀 버드나무를 비추고, 그 빛은 다시 시인의 눈에 반사됩니다. 그래서 작가는 시를 더욱 매력적으로 만들기 위해 '버드나무가 보내는 붉은 조각'이라고 썼습니다. 시를 읽다 보면 자연스럽게 석양의 풍경이 머릿속에 그려집니다.

다시, 진농.

그는 웅변적이고 시 전체가 그 의미가 놀랍습니다. 소금 장사꾼 청서문의 연회에서 그는 '버드나무에 붉은 조각이 오네'라는 말도 안 되는 시를 읊었다: "스물네 다리와 스물네 바람, 난간에 기대어 나는 아직도 고대 강동을 그리워하네. 비스듬히 비치는 태양이 복숭아꽃 나룻배, 버드나무에 붉게 빛나네."

사실 이상한 사람들은 고대에서 현대에 이르기까지 문인들의 순수한 예술적 성취로서 대부분 매우 고상하고 고귀하며 평범하고 기꺼이 세상과 통합하는 데 신경 쓰지 않습니다. 양저우의 유명한 서예가이자 화가인 진동신은 그의 행동과 기질에서 양면성을 보여주었습니다. 다른 문인들의 기이한 점은 대부분 비밀스럽고 이상하지만 진동신은 그렇지 않습니다. 소설에서 왕쩡치는 한편으로는 소위 '상인의 귀'라고 불리는 비취판과 '자자'를 경멸하고, 비취판을 존경하는 원매를 '순한 개' 등으로 부르며, 다른 한편으로는 양저우의 유명한 서예가인 진동신을 '순한 개' 등으로 부르는 등 그의 심리와 대화를 통해 이를 잘 드러냅니다. 반면에 소금 장사꾼인 청서문은 의로운 시가 없는데도 영리한 입을 통해 좋은 문장으로 바꾸어 1200은을 얻었습니다. 그러나 동시에 그는 "이 난초를 받을 만한 사람이 동신 선생밖에 없다", "농부가 가난한 선비를 소개하는 데 '채소 한 숟가락과 술 한 숟가락'은 없어서는 안 된다"는 등 매우 고상하고 자만심이 강했다. 그러나 그는 또한 "정원이 있는 음식 목록"을 비웃었습니다. "정말 차갑고 마지못해 하는 그를 보면 입가에 비웃음이 떠오를 수밖에 없다"고 했다.

특히 김동신의 기괴함은 도천 등의 '군중의 술 취함'과는 다르다. 그 양면성이 흥미롭다:

"먹고 살기 위해 조각술과 오미자탕을 계속 마셔도 되나요?"

. 농담이죠! "그는 가볍고 즐기는 데 능한 일반 문인들과는 다르다: 좋은 큰 먹돌, 비로춘 차, 호주산의 차는 집안의 작은 화단 돌대에 놓을 난 화분 하나에 은 5냥을 요구할 만큼 흥미롭지 않다. 수이원은 그냥 망가진 정원이나 그런 거라고 생각하세요. 흥미롭게도 난초는 청교도적이고 오만한 것입니다. 진동신은 어떤면에서 매우 고상하고 자만심 : 위안즈 차이의 시가 매우 영리하다고 말했고, 위안즈 차이는 온화한 부족이라고 사업가에게 "경멸"등을 불렀습니다. 그는 위안즈채의 시가 매우 영리하다고 말했고, 위안즈채를 "상인들을 전혀 고려하지 않는" 온화한 부하라고 불렀습니다. 소설의 시작 부분은 "동신 씨, 지산 민, 롱지셴커, 수팔오 지수팔오는 아침에 일어나서 지루했다"라고 읽히고, 소설 중간에는 "나는 오늘 아침에 일어났는데 지루했다"라고 읽힙니다. "... 하지만 여전히 재미없다." . 청쉐먼이 자신을 손님으로 초대했다는 사실을 알게 되자 "오늘은 좀 재미있을 것 같아", "네가 우리 재미를 망쳤어!"...... 아야." 흥미롭게도 연회가 진행되는 동안 진동신은 고개를 끄덕이며 유비에게 박수를 보냈고, 두 얼굴로 원자차를 꾸짖었습니다. 그는 또한 자신이 가난한 학자라고 말한 다음 원자채의 "정원 요리법"에 나오는 여러 종류의 가정식 생선은 차가운 거지라고 말했습니다.

김동신은 보통의 문인들과는 달랐다. 그는 평민이었다. 그의 천박함은 소금 장사꾼 청허문을 위해 시를 지어 은 1,200냥을 받았는데, 그 은 1,200냥의 용도 중 하나가 521냥짜리 솥 열 개를 사는 데 쓰였을 때 가장 극명하게 드러난다. 그것은 큰 반성입니다.

가장 흥미로운 부분은 소설의 마지막 부분입니다. 왕쩡치는 진동신에게 '온순한 개'라는 문구를 남기라고 하는데, 이는 원자차를 꾸짖는 듯하지만 그 역시 온순한 개라는 것을 정확하게 반영하는 말입니다.

그러나 저는 진동신의 이상한 행동에 의문을 품지 않을 수 없습니다. 문인은 전통적인 문인일 뿐만 아니라 은둔형 외톨이일 수도 있다. 김동신의 순수함과 자기 고집은 문인의 무의식적 사고방식을 반영하는 것이고, 재야인이 된 그의 반직관적 행동은 도태되지 않으려는 문인들의 삶의 방식이다. 이는 당시 시대적 산물일 수 있습니다. 김동신은 역사의 멍에를 짊어진 문인이었고, 그의 양가적 기질은 전통과 시대에 대한 반항으로 그리 낯설지 않다.

김농은 90년대 이후만큼 방탕했지만 그의 재능과 가치를 과소평가해서는 안 된다.

과장이라고 하지 마세요, 저도 사실 90년대 후반이거든요.