중국시가넷 - 중양절 시구 - 옛날 왕 샤오, 교회 앞 제비, 누구의 집으로 날아갔다. 원문 _ 번역 및 감사

옛날 왕 샤오, 교회 앞 제비, 누구의 집으로 날아갔다. 원문 _ 번역 및 감사

옛날 왕셰, 당 앞 제비, 누구의 집으로 날아가는가. 송 () 대 오격 () 은' 인월원 잔치 북인 장시어가 ()' 의 옛 왕시 (), 당 앞 제비 () 를 누구의 집으로 날아갔다. 남조 천고의 슬픈 일은 여전히 * * * 꽃을 부른다. 옛날 왕 샤오, 교회 앞 제비, 누구의 집으로 날아갔다.

갑자기 꿈, 선근이 눈을 이기고, 궁귀밑머리가 까마귀를 쌓는다. Jiangzhou 시마, 녹색 셔츠 눈물 젖은, 같은 하늘 끝. 완곡하게, 회고의 감상번역문과 주석 < P > 번역문 < P > 은 천고의 북송을 거쳐 이미 슬픈 곳이 되었으며, 그' * * * 꽃' 곡도 부르고 있다. 과거의 휘황찬란함과 혁혁함은 이미 더 이상 존재하지 않았다. 과거의 제비는 왕도, 셰안 등 호화스러운 저택에 머물렀지만, 지금은 이미 날아가고 있는 것을 모르고 있다. < P > 이국에서 고국궁희를 다시 만나다. 세상일은 꿈같다. 피부는 백설보다 낫다. 지난날의 호귀함을 보면 헤어스타일이 낡았다. 강주 사마의 눈물이 청셔츠의 옷자락을 흠뻑 적시고, 우리 둘은 천애로 전락한 슬픈 사람이구나! 창작 배경 황통 2 년 (1142 년) 하지일, 북인 장시어의 초청에 응해 우문허중 오격 홍호 등 남조어객이 그 집을 마실 것이다. 석간 주인은 시중 가사에서 유주 () 로 흥을 돋우고 있는데, 그중 한 사람은 가련함을 억누르고, 정강의 난으로 포로가 되어 북쪽으로 흘러가다가 결국 장 () 의 어씨 () 의 노비로 전락했다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 사람들은 그 불행한 처지를 느끼며, 뒤이어 단어를 만들어 각자 한 곡을 부여했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 불행명언) 그중 우문허중' 염노교' 가 먼저 성사되고, 오언고' 인월원' 이라는 단어를 보고 우문허중 크게 놀라며 1 위로 밀렸다. 감상 < P > 오격이라는 이 단어는 당인시구를 빌려 서정을 빌려 필자태가 공영을 빙빙 돌며 탄식하고 정이 있다. 물론 한두 마디 실필이 있어야 사람들이 헷갈리지 않게 할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 독서명언) 이에 따라 앞서 암시한' 상녀' 의 이미지를 몇 마디 내놓았다.' 선근이 눈을 이기고, 궁상투가 까마귀를 쌓는다.' " 이 두 구절의 묘사는 단순히 이 가희의 미모를 쓰는 것이 아니라, 그녀의 얼굴에서 화장을 하여, 북송고국의 옛일에 대한 시인의 추억과 그리움을 불러일으켰다. 그래서 시인은 과거를 어루만지며' 문득 한 꿈' 을 느낀다. < P > 옛날 황실 여자, 오늘은 시정가부였다. 이 역차가 너무 강렬하여, 시인의 고국의 몸과 비통, 신세의 공감을 불러일으키지 않을 수 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 오격은 자신이 지금 북국을 구금하고 있다고 생각하는데,' 1 년 동안 눈보라와 가난의 변두리' (유영' 우격시집 뒤'), 자신과 이 가녀도' 천애로 전락한 사람' 이 아닌가? 이것은 자연스럽게 그에게 그 해 백거가 양강 첫날 밤에 비파녀를 만난 정경을 떠올리게 하고, 백거이의 비탄을 떠올리게 한다. "같은 천애론이 사람을 떨어뜨렸는데, 상봉할 필요가 있는가?" 라고 백거이의 비탄을 떠올린다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별명언) 좌석 가운데 누가 제일 많이 울었습니까? 강주 사마청셔츠가 젖었다! " 오격은' 인월원' 의 마지막 세 문장에서 백거이의 시적 정취를 융합하여, 마음을 표현하여 자신과 이 가희를 백거이의 비파녀에 비유하였다. 오격 (19 ~ 1142) 송, 김시대의 작가, 서화가. 단어 연의 높은, 번호 동산 흩어져 사람들 부터, jianzhou (이 복건 jianou) 사람들. 북송 총리 오걸의 아들, 서화가 미완의 사위, 선시서화, 작사 풍격이 청완, 고향고국의 생각, 채송년과 함께' 오채체' 라고 불리며 원호에게' 국조 제 1 작수' 로 밀렸다.

우 충격 얀 커튼 오리올스 가구, 구름 창 안개 법원, 깨어 까마귀 울음 소리. 강한추영기러기가 처음 날아가고, 손님과 주전자를 들고 푸른 빛을 띠다. 양월 남비기러기, 소문이 여기까지 왔다. 저녁날 까마귀는 온통 근심이다. 버드나무 연못은 신록이지만 부드럽다. 바람 따뜻한 새 소리가 부서지고, 날이 높고 꽃 그림자가 무겁다. 맑은 향기가 바람에 날리고, 석양이 좋은 새가 돌아온다. 연기와 가로수 사이, 영대는 몇 시에 까마귀로 돌아가고, 동풍은 용사설을 다 판다. (서양속담, 노력속담) 백안은 아무도 풀 수 없다. 바람 때문에 장미가 날아간다. 평강 가는 풀이 노란 송아지를 울리고, 경사진 한림에 까마귀를 점거한다. 서새산 앞 백로는 날고, 복숭아꽃은 흐르는 송어 살찌다. 제비는 봄빛을 물고, 망사창은 몇 차례 황장마이다. 나무가 기러기에 떨어지면 남도가 되고, 북풍강은 추위를 탄다. 누가 혼자 보이지 않는 걱정 을 포함 하고, 밝은 달 조명 흐름 노란색 을 가르 칠 수 있습니다. 백발이 슬프고 꽃이 떨어지고, 청운은 새가 날아가는 것을 부러워한다. 초수는 어굴을 사임하고, 연산은 기러기 집에 도착한다.