중국시가넷 - 중양절 시구 - 이 위험한 건물은 높이가 100피트입니다.
이 위험한 건물은 높이가 100피트입니다.
밤산사원
저자:리바이
원문:
산에 있는 사원의 높은 건물은 100피트처럼 정말 높고, 사람들은 하늘의 별을 손으로 따는 것처럼 위층에 있습니다.
이곳에 서서 하늘의 신들을 방해할까봐 감히 큰 소리로 말하지 못합니다.
주의:
1. 숙박:하룻밤.
2. 위험한 건물:높은 건물, 산 꼭대기에 있는 사원을 가리킴. 위험하다:높다. 100피트:실제가 아닌 가상의 건물로, 여기 건물은 매우 높습니다.
3. 별:하늘에 있는 별들을 통틀어 말함.
4. 언어:말하다.
5. 공포:두려움, 공포. 놀라움:놀람.
시:
언덕 위에 있는 사원의 고층 건물은 100피트처럼 정말 높습니다. 위층에 있는 사람들은 한 손으로 하늘의 별을 고를 수 있을 것 같았어요. 이곳에 서서 하늘의 신들을 놀라게 할까봐 감히 말을 꺼내지 못했습니다.
감상:
첫 번째 문장은 가파르고 곧게 뻗은 우뚝 솟은 사원 건물을 묘사하고 있습니다. 불길한 단어로 시작하여 눈에 띄는, 눈에 띄는, 그리고 같은 문장에 높은이라는 단어의 교묘한 조합으로 산꼭대기에 우뚝 서서 세상을 지배하는 산사원의 비범한 웅장함을 정확하고 생생하게 묘사하고 있습니다.
두 번째 문장은 높은 산과 사원을 극도로 과장하여 표현하고 있습니다. 단어 하나하나가 독자의 미적 시각을 별이 빛나는 밤하늘로 이끌고, 높은 곳에 대한 차가운 느낌 대신 탁 트인 느낌을 주며 우뚝 솟은 봉우리와 별이 빛나는 밤의 아름다움에 대한 동경을 불러일으킨다.
밤에 위험을 만났을 때 시인의 심리 상태를 서너 줄로 감히 표현하지 않을 수 없습니다. 시인의 공포와 두려움에서 독자는 산사와 하늘 사람 사이의 거리를 충분히 상상할 수 있으므로 산사의 높이가 자명합니다. 시인이 지붕 위에 서 있으면 하늘의 별을 손으로 따를 수 있습니다. 하늘에 계신 신이 놀라실까봐 감히 큰 소리로 말하지 못합니다.
이 시의 언어는 자연스럽고 단순하지만 이미지는 사실적입니다. 시 전체에 희귀한 단어는 없지만 단어 사용이 놀랍고 걸작입니다. 시인은 대담한 상상력의 도움으로 산사의 비범한 높이를 과장하고 그 높이와 밤의 공포를 생생하게 묘사하여 독자들에게 거의 상상할 수없는 웅장 함을 선사하고 그곳에있는듯한 느낌을줍니다. 별을 따고, 세상을 놀라게 하는, 유치해 보이는 이 아이디어를 시인은 시에서 사용하여 사람들이 흥미를 느끼고 자연으로 돌아갈 수 있도록 합니다.
리바이의 시적 스타일은 대담하고 부드럽고 상상력이 풍부하며 자연스럽고 완곡한 언어, 다양하고 조화로운 기질, 낭만주의로 가득합니다. 이 시는 단 몇 개의 획으로 높은 지위에 있는 사람들의 즐거움, 대담함, 사랑스러움, 솔직함을 생생하게 표현합니다.
지안송은 높이가 100피트, 둘레가 10야드입니다.
백주이 계곡 밑에 있는 소나무는 길이가 100피트, 둘레가 10야드이다.
높이 100피트, 너비 10야드,
계곡 밑에 있는 차갑고 겸손한 소나무였다.
산은 위험하고
일할 수 있는 조건을 갖추지 못한 채 늙어 죽었다.
당명이 양무에게 빚을 졌다는 이 사자성어에는 두 가지가 있습니다.
창작의 의미와
물질과 같은 의미는 아닙니다.
장진원 시루시안은 매우 가난하고,
카우보이 옷은 싸고, 던지는 심의 이야기는 비싸다.
심씨와 황소의 이야기,
경쟁에는 차이가 있지만.
높은 사람이 현명하지 않을 수 있고,
낮아지는 사람이 어리석지 않을 수 있습니다.
바다 밑에 산호가 보이지 않나요?
하늘에 느릅나무를 심는구나.
"황사 금갑옷 입고 백전백승"의 전문
"황사 금갑옷 입고 백전백승"의 전문
칠군가(4)
저자:왕창령
원문:
청해에 어둡고 흰 구름이 덮인 산이 있고 옥문고개를 바라보는 외로운 성읍이 있다.
황사는 백번 싸워도 금빛 갑옷을 입고, 루란을 부수는 자는 돌아오지 않는다.
주:
1, 청해: 청해호
2, 입다: 관통하다
3. 노란: 한(漢) 서쪽 지방의 나라. 원풍은 신장 위구르 자치구 뤄창현에 위치한 한나라로 3년 후의 나라. 여기서는 북서쪽을 침략한 적을 가리킵니다.
시:
청해호의 뭉게구름은 눈 덮인 산을 덧없이 만들고, 이상 도시는 유먼 고개에서 멀리 바라보네. 수많은 전투 끝에 황사가 빛나는 갑옷을 뚫고 들어왔으니, 여란성을 돌파하기 전에는 결코 집으로 돌아갈 수 없다.
감상:
당나라 국경시를 읽는 독자들은 종종 고대와 현대 지명이 섞여 있고 시가 공간적으로 분리되어 있어 혼란스러워합니다. 저자가 지리에 익숙하지 않아서 좋은 해결책을 찾지 못했다고 의심하는 사람들도 있고, 해결책을 찾기 위해 글을 쓴다고 생각하는 사람들도 있습니다. 이 시가 그런 경우입니다.
처음 두 줄에는 세 개의 지명이 언급됩니다. 설산은 하서 회랑 남쪽에 있는 치롄 산맥입니다. 청해와 관우는 수천 킬로미터 떨어져 있지만 같은 그림에 등장하기 때문에 이 두 행에 대한 해석이 다양합니다. 어떤 사람들은 첫 번째 줄은 앞을 바라보는 것이고 다음 줄은 고향을 돌아보는 것이라고 말합니다. 이것은 매우 이상합니다. 앞에는 청해와 설산이 있고 뒤에는 옥문 고개가 있습니다. 그렇다면 서정적인 주인공이 돌아보는 고향은 한나라 군사가 아니라 후나라 군사가 있는 유문고개 서쪽의 서쪽 지역이어야 합니다. 반면에 두 번째 연은 외로운 도시 유문고개를 거꾸로 본 것이고, 환상의 대상은 청해의 어두운 설산입니다. 여기서 두 가지 오해가 있는데, 첫 번째는 멀리 보이는 풍경을 풍경으로 해석하는 것이고, 두 번째는 서정적 주인공의 눈에 보이는 서북 국경 지역에 대한 일반적인 묘사를 서정적 주인공의 눈으로 보는 것으로 잘못 해석하는 것인데, 전자의 오해는 후자의 오해로 인한 것이다. 한두 문장은 광활한 영토의 그림으로 상상할 수 있습니다: 청해호 너머, 길고 흰 구름, 호수 북쪽, 만경 수천 마일의 숨겨진 눈 덮인 산, 눈 덮인 산 너머, 헥시 회랑의 사막에 서 있는 고립된 도시. 더 서쪽으로 가면 군사 요새인 유먼 고개라는 고립된 도시가 있습니다. 동서로 수천 마일을 압축한 이 긴 두루마리는 당시 서북 국경의 전사들이 생활하고 싸웠던 전형적인 환경입니다. 노스웨스트 프론티어 전체를 한눈에 볼 수 있는 조감도입니다. 청해와 관우를 특별히 언급하는 이유는 당시의 국가 전쟁 상황과 관련이 있습니다. 당나라의 서쪽과 북쪽의 강력한 적은 거란과 투르크족이었습니다. 하서에서 우리 사신의 임무는 투보와 투르크의 교통을 차단하고 서쪽과 북쪽의 두 강력한 적을 한 도시 내에서 처리하고 주로 투보를 방어하고 하서 회랑을 보호하는 것이 었습니다. 칭하이 지역은 투보와 당나라 군대 간의 많은 전투가 벌어진 곳입니다. 유먼 고개 바깥쪽은 거란의 영향권이었다. 따라서 이 두 문장은 모두 북서쪽 국경 전체의 상황을 묘사하고 있으며, 도시 남쪽의 투보를 거부하고 도시 서쪽의 투르크족을 방어하는 매우 중요한 지리적 상황을 지적하고 있습니다. 이 두 방향의 강력한 적은 고립된 도시를 지키는 장군들의 마음속에 정확히 있는 것이므로 청해와 관우가 화면에 나타나야 합니다. 이것은 병사들의 눈에 보이는 것이 아니라 머릿속에 떠오르는 것입니다. 국경 장수의 국경 상황에 대한 걱정, 임무에 대한 자부심과 책임감, 국경 생활의 외로움과 고단함 등 풍부하고 복잡한 감정이 이 두 대사에 스며들어 있으며, 슬프고 탁 트인 안개가 자욱한 풍경 속에 녹아 있다. 옥문고개를 바라보는 외로운 도시 칭하이의 어두운 설산, 의미: 국경의 외로운 도시 칭하이에서 치롄산맥을 거쳐 옥문고개까지 국경 방어선입니다. 하늘은 먹구름과 연기로 덮여 있고 눈 덮인 산은 희미하게 빛납니다. 두 시 모두 국경선의 풍경을 묘사하면서도 암울하고 비극적인 분위기로 가득 찬 다가오는 전쟁의 긴장감을 표현했습니다. 두 시 모두 거꾸로 된 행으로 되어 있어 시의 색채가 한꺼번에 튀어나옵니다. 한편 지리적으로 고립된 도시에 서 있는 사람은 유먼 고개, 치롄산맥, 칭하이호로 연결된 수천 마일의 방어선을 육안으로 볼 수 없습니다. 여기에서는 풍경과 공간적으로 멀리 떨어져 있는 세 곳을 같은 이미지로 표현하여 상상력이 풍부하고 과장되어 있을 뿐만 아니라 주둔지에 있는 군인들의 전반적인 상황을 강조합니다.
세 번째와 네 번째 행은 장면을 통한 환경 설명에서 직접적인 서정성으로 바뀝니다. "황사 속 백 번의 전투에서 금갑옷을 입고, 여란이 깨질 때까지 돌아오지 않겠다고 맹세하며"라는 구절은 주둔지 병사들의 전투 생활과 여정을 표현하고 묘사하는 데 초점을 맞추고 있습니다. 즉, 황량한 사막에서 수백 번의 전투를 치른 전사들은 철 투구마저 닳아 없어질 정도로 전투로 단련되었지만 국경의 문제가 해결되지 않는 한 결코 무기를 포기하고 집으로 돌아가지 않을 것입니다. 서쪽에서 당나라의 주요 라이벌은 투르크와 투르크족이었습니다. 청해호는 당나라 정부군이 투보의 귀족 세력과 많은 전투를 벌이고 치열한 전투를 벌인 국경선이었습니다. 서쪽으로 투르크족과 인접한 유먼 고개 지역도 연기와 전쟁으로 가득했습니다. 금빛 갑옷을 입은 황사가 백전백승은 이 전투의 삶을 강력하게 요약한 시입니다. 이 시는 강한 일반화의 시입니다. 주둔지의 길이, 전투의 빈도, 전투의 고단함, 적의 강인함, 국경의 황폐함 등이 이 일곱 단어에 모두 요약되어 있습니다. '황사'라는 단어는 실제 장면일 뿐만 아니라 국경 전장의 전형적인 환경으로 국경의 황량함과 황량함을 보여주고, '백전백승'이라는 단어는 군사들의 오랜 주둔 기간과 국경 전투의 빈번함을, '황금 갑옷을 입고'라는 단어는 적의 전투 강도와 강도를 과장하여 표현하고 있습니다. "황금 갑옷을 입었다"는 단어는 전투의 고난과 강렬함을 과장하고 가족과 나라를 지키기 위해 군인들이 지불 한 대가가 얼마나 무거운지, 심지어 희생까지 보여줍니다. 그러나 빛나는 갑옷은 깨지기 쉽고 생명은 버려질 수 있지만 나라를 위해 봉사하려는 용감한 병사들의 의지는 낮아지지 않을 것입니다. 룰란이 깨지지 않는다면 그것은 그들의 내면의 열정을 직접적으로 표현한 것입니다. 여기서 여란에 대한 암시가 사용됩니다. 한나라 왕 여란은 흉노와 결탁하여 서쪽으로 가는 한나라 사신을 가로채서 죽이는 일을 반복했습니다. 기원전 77년, 호광 장군은 핑글의 감독관인 부제지를 로란으로 보내 로란 왕을 제압하고 승리하여 실크로드의 장애물을 제거한 후 돌아왔습니다. 여기서 언급된 것은 투보와 투르크 귀족의 권위를 가리킵니다. 시 속의 전사들은 오랜 시간 싸워도 피곤함을 느끼지 않았습니다. 그들은 국가의 안전을 지키기 위해 개인의 이익을 무시하고 대적에 맞서 끝까지 싸울 것이라고 단호하게 말했습니다. 루란을 깨뜨리지 않으면 돌아오지 않을 것입니다. 시끄럽고 강력한이 일곱 단어는 어려움을 극복하고 희생하며 웅장한 영혼을 가진 영웅 그룹을 성공적으로 묘사하여 사람들을 시적이고 비극적으로 느끼게합니다. 한두 문장에서는 영역이 넓고 감정이 슬프고 풍부하며 세 번째 문장과 네 번째 문장 사이에 전환이 있으며 두 문장은 날카로운 대조를 이룹니다. 황사 선은 전쟁의 고난을 묘사하지만 전체 이미지의 실제 느낌은 장엄하고 강력하며 깊고 슬프지 않습니다. 따라서 마지막 문장은 집으로 돌아갈 날이 없다는 한숨이 아니라 전쟁의 고난과 긴 세월에 대한 깊은 깨달음을 바탕으로 한 더욱 굳건하고 깊은 다짐을 담고 있습니다.
시의 어조는 슬프고 암울한데, 이는 시의 영리한 색채 사용과 관련이 있습니다.
청해창 구름 짙은 설산, 반짝이는 청해호, 맑고 청록색, 은비단 춤추는 듯 설산, 구름이 날고 먹물이 오고 있다. 청록색, 검은색, 흰색의 세 가지 색이 어우러져 잘 정의된 단청 중국화를 형성합니다. 이 중국 그림에서 시인은 색채의 대비와 명암의 역할을 최대한 활용합니다. 눈 덮인 산인 인후는 하얗고 순수한 아름다움을 표현하고, 긴 구름 조각 뒤에 있는 어두운 인물은 밝은 검은색으로 칠해 빛과 어둠의 대비를 통해 전쟁과 황폐한 영역의 섬뜩한 분위기를 연출합니다. 왕창링은 어둡고 약한 빛을 사용하여 차가운 창백함을 표현함으로써 색과 빛이 서로 섞이는 효과를 얻을 수 있었습니다. 따라서 여기서 색과 빛은 단순히 자연 풍경의 속성이 아니며, 색과 빛의 묘사는 단순히 그림을 아름답게 하는 데 그치지 않습니다. 풍부한 감정과 정서를 담고 있으며, 색은 이미지의 속성에서 독립적인 이미지로 올라섰습니다. 실제로 "푸른 바다의 긴 구름이 눈 덮인 산을 어둡게 한다"는 구절은 색을 이용해 감정을 표현하고 조화로운 장면을 완성한 아름다운 대사입니다.
시인은 주둔군 병사들의 리듬을 정확하게 파악하고 적절한 색과 빛을 부여하여시의 예술적 그림을 웅장하고 개방적이며 슬프고 비극적 인 분위기와 원대하고 숭고한 의도로 만들어 성 당나라에 사는 사람들의 정신적 특성을 뚜렷하게 반영했습니다.
성 당나라의 뛰어난 국경시의 중요한 사상적 특징은 국경에서 병사들의 장엄함을 표현하면서도 전쟁의 고난을 피하지 않았다는 것입니다. 이 시가 그 명확한 예입니다. 공허하고 피상적인 서정성이 아니라 서너 줄의 풍부한 환경 묘사로 서너 줄이면 충분하다고 할 수 있습니다. 전형적인 환경과 인물의 감정 사이의 높은 통일성은 왕창링의 연의 뛰어난 장점 중 하나이며이 기사에서도 분명하게 반영됩니다.
"물속의 노래"의 시 전문
"물속의 노래"의 시 전문
물속에는 언제 밝은 달이 있는가?
저자:수시
원문:
중추절에 진빙은 다음날 아침까지 즐겁게 술을 마시고 취해 이 가사를 짓고 동생 수제를 그리워했다.
밝은 달은 언제일까? 하늘에 술을 달라고 하네.
하늘의 궁궐을 모르겠네. 오늘이 몇 년이죠?
바람을 타고 집에 가고 싶지만 아고라가 두렵다.
너무 추워요.
그림자가 정말 어떻게 생겼는지 알아내기 위해 춤을 춰요!
달은 주홍빛 정자로 변해 조각된 창문 위로 낮게 매달려 졸린 자신을 비추고 있었다.
사람에게 원한을 품어서는 안 되는 달이 왜 사람이 없을 때만 동그랗게 떠 있는 걸까?
사람에게는 슬픔과 기쁨이 있고, 달은 가라앉고 있다.
이것은 고대의 문제입니다.
그러나 나는 오랫동안, 천리 길의 좋은 풍경을 바라네.
주:
1, 천빙:1076년(송나라 선종 황제 서녕 9년)을 가리킵니다. 이 해에 소시는 미저우(현 산둥성 주청시)의 총독으로 임명되었습니다.
2.다다:새벽까지.
3.즈요우:수시의 동생 수저의 성품.
4. 포도주를 넣다:포도주 한 잔을 올리다. 등등, 등등, 등등.
5. 곡(曲):달에 있는 궁전을 가리킴. 고대 성벽 뒤의 석조 플랫폼인 퀘.
6. 귀환:하늘로 돌아가다.
7.청루유유:아름다운 옥으로 만든 건물로, 상상의 요정 궁전을 가리킴.
8. 무적(셩, 옛 독서 셩):참을 수 없다. 승리:곰, 곰.
9. 그림자를 밝히다:달빛 아래 그림자도 여러 가지 춤을 추는 것을 나타냅니다. 이득:즐기다.
10, 허향:허루, 비교할 곳.
11, 돌리는 제갈, 낮은(치) 집, 불면 등:달이 움직여 주홍색 지붕의 정자를 돌리고, 조각된 창문에 낮게 매달려 졸지 않는 사람들(시인 자신을 지칭)을 비춘다. 제갈량:주홍색 지붕의 정자. 기후:화려한 문과 창문이 조각되어 있습니다.
12, 증오가 없어야한다, 왜 다른 시간 창이 둥글어야하는 이유 : (달) (사람들에 대한) 원한이 없어야한다, 사람들은 왜 둥글게 분리되어 있습니까? 무엇:왜?
13, 이 문제 :사람들의 행복과 달의 선명함을 나타냅니다.
14, 그러나:오직.
15, * * * 찬(chn) 후안(주안):해마다 무사하고 수천 마일 떨어져 있어도 이 아름다운 달을 함께 즐길 수 있기를 바랄 뿐입니다. * * *:함께 즐기세요. 협곡:달을 가리킴.
시 :
천빙의 중추절에 나는 다음날 아침까지 즐겁게 술을 마시고 취해이 가사를 썼고 동생 수제를 그리워했습니다.
언제부터 밝은 달이 나타나기 시작했나요? 나는 술잔을 들어 먼 하늘에 물었다. 하늘의 궁전, 오늘 밤이 몇 년, 몇 월인지 모르겠습니다. 바람을 타고 하늘로 돌아가고 싶지만 매화비로 지은 건물이 아홉 하늘의 우뚝 솟은 추위를 견디지 못할까 두렵다. 달 아래서 맑은 그림자를 즐기며 춤을 추는 것은 땅과 전혀 다르다.
달은 주홍빛 정자를 한 바퀴 돌고 조각한 창문 위로 낮게 매달려 잠 못 이루는 나를 비추었다. 밝은 달은 사람들에게 원한을 품고 있지는 않겠지? 사람이 없는데 왜 둥근 걸까? 사람에게는 슬픔과 기쁨이 있고 달은 맑은 날에서 맑은 날로 변합니다. 예로부터 이런 건 포괄적으로 설명하기 어렵습니다. 다만 이 세상의 모든 사랑하는 사람들이 수천 마일 떨어져 있어도 안전하고 건강하게 아름다운 달빛을 즐길 수 있기를 바랄 뿐입니다. 감상:
이 가사는 중추절에 달빛을 바라보며 동생 소제에 대한 무한한 그리움을 표현한 작품입니다. 시인의 이미지 사용은 하늘의 밝은 달, 수천 리 떨어진 먼 친척, 고독하고 열린 마음의 상태의 분위기를 이전의 신화와 전설과는 극명하게 대조적으로 스케치하는 기법을 사용하여 강한 철학적 의미가 스며든 '달 상실'을 묘사하고 있습니다. 자연과 사회에 고도로 조율된 감상적인 작품이라고 할 수 있습니다.
문자 앞 서문에는 가을 한가운데 천빙이 술을 마시고 취해 이 글을 쓰고 아들을 낳았다고 적혀 있다. 천빙은 서기 1076년(송 선종 9년, 북쪽의 시닝)이었습니다. 당시 소서는 미주(지금의 산둥성 주청)의 총독이었습니다. 중추절 밤, 달을 보며 새벽까지 술을 마신 그는 이 노래 '수곡'을 작곡했습니다. 소시는 평생 동안 경건한 유교 사상과 실천에 의해 지배되었습니다. 그러나 그는 도교에도 뛰어났습니다. 중년 이후에는 불교로 개종하여 승려가 되었다고 말할 정도로 유교와 도교에 얽매여 살았습니다. 환멸을 느낄 때마다 노자와 장자의 사상이 떠오르며 가난과 출세와 후퇴의 혼란을 설명하는 데 도움이 되었습니다. 서기 1071년(시닝 4년), 그는 비안징의 정치 투쟁의 소용돌이를 피하고 권력을 얻기 위해 개풍부 관리들을 몰아내고 항저우로 유배를 갔습니다. 서기 1074년(시닝 7년), 미주는 자발적으로 전출했지만 여전히 추위에 떨었습니다. 그 당시 얼굴은 부유했지만 꽤 넓은 마음을 가진 공연도 있었지만 깊은 우울증과 분노를 숨기기는 어렵습니다. 이 중추시는이 위험한 경력 경로의 경험을 승화시키고 요약 한 것입니다. 술 취한 와이오밍이 주요 주제이고 와이오밍이 부차적 인 주제입니다. 늘 임금과 백성을 공경할 것을 주장해 온 작가에게 형제의 이별과 정사는 결국 나라와 백성을 걱정하는 국민 정서에 비하면 부차적인 윤리적 부담일 뿐이다. 이는 서문에도 깊이 내포되어 있습니다.
달의 이미지에는 인류의 무한한 갈망과 이상이 응축되어 있다. 소시는 대담한 성격과 낭만적인 기질을 지닌 작가였습니다. 한가을 달을 바라볼 때면 그의 생각과 감정은 날개를 달고 하늘과 땅 사이를 자유롭게 날아다니는 것 같았다고 합니다. 그것은 텍스트에 구현되어 대담하고 절제된 스타일을 형성했습니다.
달을 바라보는 마지막 작품은 한가로운 창백한 생각, 높은 천장의 혼란, 현실적이고 자립적이며 높은 천장으로 가득 차 있습니다. 처음에 나는 밝은 달은 언제부터 존재하기 시작했을까라는 질문을 던졌다. 나는 멀리서 와인 잔을 가져갑니다. '술 구걸'의 세부 내용은 취원의 '천원'과 리바이의 '달 구걸 8, 9개월'의 내용과 비슷합니다. 구하는 것에 대한 집착과 생각하는 것을 회피하는 것은 본질과 정신의 집중도가 비슷합니다. 구원의 『천문』은 초나라 선왕의 사당과 공경의 조상전에서 초나라의 땅과 산천을 체험하고 화산세계의 신선과 괴물들을 본 후 던진 170개의 질문으로 가득합니다(왕이추 수사학-천문 서문). 감동적이고 감동적인 장면의 산물입니다. 이백의 시 '술을 마시며 달을 묻다'는 그의 오랜 친구 지아춘링이 그에게 물었던 자신을 은유한 시입니다. 또한 즉흥적이기도 합니다. 서문에서 언급했듯이 소시의 시는 한가위 달과 술 마신 후의 만취한 기분을 랩소디로 표현한 작품이기도 합니다(왕궈웨이, <지상의 말>). 두 작품 모두 갑자기 일어나서 이상한 질문을 하는 것이 특징입니다. 심리적으로 구원은 전왕의 사당에 발을 들여놓기 전에 이미 감정적으로 황홀한 상태에 있었고(왕이, 『주역 장과 절-천문 서문』), 그런 식으로 하늘에 대해 묻는 것은 어리석고 극도로 슬퍼 보인다(후, 『주역 신해설』). 이백은 술을 마시며 노래할 때 밝은 달이 금빛 꽃병에 비추기를 바랄 뿐인데("술을 마시며 달을 묻다"), 그 환멸의 여운도 들린다. 소희는 왕안석의 새로운 법에 반대하며 미주로 부임한 진빙 시대에 이 가사를 썼습니다. 조정의 정치적 상황에 대한 강한 우려와 비안징으로 돌아갈 것을 고대하는 복잡한 감정이 담겨 있습니다. 그래서 중추절이 오자마자 리듬에 대한 관심에 취했습니다. 세 사람의 창작 심리는 사실 어둡습니다.
수시는 청천을 친구로 여기고 술을 청했는데, 이는 그의 대담한 성격과 비범한 정신을 보여주었습니다. 이백의 시 '술을 마시며 달을 묻다'는 '하늘에 달이 언제 있나? 나는 이제 잔을 멈추고 묻는다. 그러나 여기서 이백의 어조는 더 차분하고 수시의 어조는 달 궁전으로 날아갈 것이기 때문에 더 걱정스럽고 다급합니다. 달은 언제 처음 나타났나요? 이 질문은 밝은 달의 기원과 우주의 기원으로 거슬러 올라가는 것으로 보이며, 자연의 기발한 작품에 경탄하는 시인의 밝은 달에 대한 찬사와 동경을 느낄 수 있습니다.
다음 두 행: 오늘 밤이 몇 년도인지 모르겠다. 밝은 달에 대한 찬양과 동경이 더욱 고조되고 있다. 시인은 좋은 날이어야 하고 그래서 달이 그렇게 가득 차고 밝다고 상상합니다. 그는 달을 보고 싶은 마음이 간절하여 바람을 타고 집으로 가고 싶지만 아름다운 건물이 두렵고 높은 곳은 너무 춥다고 말했습니다. 당나라에서는 이백을 유배된 불사신이라고 불렀고 황팅젠은 소서와 이백을 두 유배된 불사신이라고 불렀습니다. 소서양은 자신이 전생에 달에 사는 사람이라고 상상하며 바람을 타고 고향으로 돌아가고 싶다고 생각했습니다. 그는 바람을 타고 달궁으로 날아가고 싶었지만, 그곳의 촌로유유가 너무 높아 추위를 견딜 수 없을까 봐 두려웠습니다. Qionglou 물고기와 비는 "대예에 대한 메모"에 대해 말합니다 :Qu Gan You는 강가에서 달을 가지고 놀고 있습니까, 아니면 그 안에 무언가가 있습니까? 샤오 쿠가 말했다 :나와 함께 볼 수 있습니다. 반나절 동안 달이 지배하는 것을 본 후 치온 글로우 유유는 썩었습니다. 너무 추워서 몰래 "명태주의 잡문"에서 암시를 사용했습니다.8 월 15 일 밤에 예징은 명태주를 달궁에 초대 할 수 있습니다. 떠나기 전에 예징은 그에게 가죽 코트를 입으라고 말했습니다. 그가 달궁에 도착했을 때 그는 너무 추워서 몸을 지탱할 수 없었습니다. 이 말은 달궁의 추위를 명확하게 묘사하고 밝은 달빛을 암시하며 하늘을 동경하면서도 지상에 머무르는 양면성을 암시합니다. 여기서 주목할 만한 다른 두 줄은 바람을 타고 집으로 돌아가고 싶다는 것입니다. 아마도 수시가 밝은 달을 동경하고 오랫동안 달을 고향으로 여겼기 때문일 것입니다. 수시의 사상을 보면 도가 사상에 깊은 영향을 받았고, 삶에 대한 초월적인 태도를 가졌으며, 도가의 건강 증진 기술을 선호했기 때문에 세상을 떠나 불로장생하고 싶다는 생각을 자주 했습니다. 그의 '천홍절벽 푸가'는 달 아래에서 배를 타고 달을 바라볼 때 풍서 바람처럼 광대하지만 어디에서 멈출지 모르는, 독립된 세계로 부유하며 불멸이 되는 느낌을 묘사하고 있습니다. 달을 바라보며 불멸을 생각하는 것도 이 단어에서 확인할 수 있습니다. 지상의 세계를 벗어나 자연을 초월하려는 시인의 기발한 생각은 한편으로는 우주의 신비에 대한 호기심에서, 다른 한편으로는 현실 세계에 대한 불만에서 비롯된 것입니다. 세상에는 불만족스럽고 만족스럽지 못한 것들이 너무 많기 때문에 시인은 이 번잡한 세상을 떠나 옥궁에서 신선처럼 평온한 삶을 사는 것에 대한 환상을 갖게 됩니다. 나중에 황저우로 추방된 소시도 항상 비슷한 기발한 생각을 했습니다. 소위 배는 죽고 강과 바다에서 남은 여생을 보내야 한다고 생각했습니다. 그러나 그것은 단지 계획에 불과했습니다. 시작하기 전에 또 다른 반대 생각, 즉 건물이 높은 곳보다 더 아름답다는 두려움에 의해 중단되었습니다. 하늘의 웅장하고 아름다운 건물은 장엄하고 아름답지만 그곳에서 오래 살기에는 너무 춥습니다. 시인은 일부러 하늘의 아름다움을 식별하여 땅에 머물겠다는 결심을 강화합니다. 하나는 옳고 다른 하나는 틀린 것으로 인간의 삶에 대한 시인의 사랑을 보여줍니다. 동시에 한가을의 달을 즐기는 장면이 여기에 쓰여지고 있으며 독자는 달의 아름다움과 달의 차가움을 감상 할 수 있습니다. 이 반전은 시인의 세상에 대한 애착과 하늘에 대한 갈망의 양면성을 보여줍니다. 이 모순은 시인의 세상에 대한 애착과 삶에 대한 애정을 더욱 깊이 있게 설명하고 시인의 열린 마음과 높은 열망을 표현하여 가사에 개방적인 스타일을 가져올 수 있습니다.
그러나 결국 수시는 지상의 삶을 더 사랑하고 그림자를 찾아 춤을 추며 지구가 어떤 것인지! 시원한 달의 궁전으로 날아가는 대신 지구에 머물면서 달빛 아래서 춤을 추는 것이 더 낫습니다! 맑은 그림자는 달빛에 비친 자신의 맑은 모습을 말합니다. 그림자를 이해하기 위해 춤을 춘다는 것은 자신의 맑은 그림자와 함께 춤을 추고 장난을 치는 것입니다. 리바이(李白)의 '달과 홀로 술을 마시며'는 이렇게 노래합니다. 달이 나를 격려하고 나는 춤을 춘다. 내 그림자는 뒤로 넘어진다. 수시의 춤은 그림자의 탄생이 여기서부터 시작된다는 것을 분명히 보여줍니다. 작가가 집에 가고 싶지 않은 근본 원인이 아닙니다. 그림자가 실제로 어떻게 생겼는지 알아내기 위해 춤을 추는 것이 근본 원인입니다. 차가운 달의 궁전으로 날아가는 대신 지구에 남아 달빛 아래서 맑은 그림자와 함께 춤을 추는 것이 더 낫습니다. 이 단어는 환상에서 천국으로 쓰여져 지구를 사랑하는 감정으로 돌아갑니다. 내가 원하는 것에서 두려워하는 것으로의 정신적 전환은 수시의 감정의 기복을 보여줍니다. 그는 마침내 환상에서 현실로 돌아오고, 탄생과 세상으로의 진입이라는 모순 속에서 마침내 세상으로의 진입이라는 생각이 우세합니다. 세상은 확실한 것 같고, 강하고 힘찬 필치는 감정의 강렬함을 보여준다.
다음 영화에서 저는 인간, 즉 아이를 임신했습니다. 저는 중추절의 보름달을 세상의 이별과 함께 인생의 무상함과 연관시켰습니다. 달은 조각된 창문 위에 낮게 매달려 졸린 자신을 비추는 주홍빛 파빌리온이 됩니다. 여기서는 동생을 그리워하는 깊은 마음뿐만 아니라 중추절에 사랑하는 사람과 재회하지 못해 헤어져 있는 모든 사람들을 의미합니다. 불면증은 사랑하는 사람과 재회할 수 없다는 슬픔 때문에 잠을 이루지 못하는 사람들을 말합니다. 시인은 월명에 대해 부당하게 불평하며 다음과 같이 말합니다."월명, 당신은 원한이 없어야하지 않습니까? 사람들이 떠날 때 왜 둥글둥글합니까? 반대로 사람들을 떠나는 슬픔은 더 무겁습니다. 이것은 고의적으로 사람들을 어렵게 만들고 문제를 일으킨 밍유에를 비난하는 것입니다. 이해할 수 없는 어조는 형에 대한 시인의 깊은 사랑을 강조하면서도 불행한 사람에 대한 동정심을 은연중에 표현하고 있습니다.
그런 다음 시인은 펜을 돌려 밝은 달을 향해 위로의 말을 건넨다: 물론 사람에게는 기쁨과 슬픔이 있고, 달에도 기복이 있다. 먹구름에 가려졌을 때, 불완전하게 돈을 잃었을 때, 후회도 있습니다. 태초부터 세상에 완벽한 것은 없습니다. 이 세 문장은 인간에서 달까지, 고대에서 현재에 이르기까지 고도로 요약되어 있습니다. 어조로 보면 위명을 대신해 앞의 질문에 답하는 것 같고, 구조로 보면 인간과 달의 대립에서 인간과 달의 융합으로 또 다른 층위를 형성하고 있습니다. 달을 변명하는 것은 본질적으로 인간에 대한 철학적 관점을 강조하는 동시에 미래에 대한 희망을 제시하는 것입니다. 달이 가득 차면 사람들이 모이기 때문이죠. 매우 철학적이군요.
마지막 문장은 사람들이 수천 마일 동안 오래 지속되고 아름답기를 바랍니다. 샨쥐안은 아름답다, 여기서 달을 의미하는 창에를 가리킨다. * * * 밝은 달을 의미하는 * * * 싱글 뻐꾸기, 암시는 남조 시황제의 "레푸"에서 온 것입니다: 수천 마일 떨어진 곳은 모두 * * * 달입니다. 인간의 이별은 피할 수 없으므로 사랑하는 사람이 살아 있는 한 수천 마일 떨어져 있어도 지구를 비추는 밝은 달을 통해 두 곳을 연결하고 서로의 마음을 소통할 수 있습니다. 사람들이 오래 바라는 것은 시간의 한계를 돌파하는 것이고, 수천 마일 떨어진 * * *은 우주의 장벽을 돌파하는 것입니다. 밝은 달에 대한 같은 사랑으로 서로 떨어져있는 사람들을 하나로 묶으십시오. 좋은 친구는 하늘로 떨어져 있지만 마음으로 연결될 수 있다는 고대 속담이 있습니다. 천 마일 떨어진 * * * 뻐꾸기 한 마리도 일종의 소울 메이트라고 할 수 있습니다. 이 두 줄은 일반적인 자위와 * * * 격려가 아니라 시간, 공간, 삶과 같은 중요한 문제를 다루는 작가의 태도를 나타내며 시인의 영적 영역의 풍요 로움과 폭을 충분히 보여줍니다. 왕보의 시에는 두 줄의 시가 있습니다."그러나 중국은 우리의 우정을 지키고 낙원은 우리의 이웃으로 남아 있습니다. 의미 있고 좋은 대사와 수천 마일 * * * 뻐꾸기 한 마리가 같은 효과를냅니다. 또한 장 지우 링의 "달을보고 먼 곳을 생각하다"는 "달, 지금 바다에 가득 차고, 지금 세상의 끝 * * *"이라고 말합니다. 쉬훈의 '가을의 작별'은 "밝은 달을 기다리며, 나는 수천 마일을 동행할 것이다"라고 말합니다. 서로를 참조할 수 있습니다. 해마다 수천 마일 떨어진 곳에서 아름다운 달을 즐길 수있는 모든 평화를 기원하며 작가의 축복과 사랑하는 사람들에 대한 생각을 표현하고 작가의 열린 마음과 낙관주의를 보여줍니다. 수시는 선대의 시를 자신의 작품에 녹여 보편적 인 감정으로 녹이려고 노력하고 있습니다. 서문에서 언급했듯이 이 시는 동생 소제(字子祐)에 대한 그리움을 표현한 것이지만, 여기에 국한되지 않습니다. 이별의 아픔을 겪고 있는 모든 이들에게 중추절 밤에 보내는 소제의 덕담이라고 할 수 있습니다.
이 글은 수시 가사의 걸작 중 하나입니다. 예술적 성취 측면에서 독특한 개념, 독특한 경로 및 낭만주의를 가지고 있으며 항상 중추 단어의 걸작으로 인정 받고 있습니다. 공연 측면에서 가사의 전반부는 세로로 쓰여지고 후반부는 가로로 나레이션이 나옵니다. 전반부는 전략적 장소이고 후반부는 우여곡절이 있습니다. 전반부는 과거 세대의 신화를 혁신하고 위, 진, 육나라의 여행하는 불멸의 시를 진화적으로 발전시킨 것입니다. 후반부는 순수하게 선형적이며, 인간과 달이 두 개로 나뉘어 있습니다. 연역 물리학이라고 불리는 이 시에서는 실제로 인물을 설명합니다. 펜은 복잡하게 동그라미를 그리며 흔들립니다. 레이아웃을 보면 맨 위 조각이 공중에 떠서 비어 있는 것처럼 보이고, 다음 물결이 계단식으로 내려와 현실로 돌아옵니다. 마지막으로 현실과 현실이 약속과 얽혀 있습니다. 시 전체가 아름답고 웅장한 장면을 배경으로 방랑하는 요정이 욕망을 버리고 땅으로 들어와 춤을 추는 보호와 혼란, 그리고 열린 마음과 편안함, 장수하는 낙관주의와 선망을 표현하고 있어 매우 철학적이고 인간적인 느낌을 줍니다. 매우 철학적이고 인도적이며 그 의도는 그림처럼 광범위하고 참신합니다. 마지막으로 열린 마음으로 결론을 맺는 것은 시인의 감정의 자연스러운 흐름입니다. 정서와 운율이 서로 우월하고 그 영역이 웅장하며 미적 가치가 높다. 이 문장은 소의 맑고 넓은 문체를 대표하는 훌륭한 문장이다.
작가는 세상의 의식을 고양하는 동시에 (원이두오의 <봄강의 달밤> 해설에서 빌려온) 마법의 영원 앞에서 어리석어지는 정서를 버립니다. 그는 자연의 변화와 발전을 완전히 초월하지 않고 자연의 법칙에서 삶의 의미를 찾으려고 노력합니다. 그래서 이 가사는 기본적으로 감정이 희박한 가을 찬가이지만, 감동과 영감을 주는 리듬이 없는 것은 아닙니다.
"물의 노래"라는 노래는 호평을 받았습니다. 후자이의 '환화에서 낚시를 하다'는 한가위를 가장 잘 표현한 노래 중 하나로 꼽힌다. 이 가사는 밝은 달과의 대화를 통해 인생의 의미를 탐구하는 것 같습니다. 그것은 감각적이고 흥미롭고 매우 흥미 롭습니다. 그래서 900년 동안 사용되어 왔습니다. 우첸상샤오자오:그리고 동포 물 곡조, 물 맑은 눈 덮개를 부르세요. 물 마진 30 일, 8월 15일 중추절에 대한 노래, 즉 중추절 물 곡조 노래의 동포 총각에 대한 노래를 부를 수 있습니다. 눈에 보이는 노래의 노래. 시 전체가 대담하고 넓으며 감정은 낙관적이고 개방적입니다. 밝은 달에 대한 동경과 세상에 대한 애착, 낭만적 인 색채, 세련된 스타일, 흐르는 언어는 사람들에게 건강한 미적 즐거움을 줄 수 있습니다.