중국시가넷 - 중양절 시구 - 유아 교육을 위한 간단한 당나라 시 300편
유아 교육을 위한 간단한 당나라 시 300편
1. 유아 교육을 위한 간단한 당나라 고시 300편
봄 아침
맹하오란 [당나라]
봄의 나른한 병이 나도 모르게 아침을 깨고 지저귀는 새가 잠을 방해한다.
밤새 비바람이 몰아치고 꽃은 얼마나 많이 떨어졌나.
번역
봄, 나도 모르게 새벽이 밝아오고 사방에서 새들의 지저귐이 들린다.
어젯밤의 비바람 소리를 돌아보니 얼마나 많은 아름다운 봄꽃이 날려 버렸을까.
주석: ...
새벽: 이제 막 동틀 무렵, 소춘: 봄의 아침.
새벽인 줄도 모르고:새벽인 줄도 모르고.
새의 노래.
얼마나 아는지:얼마나 아는지 모른다. 감상문 쓰기
시 '봄 새벽'은 시인이 루문산에 은거할 때 지은 시로, 매우 아름다운 정취를 담고 있습니다. 시인은 봄날 아침에 막 잠에서 깨어난 순간을 묘사와 연상으로 포착하여 봄에 대한 시인의 사랑과 연민의 정을 생생하게 표현하고 있습니다. 이 시는 눈앞의 봄 풍경을 직접 묘사하는 일반적인 기법을 사용하지 않고, 순간적으로 눈을 뜬 '봄 새벽'(봄 아침)을 통해 전형적인 봄 날씨를 포착하여 봄을 사랑하고 아끼는 마음을 표현하고 있습니다.
이 시의 첫 두 줄은 봄날 밤 꿈 때문에 새벽인 줄 몰랐던 시인이 쓴 시입니다. 잠에서 깨어났을 때 집 밖 사방에서 새들의 노랫소리가 들렸습니다. 시인은 "새들이 사방에서 노래하네"라는 단 한 줄로 봄 새벽의 생동감을 표현하는 데 노력을 아끼지 않았습니다. 하지만 게으르고 잠든 시인을 깨운 것은 새들의 행복한 노랫소리였다는 것을 알 수 있습니다. 집 밖은 이미 아름다운 봄을 맞이한 이때, 우리는 시인의 봄에 대한 찬양을 감상할 수 있습니다.
이 아름다운 봄 새벽의 장면은 시인이 자연스럽게 시의 세 번째와 네 번째 행의 연상으로 향하게 만든다 : 어젯밤 안개 속에서 소나기 소리를 들었는데, 이제 마당에 꽃 몇 송이가 떨어지고 있습니까? 시의 처음 두 줄과 연결된이 밤의 폭풍은 폭풍이 아니라 부드러운 바람과 비로 시인을 달콤한 꿈으로 보내고 아침을 더 밝고 미워하지 않도록 청소합니다. 그러나 그것은 결국 봄꽃을 흔들고 봄빛을 빼앗아 갈 것입니다. 그래서 "얼마나 많은 꽃이 지는지 모르겠다"는 구절은 봄이 지나가는 것에 대한 시인의 아련한 슬픔과 무한한 회한을 함축하고 있습니다.
송나라 시인 예사오엉의 시 '정원에서 마주치지 않네'에서 "봄빛이 정원을 닫지 못하고, 살구꽃 한 가지가 담장 밖으로 나오네"는 고대에서 현대에 이르기까지 유명한 대사입니다. 사실, 샤오춘과 글쓰기에서 * * * 유사점이 있습니다. 예시가 사람들을 벽 안으로 끌어들여 붉은 살구의 시각적 이미지를 통해 상상하게 했다면, 맹자의 시는 사람들을 집 밖으로 이끌어 청각적 이미지를 통해 상상하게 합니다. 그는 단 몇 획으로 바람과 기이한 비가 내리는 풍요로운 봄을 묘사합니다. 두 시 모두 풍요로운 봄을 막을 수 없음을 보여줍니다. 집의 벽을 뚫고 눈앞에 펼쳐지고 귀에 맴돌지 않습니까?
시부화는 "시는 여전히 문학이지 곧바로 비싼 것이 아니다"라고 말했습니다. 이 짧은 시는 스무 개의 단어로 이루어진 네 줄에 불과하지만 비틀어서 쓴 시입니다. '봄'이라는 단어의 첫 줄은 계절을 가리키며 봄잠의 달콤함을 적었습니다. '무의식'이라는 단어는 막연한 무의식입니다. 따뜻한 봄날 밤, 시인은 잠을 푹 자다가 창가에 햇살이 들어오자 달콤한 꿈이 깨어났다는 내용입니다. 봄을 사랑하는 시인의 기쁨이 잘 드러나 있습니다. 두 번째 행은 봄날 아침의 봄빛과 새소리에 관한 시입니다. '사방'은 사방으로라는 뜻입니다. 나뭇가지에 새들이 지저귀는 것은 생명력이 넘치는 장면입니다. "새들의 냄새를 맡다"는 "새들의 냄새를 맡다"라는 뜻입니다. 운율을 맞추기 위해 시의 단어 순서를 적절히 조정했습니다. 세 번째 행에서 시인은 어젯밤 이슬비가 내리던 봄비를 회상합니다. 마지막 행에서는 봄꽃이 비바람에 맞아 사방에 붉게 떨어지는 장면을 떠올리며, 봄의 기쁨과 봄의 소중함을 떨어지는 꽃의 한숨에 담아 봄에 대한 사랑과 봄을 소중히 여기는 마음을 시인의 눈에 비춥니다. 사랑은 소중한 것이고 봄은 봄에 대한 사랑이며, 봄비가 내리는 것도 시인의 꽃과 나무에 대한 관심을 불러 일으켰습니다. 시간의 점프, 바람과 비의 교대, 미묘한 감정의 변화는 모두 흥미롭고 끝없는 흥미를 불러일으킵니다.
쇼 천의 언어는 인위적인 조각의 흔적이 전혀 없이 소박하고 자연스럽다. 얕은 의미에 관한 한, 풍경은 시인의 마음 깊은 곳에서 흐르는 맑은 샘물처럼 진실하고 맑고 깨끗하며 시인의 삶을 채우고 시인의 맥박을 뛰게 합니다. 그것을 읽는 것은 취한 느낌을주는 고급 매시를 마시는 것과 같습니다. 시인은 느낌과 이해를 통해 자연의 진정한 흥미와 본질을 발견합니다. "글은 자연스럽고 훌륭합니다." 이것은 가장 자연스러운 구절, 자연의 목소리입니다.
2. 간단한 삼백 당나라 시 유아교육용 고시
그녀가 거문고를 타는 소리를 듣자마자
이두안 [당나라]
금빛 옥수수 축이 달린 구정에서 선율 같은 소리가 났고 옥방 앞에는 아름다운 구정이 앉아있었다.
저우랑을 기쁘게 해주기 위해 최선을 다하던 그녀는 일부러 엉뚱한 줄을 뽑는 것을 보았다.
번역
황금 소주의 거문고가 선율적인 소리를 내고, 손 연주하는 미녀가 옥 거문고 베개 앞에 앉았다.
나는 저우랑의 환심을 사기 위해 최선을 다했다. 그녀는 일부러 잘못된 줄을 몇 번이고 뽑았다.
참고...
정명:구정 연주.
진수:고대에는 거문고를 진수라고도 불렀는데, 이는 가늘고 섬세한 현을 뜻한다.
레:조율용의 짧은 샤프트.
수손:거문고를 연주하는 여인의 가늘고 하얀 손을 가리킵니다.
옥방:옥으로 만든 정 베개를 말합니다. 베개에 연줄이 묶여 있는 방입니다.
주랑:삼국지 오나라의 장군 주유를 가리킵니다. 그는 스물네 살에 장군이 되어 '주랑'이라는 호를 얻었습니다. 그는 음악에 능했습니다. 그는 술에 반쯤 취한 상태에서도 누군가 곡을 잘못 연주하는 것을 들으면 고개를 돌려 연주자를 바라보곤 했습니다. 당시 사람들은 "구, 노래가 틀렸어"라고 말했죠.
현을 뽑는다.
감상문 작성하기
이 작은 시는 경쾌하고 발랄하며, 독자에게 무대 캐릭터의 유동적이고 역동적인 스케치를 선사합니다.
"눈 내리는 창 아래, 금빛 실이 달린 거문고 위에 옥처럼 하얀 그녀의 손이 반짝인다..." 거문고를 연주하는 여인이 손으로 거문고를 연주하고 있습니다. 거문고는 현악기입니다. 당나라 시에 묘사된 정은 "옥 건물에 채운이 앉으니 열세 줄이 일시적으로 슬프다"(백주이, "거문고 타는 구기(九起)를 들으며")와 같이 열세 줄로 된 현악기입니다. 배의 높이가 백 피트나 되고, 기둥의 열세 줄에 의해 소리가 맑고 선명하다"(류위시, '밤에 상선의 거문고 소리를 들으니'). 이 시는 한시이기 때문에 당연히 주제를 가장 잘 드러내는 부분을 포착하는 것이 중요합니다. 가장 눈에 띄는 것은 우선 구정 연주자가 뽑는 악기, 특히 작은 금색 점으로 장식된 화려한 현입니다. 그런 다음 시인의 시선은 자연스럽게 현을 두드리는 하얀 손과 연주가 진행되는 환경에 떨어집니다. 류트의 청결함과 우아함이 자연스럽게 돋보입니다. 그림에서 '황금빛 기장', '하얀 손', '옥방'이 선명한 대조를 이루며 색채가 밝고 고급스러워요. 스케치이지만 매우 화려하고 매우 강한 인상을 줍니다. 결국 그림은 시각 예술이고 구정이 연주하는 음악은 청각 예술입니다. 한두 편의 시로 그려진 그림에서 독자는 반짝이는 거문고 기둥, 하얗고 섬세한 손, 우아한 거문고 방을 엿볼 수 있지만 거문고 소리는 들리지 않습니다. 아마도 뛰어난 장인 정신과 우아함, 고상한 주변 환경이 시인이 탐닉하기에는 너무 과한 것이었을 것입니다.
"치우의 예리한 눈을 사로잡기 위해, 그녀는 때때로 잘못된 음을 건드린다..." 시인은 마침내 음악 자체에 주목합니다. 시의 첫 두 줄에서 여인은 구정을 연주하고 있습니다. 이 글쓰기 스타일에 따르면 여인의 연주 실력이 다음에 묘사되거나 진정의 전염성 있는 음악적 이미지가 보여져야 할 것 같습니다. 놀랍게도 세 번째와 네 번째 줄은 일반적인 글쓰기 스타일을 따르지 않고, 여인이 고의적으로 거문고 줄을 잘못 연주하여 친구의 관심을 끌기 위해 묘사하고 있습니다. 전설에 따르면 삼국 시대 주유는 다른 사람이 잘못 연주하는 것을 보고 뒤돌아보았다고 하는데, 이 시는 이 이야기에서 영감을 받은 것이 분명합니다. "때때로"는 실수가 명백히 고의적인 것이었기 때문에 우발적인 실수나 실력이 부족한 것이 아니라는 것을 암시합니다. 어떤 이들은 그녀의 고의적인 철자 오류를 "여자가 자신의 지위를 과시하고 놀림을 잘하는 것"(쩡, "두 당시")으로 해석하기도 합니다. 거문고를 연주하는 여인의 미묘한 심리가 호감을 불러일으키는 것 같지만, 사실 이 고의적인 실수는 소울메이트를 찾기 위해 애썼기 때문입니다. 그녀는 또한 먼지 속에 떨어진 사람입니다. 평범한 거리의 아이들에게 그녀의 고의적인 철자 오류는 그 계층에 대한 조롱과 경멸로 가득하지만, 언젠가 그녀의 진정한 소울메이트인 '저우랑'이 노래의 의미를 듣고 그녀를 알아보는 눈빛을 던질 것입니다. "구". 여기서 '저우랑'은 듣는 사람을, '구'는 옆에 앉아 있던 '저우랑'이 그녀를 쳐다보지 않았다는 사실을 가리킵니다. 왜 저우랑은 그녀를 쳐다보지 않았을까요? 아마도 듣는 사람은 구정의 아름다운 소리에 완전히 매료되어 있었을 것입니다. 이것은 연주자가 가장 원했던 효과이자 가장 만족스러운 순간이었을 것입니다. 그러나 이 장면은 이 여성이 가장 원하는 효과가 아니었는데, 왜냐하면 그녀는 청취자의 감상이 아니라 일종의 '우려'라는 다른 것을 염두에 두고 있었기 때문입니다. 어떻게 해야 할까요? 그녀는 한두 음을 잘못 발음하도록 영감을 받았고 극적인 장면이 발생했습니다. 불협화음 멜로디가 갑자기 음악 영역에 취한 저우 랑을 놀라게했습니다. 그는 무의식적으로 얼굴을 찌푸리고 그녀를 바라 보았지만 "오작동"에 대한 약간의 후회와 사과 대신 그녀의 눈을 보았지만 만족의 흔적이 번쩍 였으므로 오작동입니다. 사랑하는 사람을 위해 일부러 잘못된 줄을 뽑았더니 거문고를 연주하는 소녀의 사랑스러운 모습이 눈앞에 나타났습니다. 이 두 줄은 앞면에서는 폭탄을 던지는 사람의 서투름 속에 숨겨진 영리함을, 뒷면에서는 듣는 사람이 거짓에 부여하는 중요성을 암시하며, 이 영리함과 서투름, 거짓과 진실은 그 조용한 배려 속에서 놀라운 합일을 이룹니다. 이 작품은 연기를 하는 사람과 듣는 사람을 모두 주인으로 보여주며, 두 사람의 심리를 끝없이 흥미롭고 매혹적인 방식으로 생생하게 표현합니다.
3. 간단한 당나라 고시 삼백수 유아교육용 고시
강설
유종원 [당나라]
저 산 위에는 새가 날지 않고, 저 길에는 아무도 보이지 않는다.
강에 작은 배를 띄우고, 그물망 나방을 탄 어부, 얼음과 눈의 공격을 두려워하지 않고 홀로 낚시를 한다.
번역
모든 언덕에는 새들이 사라지고 모든 길에는 사람의 흔적도 없다.
강 위 외로운 배 위에서 대나무 모자를 쓴 노인이 눈으로 덮인 얼음 강에서 혼자 낚시를 하고 있었다.
주석: ...
절대로:아니, 아니.
완징:상상은 천 가지 방법을 의미한다.
사람의 발자국.
혼자:외롭다.
수 가사:비주, 가사:대나무 돌망태 모자.
한 사람:사람.
감상평
류종원이 쓴 풍경시에는 주목할 만한 특징이 있는데, 객관적 영역은 비교적 한적한 반면 시인의 주관적 마음 상태는 상대적으로 외롭고 때로는 너무 쓸쓸하고 차가워서 인간의 온기가 조금도 느껴지지 않는다는 점이다. 이 시 '강설'이 그런 경우입니다. 시인은 눈 덮인 강에서 작은 배와 홀로 낚시를 하는 늙은 어부의 모습을 단 20개의 단어로 조용하고 차가운 그림으로 그려냈습니다.
시인은 독자에게 다음과 같은 것을 보여줍니다. 세상은 너무 순수하고 고요하고 흠이없고 고요하며 어부의 삶은 너무 고귀하고 그의 성격은 너무 외롭습니다. 사실 이것은 당시 당나라의 타락한 사회가 싫어서 류종원이 만든 상상의 영역입니다. 타오위안밍의 <복숭아꽃밭 이야기>에 등장하는 인물들에 비하면 여전히 미묘하고 세상과 멀리 떨어져 있는 것 같아 두렵습니다. 시인이 자세히 묘사하고 싶은 것은 매우 간단하지만 작은 배, 밀짚 비옷과 매화 모자를 쓰고 눈 덮인 강에서 낚시를하는 늙은 어부, 그게 전부입니다. 그러나 시인은 주요 묘사 대상을 강조하기 위해 배경을 설명하는 데 공간의 절반을 절약하고 배경을 거의 무한대에 가까울 정도로 최대한 넓게 만듭니다. 배경이 넓을수록 주요 묘사 대상이 더 두드러집니다.
먼저 시인은 '첸산'과 '완징'이라는 단어를 사용하여 '혼자 노를 젓다'와 '혼자 낚시를 한다'는 두 가지 이미지를 설정합니다. "첸산"과 "완징"이라는 두 단어는 "혼자 노 젓기"와 "혼자 낚시하기"라는 다음 두 가지 그림을 떠올리게 합니다. "천"과 "만"이라는 단어가 없으면 다음과 같은 "외로운"과 "독립적인"이라는 단어가 나타납니다. "외로움"과 "독립"이라는 단어는 평범하고 전염성이 없는 단어가 될 것입니다. 둘째, 산을 나는 새와 길을 걷는 사람들은 모두 매우 흔한 사물이며 가장 일반적인 이미지입니다. 그러나 시인은 그것들을 '건산'과 '만경'에 놓고 '멸종'과 '소멸'이라는 단어를 덧붙입니다. 시인은 그것들을 "첸산"과 "만경"아래에 놓고 "절대"와 "멸종"이라는 단어를 추가하여 가장 일반적이고 일반적인 역동성을 극단적이고 절대적인 침묵으로 바꾸어 특이한 장면을 형성합니다. 그래서 다음 두 문장은 정적인 묘사였습니다. 이 절대적인 침묵과 고요함의 맥락에 놓여 있기 때문에 절묘하고 활기차고 분주합니다. 또한 처음 두 문장은 비전을 동반해야 한다고 말할 수도 있습니다. 일반적인 이해에 따르면, 그것들을 조각하기 위해 큰 노력을 기울이지 않고도 그것들을 윤곽을 그리는 것으로 충분합니다. 그러나 시인은 그런 식으로 처리하지 않습니다. 마치 영화를 만드는 것처럼 배경의 구석구석을 최대한 많이 클로즈업하여 명확하게 설명하고 반영합니다. 글이 더 구체적이고 상세할수록 더 과장된 느낌을 줍니다. 원래 시인이 대상을 묘사하고자 했던 마지막 두 줄은 장거리 렌즈가 되어 여러 번 축소되어 독자에게 눈에 보이면서도 만질 수 없는 미묘한 느낌을 줍니다. 이런 식으로 글을 써야만 독자에게 고상하고 초월적인 생각과 감정을 보여주고자 하는 작가의 열망을 표현할 수 있습니다. 이 먼 느낌의 형성에 관해서는 주로 작가가시의 끝에 "눈"이라는 단어와 "강"이라는 단어를 효과와 함께 추가했기 때문입니다.
"눈"이라는 단어는 시 전체를 덮고 있습니다. "천 개의 산"과 "만 개의 풍경"이 눈으로 덮여 "새가 날아가고", "사람이 사라진다"고 표현했습니다. 천막과 어부의 모자도 눈으로 덮여 있습니다. 그러나 작가는 이러한 장면을 "눈"과 명시적으로 연관시키지 않습니다. 반대로 이 그림에는 장만 있고 장신만 있습니다. 물론 장은 눈을 저장하지 않고 눈으로 덮이지 않으며 강에 떨어지더라도 즉시 물로 변할 것입니다. 대신 작가는 "차가운 강 위의 눈"이라는 단어를 사용하여 가장 멀리 떨어져있는 두 이미지를 연결하여 모호하고 멀고 좁은 느낌을 주어 장거리 샷을 형성합니다. 이것은 시의 주요 묘사 대상을 더욱 집중적이고 민첩하며 눈에 띄게 만듭니다. 강 표면조차 눈으로 덮여있는 것처럼 보이기 때문에 눈이없는 곳조차 눈으로 덮여있어 밀도가 높고 두꺼운 눈을 완전히 묘사하고 물과 하늘의 분위기를 완전히 설정합니다. 위의 "추위"라는 단어의 사용에 관해서는 물론 기후를 지적하는 것이지만 시인의 주관적인 의도는 어부의 영적 세계에 대해 조용히 쓰는 것입니다. 이렇게 춥고 조용한 환경에서 추위와 눈에 겁 먹지 않고 모든 것을 잊고 낚시에 전념하는 늙은 어부를 상상해보십시오. 그의 몸은 외롭지만 그의 성격은 고귀하고 고독하며 심지어 경외감을 불러일으킵니다.
이 조명되고 미화된 어부의 이미지는 사실 류종원 자신의 생각과 감정을 반영한 것입니다. "차가운 강 눈"이라는 단어는시의 두 부분을 유기적으로 연결하여 간결하고 일반적인 그림을 형성 할뿐만 아니라 어부의 완전하고 눈에 띄는 이미지를 형성하는 "눈길을 끄는 획"입니다. 배경을 묘사하는 구체적이고 상세한 방법과 주요 이미지의 먼 그림, 하나의 시에서 미세하고 극도로 과장된 일반화의 복잡한 통일성은이 풍경시의 독특한 예술적 특징입니다.
4. 간단한 삼백 당나라 시 유아교육용 고시
차루
왕위 [당나라]
고요한 골짜기에는 아무도 보이지 않고 오직 말하는 소리만 들린다.
저무는 해의 그림자가 숲속 깊숙이 비치고 이끼가 낀 풍경이 운치 있다.
번역
고요한 계곡에는 아무도 없었고, 오직 사람들의 이야기 소리만 들렸다.
저무는 해의 광선이 숲속 깊숙이 반사되어 어둠 속에서 이끼를 비추고 있었다.
주석...
루자이(자이): 림강(산시성 란톈현 남서쪽)에 있는 왕웨이의 다른 상업 명소 중 하나입니다. 차이화(柴火):나무로 둘러싸인 울타리로, '마을'과 '마운드'를 연결합니다.
하지만:만.
정:햇빛.
정답:다시.
분별과 감상
이 시는 외로운 빈 산과 하늘에 있는 고목의 숲에 대한 시로, 오묘하고 심오한 경지를 형상화하고자 했다. 첫 행은 텅 빈 산에 대한 긍정적인 묘사로 시작하여 텅 비어 있고 차가운 산에 초점을 맞추고 있습니다. 그 후 두 번째 문장이 나오는데, 국소적이고 일시적인 '소리'를 사용하여 전체적으로 장기적으로 비어 있는 분위기를 연출합니다. 세 번째와 네 번째 문장은 텅 빈 산을 묘사한 다음 소리부터 색까지 깊은 숲을 묘사합니다.
일반적으로 풍경에 대한 글은 구체적인 풍경을 묘사하거나 울퉁불퉁한 바위를 묘사하거나 하늘에 있는 고목을 묘사하거나 폭포와 샘을 표현하는 등 풍경의 낯설음에 중점을 두는 것과 분리할 수 없습니다. "텅 빈 산에 아무도 없는 것 같았지만 목소리를 들은 것 같았어요." 깊은 숲속을 걷다가 산에 아무도 없는데 갑자기 누군가 말하는 소리가 들려서 주위를 둘러보니 사람이 한 명도 보이지 않는 경험을 누구나 한 번쯤 해봤을 것입니다. 이 시의 처음 두 줄은 이런 상황에서 쓰여졌습니다. 소리가 들린다면 멀지 않은 곳에 있을 텐데 보이지 않으니 산이 얼마나 울창하고 깊은지 알 수 있습니다. 산이 깊을수록 숲이 울창할수록 조용합니다. 상식에 따르면 빈 산의 침묵은 "아무도 없다"고 하지만 죽은 침묵도 아닙니다. 휘파람 부는 바람, 보글보글 끓는 물, 지저귀는 새, 지저귀는 곤충, 자연의 소리는 사실 매우 다채롭습니다. 하지만 시인은 이 모든 소리를 억누르고 가끔씩 들리는 사람의 목소리만 포착합니다. 정적 속에서 갑자기 들려오는 이 '사람의 목소리'는 유난히 선명하고 날카로워 산의 정적을 단숨에 깨뜨리는 듯합니다. 그러나 왕지가 그의 시에서 "매미 숲은 더 조용하고, 소리 궁전은 더 한적하다"고 묘사한 것처럼 텅 빈 계곡은 점점 더 공허해질 뿐입니다. 이 짧은 '울림'은 오래 지속되고 심지어 영원한 공허와 침묵을 반영합니다. 사람들이 큰 소리로 말하면 산은 침묵으로 돌아가고, 방금 '울림'으로 인해 이때의 공허함은 더욱 감동적일 것입니다.
"햇빛이 숲으로 들어와 푸른 이끼에서 나에게 다시 반사된다..." '풍경', 햇빛, '풍경으로 되돌아오다', 석양의 여운. 울창한 숲 속은 이미 어두웠고, 숲 속 나무 아래에서 자라는 이끼는 그 어둠을 더욱 강조했습니다. 석양은 나뭇가지와 나뭇잎의 틈 사이로 이끼를 비스듬히 비추며 숲 속 깊은 곳까지 비스듬히 비추고 있습니다. 처음 읽으면 그 여운이 어둡고 깊은 숲에 한줄기 빛을, 차가운 이끼에 따뜻한 온기를 가져다준다고 느낄 것입니다. 하지만 조금만 경험해 보면 현실은 정반대입니다. 비스듬히 비추는 작은 빛과 그림자가 무한한 어둠과 대조를 이루며 깊은 숲의 어둠을 더욱 돋보이게 합니다. 마치 선명하고 차가운 색의 그림에 약간의 따뜻한 색이 섞여 있는 그림과 같습니다. 따뜻한 색은 차가운 색으로 엄격하게 둘러싸여 약하고 무력해 보일 뿐 전체 그림의 톤을 바꾸지 못합니다. 대신 차가운 색이 더 깊은 느낌을 줍니다.
이 시는 깊은 사색의 과정에서 작가의 명료함을 보여주는 깊고 밝은 상징의 영역을 만들어냅니다. 시는 선(禪)적이지만 논증과 추론에 의존하지 않고 자연 경관에 대한 생생한 묘사로 완전히 스며들어 있습니다.
왕웨이는 시인이자 화가, 음악가였습니다. 이 시는 시, 그림, 음악의 결합을 구현합니다. 음악가의 소리에 대한 인식, 화가의 빛에 대한 이해, 시인의 언어의 세련미를 바탕으로 빈 계곡 사람들의 언어가 주는 독특한 정적과 사색적인 순간을 비스듬한 조명으로 묘사하고 있습니다.
5. 간단한 당나라 삼백시 유아교육용 고전문학 시조
황새탑
왕지루 [당나라]
해가 서쪽 산 근처로 천천히 지고 황하가 동중국해로 흐른다.
더 높이 올라가면 더 멀리 보인다
번역
높은 건물 위에 서서, 나는 산 옆으로 서서히 지는 해와 거센 황하가 바다로 흐르는 것을 보았다.
천리 밖을 보고 싶으면 더 높은 탑에 올라가야 한다.
주석...
구취루: 산시성 용지시에 있으며 중탸오산 앞과 황하 아래에 있습니다. 전설에 따르면 황새가 이곳에 자주 둥지를 튼다고 해서 붙여진 이름입니다.
Ri:태양.
쉽다:기대다.
도:사라지다. 이 말은 해가 산 근처에서 지는 것을 의미합니다.
욕망:무언가를 얻거나 성취하고자 하는 욕망이지만, 소원하고 원한다는 뜻도 있습니다.
궁핍할 궁:극도로 지친 상태.
천 마일:넓은 시야.
More:다시.
감상문 쓰기
이 시에서 시인의 비범한 야망은 성 당나라 사람들의 긍정적인 정신을 반영합니다.
시의 첫 두 줄은 나와서 보라고 쓰여 있습니다. '산이 흰 해를 가리고'는 시야에 보이는 산, 계단을 오르면 보이는 풍경, '바다가 황금빛 강을 누르고'는 가까운 시야, 물이 장엄하고 장엄하다고 쓰여 있습니다. 시인은 지극히 단순하고 담백한 언어로 시야에 들어오는 만리 강과 산을 단 열 마디에 담아냈는데, 천 년이 지난 후 사람들이 이 열 마디를 읽으면 마치 지하에 있는 듯한 느낌을 받는다. 만약 그들이 그 풍경을 보았다면 그들의 마음이 열렸음을 느꼈을 것입니다.
먼 곳을 바라보니 건물 앞 끝없이 펼쳐진 구릉 속으로 석양 한 조각이 가라앉아 시야의 끝자락으로 사라집니다. 이것이 하늘의 풍경, 먼 서쪽의 풍경입니다. 두 번째 문장은 건물 앞과 그 아래를 흐르는 황하가 굉음을 내며 남쪽으로 구르다가 저 멀리 동쪽으로 방향을 틀어 바다로 흘러가는 모습을 표현한 것입니다. 이것은 땅에서 수평선까지, 가까운 곳에서 먼 곳으로, 서쪽에서 동쪽으로 흐릅니다. 위와 아래, 가까운 곳과 먼 곳의 풍경과 사물이 모두 붓 아래에 포용되어 그림이 유난히 넓고 길게 느껴지는 두 시입니다.
두 번째 시의 경우 시인은 황새의 탑에 올라 황하가 바다로 들어가는 것을 볼 수 없습니다. 이 시는 전경과 하늘 한가운데를 결합하는 방식으로 시 가운데에 행이 쓰여 있습니다. 이 글씨는 그림에 폭과 깊이를 더합니다. 태양을 '낮'이라고 부르는 것은 사실주의 스타일입니다. 해가 산 너머로 지고 있고 구름이 하늘을 가리고 있습니다. 이때 이미 약해진 태양의 밝기는 더욱 어두워지고 시인은 "낮"의 광경을 직접 관찰합니다. "황하"에 관해서는. 물론 그것은 또한 현실적입니다. 그것은 산을 통해 황금 리본처럼 날아갑니다.
마지막 두 줄을 쓰세요. "그러나 당신은 당신의 시야를 삼백 마일이나 열었습니다." 시인은 자신의 시력이 닿을 수 있는 것보다 더 멀리 보려는 끝없는 탐구를 합니다. 이를 위한 방법은 "계단 위로" 더 높이 서는 것입니다. 시의 후반부를 보면 시의 전반부는 아마도 층이 아닌 1층에서 썼을 것이고, 시인은 건물 꼭대기까지 올라가서라도 가능한 한 멀리 보고 싶었던 것임을 유추할 수 있습니다. 마지막에 '층'이라는 단어를 사용한 것도 이 시가 계단을 오르는 것에 관한 시라는 사실을 암시하는 역할을 합니다.
이 시는 계단을 오르는 과정을 단순하게 묘사한 것 같지만, 그 의미는 사람들이 탐구할 수 있을 만큼 광범위합니다. "수천 리"와 "한 층"은 시인의 상상 속에서 수직과 수평의 공간인 상상의 숫자입니다. "가난해지다"와 "더 나아지다"라는 단어에는 많은 희망과 갈망이 담겨 있습니다. 이 두 행은 참신하고 예상치 못한 것일 뿐만 아니라 풍경에 관한 앞의 두 시와 매우 자연스럽고 가까워서 시를 더 높은 수준으로 끌어올리고 독자에게 더 넓은 시야를 보여줍니다. 이 때문에 단순한 철학적 단어가 담긴 이 두 줄은 오랜 세월을 거쳐 전해 내려오는 명구가 되었고, 이 시 역시 시대를 초월한 명작이 되었다.
이 말은 시가 딱딱하고 지루하고 추상적이어서는 안 된다는 뜻이지, 시에서 철학을 드러내고 내세울 수 없다는 뜻은 아닙니다. 이 시처럼 추론과 풍경, 사건을 너무도 완벽하게 녹여내어 독자가 추론한다는 느낌 대신 편안함을 느낄 수 있게 한다. 이것은 시의 특성에 따라 이미지적 사고를 통해 삶의 철학을 표현하는 방식입니다. 이 시의 또 다른 특징은 모든 연이 짝을 이루는 연이라는 점입니다. 처음 두 행에서 명사 '낮'과 '노란 강'은 상대적이고, 색 '흰'과 '노랑'은 상대적입니다. 동사 "a"와 "as"는 상대적입니다. 공식적인 완성을 구성하는 마지막 두 줄도 마찬가지입니다.
심덕천은 당나라 시경에서 이 시를 선정할 때 "네 구절이 모두 정확하고 읽어도 의심할 여지가 없어 시의 뼈대가 높다"고 지적했습니다. 절대 선에는 두 개의 커플트만 있으며 둘 다 커플트입니다. 에너지가 넘치고 명확하게 정리되어 있지 않으면 둔하거나 파편화되는 경향이 있습니다. 이 시에서 첫 번째 조합은 한 쌍의 이름, 소위 "쌍과 대조"이며 문장이 매우 깔끔하고 무겁고 강력하여 쓰여진 장면의 위대함을 보여주고, 후자의 조합은 두 문장이 서로 반대이지만 대결의 흔적이 없다는 것입니다. 따라서 시인의 운문 사용 기술도 매우 성숙합니다.