중국시가넷 - 중양절 시구 - 눈썹에만 있지만 내 마음 속에는 시가 가득합니다.
눈썹에만 있지만 내 마음 속에는 시가 가득합니다.
붉은 연근 향기, 가을의 여운에 비취. 뤄상, 홀로 란에게 부드럽게 풀다. 누가 구름 브로케이드 책을 보냈나? 기러기들의 말이 돌아오고, 달은 서쪽 건물로 가득하다.
꽃이 피고 지고, 흐르는 물이 졸졸 흐른다. 한 종류의 사랑 앓이, 두 가지 한가한 감정. 이걸 없앨 방법은 없고 눈살을 찌푸리고 마음뿐이다.
번역:
분홍색 연꽃은 시들고 향기는 사라지고 부드러운 옥 대나무 돗자리에는 가을의 서늘함이 있다. 비단 치마를 벗고 민간인 옷으로 갈아입고 혼자 배에 올랐다. 흰 구름이 굴러 들어오는 먼 하늘을 올려다보며 누가 브로케이드 편지를 보낼까요? 기러기가 날아갈 때는 이미 달빛이 서쪽 건물에 뿌려져 있었다. 떨어지는 꽃은 홀로 떨어지고 흐르는 물은 홀로 흐른다. 서로가 그리워도 서로에게 말을 걸 수 없으니 혼자서 슬퍼해야 한다. 이별의 슬픔은 쫓아낼 수 없습니다. 굳게 패인 이마에서 아련하게 가슴에 얽힌 채 사라질 뿐이다.
이 가사는 결혼한 리칭자오의 초기 작품입니다. 리칭자오의 자서전 <금석록> 서문에 따르면, 리칭자오는 건중정(1101년)에 자오밍청과 결혼했고, 결혼 후 두 사람은 깊은 애착을 갖고 같은 열망을 공유하며 같은 취미를 가졌다고 합니다.
그러던 중 아버지 리칭자오는 당쟁에 휘말렸고, 리칭자오는 연루되어 남편을 떠나 집으로 돌아와야만 했습니다. 이로 인해 그녀는 많은 생각을 하게 되었고 많은 시를 썼는데, 그 중 '매화 가지치기'가 대표작으로 꼽힙니다.
저자 소개:
이청조(李淸照)는 송나라의 여성 작사가입니다. 이안주시라고 불리는 그녀는 저우치장추(현 산둥성)에서 태어났습니다. 초창기에는 남편 조명청과 함께 서예와 그림 돌을 수집하고 배열하는 일에 전념하며 편안한 삶을 살았습니다. 진나라 군대가 중앙 평원으로 쳐들어와 남쪽에 살았습니다. 밍청은 황량한 상황에서 병에 걸려 죽었습니다. 그는 가사에서 초기에는 자신의 한가로운 삶을, 후기에는 자신의 인생 경험을 한탄하며 감상적인 감정과 함께 중원 평원에 대한 향수를 드러내고 있습니다.
형식적으로는 선묘를 잘 활용하여 아름다운 언어로 자신만의 학파를 형성했습니다. 그는 조화, 우아함, 감성을 강조했으며, 시적인 방법을 사용하여 글을 쓰는 것에 반대하면서 "말은 가족과 다르다"는 이론을 내세웠습니다. 그는 또한 시를 쓸 수 있었지만 그 중 많은 시가 살아남지 못했습니다. 그의 장 중 일부는 그의 가사 스타일과는 다른 오래되고 관대합니다.
이안주시집과 이안어록이 있었으나 지금은 없어졌다. 후손들은 유수어집을 가지고 있습니다. 오늘날에는 리칭자오 교정집이 있습니다.