중국시가넷 - 중양절 시구 - 윈리옌촌과 율리풀에 관한 시는 어느 시인가요?
윈리옌촌과 율리풀에 관한 시는 어느 시인가요?
윈리옌 마을의 윈리옌 풀은 송나라 당나라 시인 탕리(唐麗)의 '비각화(碑刻畵)'의 비문에서 따온 것입니다. 원문은 다음과 같습니다:
쉽게 보입니다.
안개가 자욱한 마을과 비 내리는 강변에서 그림의 아름다움을 즐기는 것은 쉽다. 그림을 잘 그리는 것이 얼마나 어려운 일인지 누가 알았겠어요?
구식이라는 걸 알았더라면 루즈를 더 사서 모란꽃을 그렸을 거예요.
원어:사람들이 이렇게 아름다운 풍경을 좋아하지 않을 줄 알았더라면 루즈를 더 사서 화려한 모란꽃을 그렸을 것이다.
연장자료
감상문:
1. 작가는 연기가 자욱한 비 내리는 해변을 그린 그림에 대한 감상과 느낌을 통해 자신의 숭고한 인격과 남에게 부끄러운 일을 하지 않으려는 의지를 표현하고 있습니다. 작가는 그림의 숭고한 분위기에 한숨을 쉬면서도 세상의 흐름과 사람들의 마음에 한숨을 쉬지 않을 수 없습니다.
2. 시의 표면상으로는 당시의 백성들을 위한다고 했지만, 사실은 재능(눈앞의 멋진 분위기)을 모르고 화려하고 부유한 것(화려한 모란)에만 관심을 기울이는 당시의 백성들에게 분노하고 비꼬면서 재능에 대한 시인의 한숨도 드러내고 있습니다.