중국시가넷 - 서예자전 - 호수의 고시

호수의 고시

전당호 춘행

(돈) 백거이

고산사 북자정서,

수면 초평운발이 낮다.

몇 군데 꾀꼬리가 따뜻한 나무를 다투고,

누구의 새 제비가 봄진흙을 쪼아먹는다. < P > 난화는 점점 매혹적인 눈을 원하고, < P > 아사쿠라는 말굽이 없어야 한다. < P > 가장 좋아하는 호수 동행이 부족합니다. < P > 푸른 나무 그늘 속 백사제방.

[주석 ]

1. 전당호: 지금의 항주 서호.

2. 춘행: 봄에 산책하다.

3. 고산: 서호에서는 고봉이 홀로 우뚝 솟아 있고 산에는 고산사가 있다.

4. 가정: 당대의 자전이 항저우에서 벼슬을 할 때 지은 정자로 당시 서호 명소였다.

5. 수면이 초평하다: 봄에는 호수가 방금 제방을 가득 채웠다.

6. 구름발이 낮다: 흰 구름이 겹겹이 겹쳐 호수의 파도와 연결되어 있어 매우 낮게 떠 있는 것 같다.

7. 따뜻한 나무: 양지 나무.

8. 어지러운 꽃이 점점 매력적으로 변해가고 있다. 한 번 쓰면 꽃이 많고 눈부시게 많다. 꽃구경꾼도 많다.

9. 아사쿠사: 초봄의 풀은 많지만 아직 높지 않다.

1. 행부족: 관광이 부족하다.

11. 백사제방: 약칭 백제방으로 고산과 서호 동해안을 잇는다.

[번역 ]

고산사와 가정변을 거닐고, 서호 춘수는 방금 해안과 플러쉬되어 뜬구름, 호수파가 하나가 되었다. 일찍 둥지를 나온 꾀꼬리가 태양을 향해 날아가는 따뜻한 나무에서 울고 있는 곳이 몇 군데 있는데, 저쪽에서는 누가 새로 날아온 제비가 진흙을 물고 둥지를 짓고 있는지 모르겠다. 각양각색의 꽃들이 점점 개방되어 눈부시게 빛나고, 초봄의 잔디가 막 말발굽을 덮을 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 서호 동쪽 푸른 나무가 그늘을 이루는 모래제방은 사람들로 하여금 돌아오는 것을 잊게 한다.

[작가 ]

백거이 (기원 772-846 년), 자롯데, 호향산거사, 원적 태원 (현 산서성). 중당 시대의 유명한 시인이다.

망동정

호광추월 2 상,

담면 무풍경 미연.

동굴 동산 물청을 멀리 바라보다,

화이트실버 접시에 청소라 한 개. < P > 주어 해석 < P > 와: 조화, 여기서 물과 하늘이 일색이다.

담: 동정호를 가리킨다.

연삭: 연삭 및 지우기.

에메랄드: 녹색. 고시 금역 < P > 동정호의 물빛이 가을달과 어우러져 수면파평랑이 마치 구리거울이 닳지 않은 것 같다. 멀리서 동정호 산수가 푸르러지는 것을 바라보니, 마치 은접시가 청청청한 우렁이를 받치고 있는 것 같다. < P > 명구 감상-"동정산수를 바라보니 은판에 청소라가 하나 있다." < P > 이것은 산수의 작은 시로, 시인은 동정호를 바라보며 썼는데, 말처럼 의미심장하다는 것을 깨달았다. 첫 번째 문장은 수광월색의 융합을 가리지 않고 호수의 넓이를 표현한 것으로, 해질녘의 광경일 것이다. 날이 아직 어두워지지 않았지만 달이 이미 나왔다. 날이 어두워지면 두 가지 색채의 융합을 볼 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 두 번째 문장은 밤의 호수의 평온함을 거울의 비유로 표현했다. 해가 이미 지고 호수가 반사되지 않아 거울이 닳지 않았을 때 광택이 어두웠던 모습이다. 세 번째 시인의 시선은 광활한 호수에서 군산까지 집중되는데, 이곳의 산수는 실제로 산, 즉 호수의 군산을 가리킨다. 이때 산은 더욱 푸르고, 산은 더 맑다. 네 번째 문장은 또 하나의 비유를 사용하여 물 속에 떠 있는 군산을 은 접시에 놓인 청소라에 비유한다. 시 전체가 순연하게 경치를 쓰는 것은 묘사의 섬세함과 비유의 생동감이 모두 있어 시인의 낭만적인 색채를 알 수 있다. < P > 동정호 장승상 < P > 8 월호 수준 증정, 한허혼태청을 바랍니다. < P > 기승 운몽택, 파도가 악양성을 뒤흔들다.

Yuji 보트 없음, 수치 거룩한 명나라 끝.

앉아서 낚시꾼을 구경하고, 틈틈이 물고기를 부러워한다.

|

8 월 동정호수가 성대하게 솟아오르고, 물날이 어렴풋하고 미묘한가? 연속 우주.

8 월 호수 수준, 한 가상 혼합 너무 명확한. < P > 운몽 이택수기 증발이 하얗고 파도가 세차게 일면서 악양성을 뒤흔드는 것 같다. < P > 기승 운몽택, 파도가 악양성을 뒤흔들다. < P > 나는 배와 노를 찾지 못해 물을 건너고 싶다. 성명 시대 한가한 생활은 정말 부끄럽다.

Yuji 보트 없음, 수치 거룩한 명나라 끝. < P > 한가하게 앉아서 다른 사람이 부지런히 강을 건너 낚시를 하는 것을 보면, 다른 사람이 물고기를 얻는 것을 헛되이 부러워할 수밖에 없다.

/Yiwen/cz/C5/257/2967.html < P > 서호비서자, 화장을 짙게 하는 것은 < P > 작가소개 ]

수시 (137-111), 북송 대문학가, 제 1 호 동파거사, 쓰촨 미산현인. 그의 산문, 시, 단어, 서예, 그림 등은 모두 걸출한 성과를 거두었으며, 고대의 예술 전재였다. 그는 평생 3 분의 2 의 세월을 관리생활을 하고 있으며, 왕안석의 신법에 반대하여 여러 차례 강등 (biǎn 4N) 을 당하고 항주, 황주 등의 지방 관원을 역임한 뒤 경관으로 기용되었다. 만년에 혜주 (D) 주 등 외딴 지역으로 강등되어 상주에서 죽었다. < P > 그가 서주관직을 맡았을 때 황하가 궤멸했을 때, 그는 직접 구조에 참가하여 일주 인민의 생명과 재산을 보존했다. 항주 도지사 임내에서 서호를 소홀히 하여 민전 천아르 (1 무) 를 관개하고 제방을 쌓았는데, 사람들은 그것을' 수제' 라고 불렀다. 지금까지' 수제춘효' 로 유명하다. < P > 그의 시는 기세가 웅장하고, 언어가 자유분방하며, 상상력이 풍부하며, 고대인들이 사용했던 사물에 대한 비유를 쓰지 않고, 다양한 이미지로 사물을 비유하며, 구슬을 꿰어 그의 시 속 낭만주의 색채를 구성한다.

[ 주석 ]

① 호수 마시기: 서호에서 술을 마신다. ② 카오 (Li ya n y n): 물결이 깜박입니다. ③ 팡: 방금 부사.

④ 서자: 춘추시절 월국의 유명한 미녀 서시. ⑤ 가벼운 메이크업: 우아한 메이크업 빔, 진한 드레스.

[ 번역시 ]

날씨가 맑을 때 파도가 반짝이고, 서호의 경치는 정말 좋다. < P > 비가 올 때 산색이 어렴풋하고 서호의 경치는 더욱 신기하다. < P > 정말 서호를 고대의 미녀 서시와 비교하고 싶다. < P > 는 옅은 화장이든 짙은 발이든 항상 그렇게 적당하다.

[ 감사 ]

이것은 영서호의 시로, 희녕 6 년 (173), 원시 * * * 두 곡 중 두 번째입니다. 시인은 특히 서호를 좋아하고, 서호를 노래하는 시를 적지 않게 썼는데, 그중 이 곡이 가장 뛰어나다. 이 시는 시인과 친구가 배를 타고 호수를 항해하며 술을 마시며 놀다가, 여일 맑은 날과 빗속 서호의 다른 경치를 보고 감동을 받아 창작하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 친구명언) 시인은 맑은 서호와 빗속 서호가 모두 아름답다고 생각하여 시인의 끝없는 찬양을 표했다. "수광이 맑고, 산색이 텅 비고 비가 오는 것도 기이하다" 며, 처음 두 구절은 경치를 쓰고, 장면은 정취를 담고 있다. 맑은 날 서호 수면의 푸른 물결이 일렁이며 끝없이 펼쳐져 정말 아름다웠다. 하지만 비가 올 때는 산색이 막막하고, 은은하면 똑같이 기묘하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 서호의 경치는 정말 아름답기 그지없다. 서호가 서호보다 더 짙게 화장하는 것이 항상 적합하다. 이 두 문장은 비유로 한 층 뒤져 서호에 대한 끝없는 사랑을 표현했다. 시인은 서호를 미녀 서시에 비유하는데, 진한 화장이든 담백한 화장이든 언제나 그렇게 제격이다. 아름다움을 사랑하는 마음은 누구나 가지고 있는데, 그렇다면 누가 서시를 사랑하지 않을 수 있겠는가? 시인은 서호에 끝없는 사랑을 쏟았고, 거의 더할 수 없을 정도로 컸다. 서호를 서자에 비유하고 시인의 다른 시편에도 자주 등장하는 것을 보면 시인은 이 비유에 대해 매우 득의양양하다는 것을 알 수 있다. 이 시가 널리 전해지기 때문에 서호에도 서자호라는 미명이 있다. 이 시는 참신하고 독특하며, 매우 여유로운 운율을 비유하며, 또 비유에 비유를 담고 있다. 예를 들면' 수광이 맑고 맑다' 는 비유로 짙게 바르고,' 산색이 텅 비어 있고, 비도 기이하다' 는 비유로 옅은 화장을 비유하고, 고리가 왕복하며, 색다른 특색을 가지고 있다.

/zsbl/view/jpsx_view_46.html