중국시가넷 - 서예자전 - 고시' 연꽃 증정' 의 번역과 주석

고시' 연꽃 증정' 의 번역과 주석

연꽃에 헌정 된 고대시의 번역과 주석은 다음과 같습니다:

연꽃에 헌정 된 고대시의 번역은 다음과 같습니다:

세계 사람들은 꽃과 잎에 대해 서로 다른 견해를 가지고 있다. 그들은 꽃을 아름다운 금대야에 심었지만, 꽃을 흙 속에 남겨 먼지로 만들었다. 연꽃에 붉은 꽃과 푸른 잎을 곁들이고, 연잎이 곱슬하고 릴랙스하며, 연꽃이 개폐되는 것은 그렇게 완벽한 자연이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 연꽃명언) 연꽃과 연잎이 서로 비친 지 오래다. 연잎이 떨어지고 연잎이 시들면 얼마나 아쉬운가.

연꽃에 증여된 고시에 대한 평론은 다음과 같다.

이 시는 네 문장밖에 없다. 제목은' 증호' 로, 이상은은 쓴 것이기 때문에 이상은의 초기 작품일 수 있다. 이상은의 시의 가장 뚜렷한 특징은 완곡하고 온화하며 사랑으로 이긴다는 것이다. 이' 증하' 는 신선하고 아름다우며, 서정을 쓰는 것은 매우 자연스럽다. 초당 칠언시의 선두 주자로 쓸 수 있다.

첫 번째 문장' 세상의 꽃과 잎은 상관이 없다' 는 미묘한 전환이 있다. "어이가 없다" 는 것은 세 가지 의미가 있다. 두 번째 손가락은 명화만 중시하고 군화는 무시한다. 세 손가락의 저자는 자신이 인간이라는 이유로 억울함을 느낀다. 첫 번째 말은 갑작스럽고 들쭉날쭉하여 즉시 독자의 마음을 사로잡았다.

두 번째 문장' 꽃성금대야, 잎성진' 은 첫 문장을 호응해야 한다. 한편으로는 세상이 꽃을 보물로 여기고 잎을 가볍게 여기고, 한편으로는 첫 번째' 꽃' 을 물려받았다는 것을 설명한다. 금대야는 금속으로 만든 대야로, 큰집에서 손을 씻거나 꽃에 꽃을 주는 데 쓰인다.

전체적으로 평가절상하다

이 시의 뜻은 명확하고 통속적이며, 주로' 연잎' 을 주제로, 소예를 읊고, 자신의 마음을 표현하며, 결혼 당시의 시' 연꽃' 에 해당한다.

시의 시작 부분에서 나는 연꽃 자체에서 직접 쓰는 것이 아니라, 먼저 다른 꽃의 꽃과 잎의 관계에서 "세상의 꽃은 잎과 상관이 없고, 꽃은 금대야에 들어가 먼지를 만든다" 고 썼다. 세상 사람들이 꽃과 잎을 대하는 것은 다르다. 그들은 함께 논할 수 없다.

사람들은 꽃에 대해 특별한 편애를 가지고 있는데, 그것들을 금대야에 심어서 감상과 소중히 여기고, 꽃과 잎을 남겨 두고' 으깨서 진흙으로 빻아서 재로 만들다' (육유의 부산자 영매) 를 남겼다. 동시에, 다른 꽃의 꽃과 잎의 관계도 밀접하지 않다.

살구꽃이 먼저 꽃을 피면 뒷잎이 피고, 꽃이 피면 잎이 피고, 잎이 무성하게 떨어진다. 복숭아꽃은 그렇게 화려하지만 잎은 어울리지 않는다. 그것은 더 아름 다운 녹색 버드 나무가 필요, 그래서 그것은 "핑크 버드 나무 그린 이라고 합니다." 붉은 꽃은 좋지만 푸른 잎들의 지지가 필요하다.

이런 꽃과 잎의 대비는 다른 꽃에게는 쉽지 않다. 연꽃만 잘하기 때문에 시인은 이어서 "녹색 연꽃과 붉은 연꽃만 순진하다" 고 썼다. 오직' 은 시인이 특별히 강조하는 것이다. 시인의 눈에는 붉은 새싹 푸른 잎의 연꽃만이 완벽할 만하다. 연잎이 말아서 편하고, 연꽃이 서로 어울려 자연스럽고 아름답다.