중국시가넷 - 서예자전 - 수용음(吳龍記) Ciyunzhang Zhifu Yanghuaci 번역
수용음(吳龍記) Ciyunzhang Zhifu Yanghuaci 번역
'수용음자운장지부양화자' 번역:
꽃처럼 보이지만 꽃이 아닌 것 같아 아무도 불쌍히 여기지 않는다. 그것은 땅으로 사라집니다. 고향 길가에 놔두고 생각만 해도 무자비해 보이지만 사실은 애정이 가득하다. 다친 연조직은 우아하고, 여린 눈은 뜨고 싶어도 굳게 닫혀 있다. 혼란스러운 가운데 Sui Feng은 그의 연인을 찾았지만 Huang Ying'er는 그를 무자비하게 불렀습니다.
날고 떨어지는 꽃을 미워하는 것은 아니지만, 땅이 붉게 뒤덮여 시들어 다시 키우기 힘든 서원을 원망하고 원망하고 있다. 이른 아침 비가 내린 뒤 꽃은 어디에 남겨졌나요? 연못에 떠서 개구리밥 연못으로 변합니다. 봄의 아름다움을 세 부분으로 나누면 두 부분은 먼지로 변하고, 한 부분은 흐르는 물에 흔적도 없이 떨어진다. 자세히 보면 그것은 전혀 양꽃이 아니라 수정처럼 맑은 눈물이다.
'수용음 2운 장 지호 양화자' 원문
수용음·2운 장지복 양화자
노래 왕조: 소시
꽃처럼 보이지만 꽃 같지 않아 아무도 가르치고 싶어하지 않습니다. 집을 나서는 길에 내 생각은 무자비하고 사려 깊습니다. 연조직의 지속적인 손상으로 인해 섬세한 눈은 뜨고 싶기도 하고 감고 싶기도 합니다. 꿈은 바람을 타고 수천 마일을 여행하며 남자의 행방을 찾아보지만, 여전히 꾀꼬리의 부름을 받는다.
이 꽃이 날아가는 게 싫은 게 아니라 서원의 붉은 꽃이 장식하기 어려운 게 싫다. 새벽이 오고 비가 그치면 그 흔적은 어디로? 깨진 사과 웅덩이. 봄 풍경은 세 부분, 먼지 두 부분, 흐르는 물 한 부분이 있습니다. 자세히 보면 양화가 아니라 리인의 눈물이다.
감상
소씨샹은 대담함으로 유명하지만, 우아한 작품도 가지고 있는데, 이번 '수룡송'도 그 중 하나다. 늦봄에 '집을 떠나 길을 떠나는' 포플러 꽃을 활용해 '무정한' 꽃을 '사려 깊은' 사람으로 변신시켜 '사물에 대한 묘사가 아닌 직접적으로 낭만'을 표현한다. 오래 지속되고 미묘한 분노. 장 말미에 “잘 보면 포플러 꽃이 아니라 눈물의 점임을 알 수 있다”는 말은 참으로 야망의 표징이다. 천년의 일격이라 할 수 있다.
'꽃 같아 보이지만 꽃 같지 않다'라는 시의 첫 문장은 파격적이고 생각을 자극한다. 사물에 대해 노래할 뿐만 아니라 사람의 감정에 대해서도 글을 쓰며, '꽃처럼 보이지만 꽃이 아니다'라는 양화 특유의 '낭만적 스타일'을 정확하게 파악하고 있다. 백화와 같은 이름을 '양화'라 부르는데, 동시에 꽃이 피고 지는 동시에 봄의 풍경을 장식하여 '꽃과 같다'고 한다. 색깔이 연하고 향이 없으며 모양이 작고 가지에 보이지 않아 결코 사람들의 관심과 사랑을 받지 못합니다.
창작 배경
이 사물에 관한 시는 송나라 신종 4년(1081년) 소식이 황주로 강등되었을 때 지은 것이다. 두 번째 해에는 "Wutai Poetry Case"에 참여했습니다. Zhang Kai는 Su Shi의 동료이자 친구였습니다. 그는 포플러 꽃에 관한 "수룡음: 꾀꼬리는 분주하고 게으르고 향기롭다"라고 썼습니다. 원래 가사는 다음과 같습니다. 가볍게 춤추며 푸른 숲 곳곳을 누비는 그들에게는 재능이 전혀 없습니다." , 둥글지만 부러진 수많은 향기로운 공이 있습니다. 때로는 벌이 보이고, 머리가 끈적 거리고, 물고기가 연못에서 물을 삼키고 있고, 눈물이 있습니다.” p>
저자 소개
p>소시(Su Shi, 1037-1101)는 북송 시대의 작가, 서예가, 화가이자 미식가입니다. 예명은 지잔(Zizhan)이고 별명은 동포주시(Dongpo Jushi)이다. 한족 사천성 출신으로 영창(현 허난성 핑딩산시 가현현)에 묻혀 있다. 그는 평생 동안 험난한 관직을 누렸지만 지식이 풍부하고 시, 서예, 그림에 재능이 뛰어났다. 그의 글은 자유분방하고 명료하며 유창하다. 그는 구양수와 함께 오소(唐宋)라 불리며, 그의 시는 신선하고 활력이 넘치며 과장과 표현을 잘한다. 그의 예술적 표현은 독특합니다. 그는 Huang Tingjian과 함께 Su Huang이라고도 불립니다. 그는 대담하고 자유로운 학교를 시작했으며 Xin Qiji와 함께 그는 좋은 사람이었습니다. 서예에서는 서예와 정서에서 자신의 생각을 창조할 수 있었으며 그의 펜은 부드러웠고 순진한 취향을 가지고 있었습니다. 네 학교는 동일한 회화 연구와 문학을 가지고 있으며 회화의 정신적 유사성을 옹호하고 "학자 회화"를 옹호합니다. 그는 『소동포전집』과 『소동포월부』의 저자이다.