중국시가넷 - 서예자전 - 봄 축제 고대시 번역 (봄 축제 전체시 번역)

봄 축제 고대시 번역 (봄 축제 전체시 번역)

날이 밝자 매화 한 송이가 피었고, 따뜻한 봄기운이 나의 오두막에 왔다. 꽃이 있으면 볼 수 있고, 술이 있으면 맛볼 수 있고, 시가 있으면 읊을 수 있는데, 바로 문인의 부귀한 시기이다.

이 시는 작가의 명리에 대한 담박함을 표현했다. 작가는 명리를 탐하지 않고 청빈하고 한가한 것에 안주하며 꽃구경과 술음시의 자유생활에 도취되어 있다. 귀족 학자로서 그는 이것에 대해 매우 만족한다.

원시시 《설일》

명대의 주윤명

매화 한 송이를 쓰다듬고,

박츠머스의 봄이 왔다.

꽃, 술, 독경 소리가 있습니다.

선비가 돈이 있을 때다.

저자 소개

주윤명의 글씨 희철은 산치라고 한다. 오른손에는 여섯 손가락이 있기 때문에' 지승' 이라고 하며, 늙은 땔나무와 산민을 가리킨다. 한족 상주인. 그의 가문, 시문 서예 능력, 특히' 들풀' 은 세인들에게' 당백호의 그림은 축지산의 말' 이라는 말이 있다. 축지산의' 육체시부권',' 두보초서',' 고시 19 곡',' 당대의 초서',' 초서와 한연' 등은 모두 전세의 가작이다. 그는 당인, 문징명, 서진경과 함께 명대' 오중사재자' 중 하나로 불린다. 그들이 당인과의 밀접한 관계로 민간에는 그들에 대한 많은 일화가 전해지고 있다.