중국시가넷 - 가을 시가 - 현대 외국 산수시

현대 외국 산수시

겨울의 아침

푸쉬킨 (러시아 1799- 1837)

서리와 햇빛, 얼마나 아름다운 날인가!

매력적인 친구, 하지만 당신은 자고 있습니다.

시간이야, 미녀, 일어나!

행복으로 감긴 너의 잠자는 눈을 떠라.

나오세요, 북방의 샛별으로서,

북방의 아침노을 여신을 만나보세요!

지난 밤에, 당신은 눈이 돌고 있다는 것을 기억합니다.

험악한 하늘이 어둠 속에 휩싸였다.

먹구름 뒤의 노란 달

밤하늘의 창백한 반점 같다.

너는 거기에 앉아, 지루하게-

하지만 지금 ... 아, 창밖을 보세요.

푸른 하늘 아래 태피스트리처럼.

벌판에 찬란하게 번지다.

커다란 적설이 햇빛을 반짝이고 있다.

투명한 숲만 어두워지고 있다.

그리고 전나무 나뭇가지가 서리를 뚫고 지나갔다.

반짝이는 녹색: 얼어붙은 강은 밝다.

호박이 방 전체를 비췄다.

그것은 빛나고 있다. 새로운 불 속에서

유쾌하게 터지는 소리를 내다.

이때 침대에 누워 백일몽을 꾸는 것은 정말 아름답다.

그러나, 당신은 일찍 다른 사람에게 전화를 해야 합니까?

갈색 말을 썰매 위에 올려!

친애하는 친구들, 즐거운 여행 되세요.

아침 눈을 미끄러지게 합시다.

그 사나운 말을 달리게 하세요.

공터를 참관합시다.

얼마 전에 자란 숲,

그 강둑은 나에게 너무 좋다.

1829

(차 리앙 콴 번역)

조숙후 노인 푸시킨 감상 19 세기 위대한 러시아 시인. 그의 시는 형식이 다양하고 리듬이 풍부하며 풍격이 아름답고 섬세하며 경쾌하며 명랑하다.

(200 1 65438+ 10 월 30 일 화요일)

수선화

워즈워스 (영어1770-1850)

나 혼자 돌아다녀요! 계곡을 건너는 것과 같습니다.

구름 한 송이가 한가롭게 떠다닌다.

갑자기 나는 눈을 들어 한 무더기를 보았다.

황금색 수선화는 색깔이 알록달록하고 빽빽하다.

호숫가, 나무 그늘 아래

바람에 흔들리고 춤을 추다.

그것은 별처럼 밀집되어 있다.

은하계에서 위아래로 반짝입니다.

이 수선화는 호수만을 따라 있다.

끝없는 줄로 늘어서다.

나는 수천 개의 식물을 힐끗 보았다.

화관을 흔들어 덩실 춤을 추다.

호수의 잔물결도 바람에 따라 춤을 춘다.

수선화의 기쁨은 잔물결보다 낫다.

그런 행복한 동반자가 있습니다.

시인이 어찌 홀가분하고 유쾌하지 않을 수 있겠는가!

나는 그것을 오랫동안 쳐다보았지만, 시종 생각지도 못했다.

이 아름다운 경치는 나에게 얼마나 얻기 어려운 기회를 주었다.

그 이후로, 제가 소파에 누워있을 때마다,

좌절하거나, 어찌할 바를 모르거나,

나시세스, 내 마음 속에 번쩍였다-

외로울 때는 나의 천국이다.

내 마음은 기쁨으로 가득 차있다.

수선화와 함께 춤을 추다.

(양덕옥 번역)

조호후노인 감상 감사: 워즈워스는 영국 호조 시인 낭만주의 시의 주요 대표이다. 그의 시는 감정이 풍부하고 언어가 평평하다. 이 수선화는 이해하기 쉽지만 시로 가득 차 있다.

(2006 년 2 월 6 일 화요일 5438+0)

굵고 튼튼한 이나무

(수1895--1925)

굵직한 이나무 한 그루,

스프링으로 열고,

금빛 나뭇가지,

곱슬머리처럼 자라다.

달콤한 이슬,

나무껍질을 따라 흘러내리다.

향신료의 녹색 흔적을 남기고

은빛이 반짝이고 있다.

새틴 못

이슬 아래에서 반짝반짝 빛나고,

예를 들어, 밝은 귀걸이,

예쁜 소녀의 귀에 착용하세요.

잔설이 녹은 곳,

나무 뿌리 근처의 풀밭에서

은빛 개울,

줄곧 즐겁고 흐르다.

굵직한 이나무가 가지를 펴고 있습니다.

매혹적인 향기를 풍기고,

황금빛 녹색 로고,

햇빛을 반사하는 것.

시냇물이 깨진 옥의 파도를 일으키며

굵직한 자두나무의 나뭇가지에 튀었습니다.

절벽 아래에서 현을 연주하고,

다정하게 그녀를 위해 노래하다.

19 15

(리우 zhanqiu, ru xiangxue 번역)

조만 슈허우 (Cao man shuhou) 에 대한 감사: 소련의 유명한 시인. 그의 시는 주로 시골의 자연 풍광을 묘사하여 강한 감화력을 가지고 있다.

창문 옆에 있는 그 나무

서리 (미국1874--1963)

내 창가의 나무, 내 창가의 나무,

어둠이 내리자 나는 창문을 닫았다.

하지만 커튼을 당기지 마세요.

너와 나를 갈라놓지 않도록.

당신은 땅에서 떠오르는 흐릿한 꿈의 그림자입니다.

너는 구름처럼 떠다닌다.

경쾌한 혀로 큰 소리로 선포하는 모든 것,

모든 것이 의미가 있는 것은 아니다.

하지만 나무, 나는 바람이 너를 흔드는 것을 보았다.

만약 제가 이 방에서 자는 것을 언뜻 본다면,

제가 심하게 휘젓는 것을 보실 수 있을 겁니다.

폭풍에 거의 휩쓸리다.

그날의 운명은 그 장난에서 나온 것이다.

우리 둘을 연결시켜 주세요.

여러분은 외부 기후의 영향을 받습니다.

그리고 나는 내면의 비바람이다.

(신이 번역)

조호후감사: 로버트 프로스트, 20 세기 미국에서 가장 유명한 시인. 그의 시는 주로 목장과 농촌의 일을 쓰는 것으로, 언어가 명확하고 소박하며 섬세하며 함축적이다. 이 시는 창가의 나무 한 그루를 썼는데, 주제는 마음속의 초조함에 떨어졌다.

(2006 년 2 월 20 일 화요일 5438+0)

스마트 스타

하이네 (독일 1797- 1856)

꽃은 사람의 발에 쉽게 닿습니다.

대부분의 사람들은 짓밟힐 것입니다.

부끄럼을 타든 대담하든,

사람들은 지나갈 때 항상 그것을 으스러뜨린다.

진주는 바다의 보물 상자에 숨겨져 있습니다.

하지만 그것은 또한 발견될 것입니다.

그들을 뚫고, 붙잡고,

끈을 단단히 매다.

스타는 매우 총명하다, 그들은 이유가 있다.

우리에게서 멀리 떨어져 있습니다.

별들이 하늘에 걸려 있고,

세상의 등불처럼 영원히 안전하다.

(키안 춘추 번역)

조숙후노인은 하이네의 이 시를 매우 좋아했는데, 자연이 인간에 의해 파괴되어 풀과 진주조차 안전하지 않다는 점이 특히 흥미로웠다. 별만이 하늘에 높이 걸려 있고, 인류는 그것을 파괴하는 것에 대해 아무것도 할 수 없다. 이 시는 매우 유머러스하여 인류의 자연 파괴에 대한 경고이다. 이 시의 주제는 시에서 직접 말하지 않아 독자들이 스스로 체득하게 한다. 이런 시는 독자로 하여금 자신의 발견처럼 느끼게 하며, 특히 시적이다.

(2006 년 2 월 20 일 화요일 5438+0)

스마트 스타

하이네 (독일 1797- 1856)

꽃은 사람의 발에 쉽게 닿습니다.

대부분의 사람들은 짓밟힐 것입니다.

부끄럼을 타든 대담하든,

사람들은 지나갈 때 항상 그것을 으스러뜨린다.

진주는 바다의 보물 상자에 숨겨져 있습니다.

하지만 그것은 또한 발견될 것입니다.

그들을 뚫고, 붙잡고,

끈을 단단히 매다.

스타는 매우 총명하다, 그들은 이유가 있다.

우리에게서 멀리 떨어져 있습니다.

별들이 하늘에 걸려 있고,

세상의 등불처럼 영원히 안전하다.

(키안 춘추 번역)

조숙후노인은 하이네의 이 시를 매우 좋아했는데, 자연이 인간에 의해 파괴되어 풀과 진주조차 안전하지 않다는 점이 특히 흥미로웠다. 별만이 하늘에 높이 걸려 있고, 인류는 그것을 파괴하는 것에 대해 아무것도 할 수 없다. 이 시는 매우 유머러스하여 인류의 자연 파괴에 대한 경고이다. 이 시의 주제는 시에서 직접 말하지 않아 독자들이 스스로 체득하게 한다. 이런 시는 독자로 하여금 자신의 발견처럼 느끼게 하며, 특히 시적이다.

(2006 년 2 월 27 일 화요일 5438+0)

라이트 (호주 19 15-)

제가 이 숲을 처음 봤을 때,

그 꽃은 정말 나를 놀라게 했다.

그들의 다른 모양과 얼굴,

계절의 변화에 따라 변하다.

보라색이 박힌 흰색 바이올렛,

야생 생강의 작은 꽃가지,

땅 위에 작고 외로운 난초,

나는 하루 종일 매료되었다.

빽빽한 자홍색 백합화,

오동나무에 새빨간 꽃잎,

시냇물이 얕은 곳에서

Konjevoy 의 녹색 왕관.

제가 이 숲을 처음 봤을 때,

어떤 것은 시간을 보내는 것이다.

그리고 시간의 수확,

영원히 끝이 없을 것이다.

이제 포도 나무와 꽃,

그것은 모두 성이 있는 것으로 유명하다.

이미 이뤄진 소원처럼,

당초 그런 신기한 기쁨이 사라졌다.

하지만 저는 더 멀리 봐야 합니다.

제가 모은 꽃을 제외하고,

여전히 명명하고 이해해야 할 것이 있습니다.

시들지 않는 그 꽃-

그것은 모든 꽃의 진상을 만들어 냈다.

(조강역)

조만서후가 시 전체에 대한 감상이 마지막 단락에 집중되어 시인은 어쩔 수 없이 백화일제의 이치를 찾아야만 했다. 백화일제의 이치란 무엇인가? 시인은 명확하게 말하지 않았다. 이것은 독자들에게 분석과 상상을 할 수 있는 공간을 주었다. 시인의 상상력을 돕는다. 시인의 숲에 대한 묘사도 어느 정도 예술적 수준에 이르렀고, 독자들이 숲에 대해 아름다운 느낌을 갖게 하여 이 시를 좋아하게 되었다.

(2006 년 3 월 6 일 화요일 5438+0)

사랑을 위해.

셰리

넌 너무 귀여워, 자기야, 널 너무 사랑해!

너의 웃는 볼과 파란 눈,

당신의 다정하고 부드러운 몸,

증오로 가득 찬 마음을 가르치고 사랑을 낳다.

가끔은 자고 싶을 때 잠이 들어요, 엄마

허리를 굽히고, 그녀의 맑은 마음을 꼭 안고,

너의 소리 없는 눈 속에서 느끼는 모든 것

그녀의 기쁨의 사랑을 너에게 전해라.

때때로, 그녀는 당신을 그녀의 하얀 가슴에 안고,

나는 너의 얼굴, 그녀의 얼굴을 깊이 바라보았다.

그것은 당신의 얼굴에 희미하게 나타납니다-이 시점에서,

당신은 더 귀엽고, 아름답고, 섬세한 꽃봉오리입니다.

너의 어머니의 아름다움은 너의 부드러운 표정을 빌렸다.

충분히 보여준 후에, 당신이야말로 가장 귀여워요!

(도살안역)