중국시가넷 - 가을 시가 - 어린 시절에 관한 현대시!

어린 시절에 관한 현대시!

1, 목동? 당루언

짚이 밭을 6 ~ 7 리 사이에 깔고, 피리는 밤바람을 서너 번 만든다.

황혼에 배불리 먹고 돌아오니, 옷을 벗지 않고 달빛에 눕는다.

모국어 번역:

풀은 누군가가 바닥에 깔아 놓은 것 같고, 방원 6 ~ 7 리는 모두 풀이다. 저녁 바람 속에서 서너 명의 목동이 은은히 들려오는 피리 소리가 들려왔다. 저녁 식사 후 황혼에 목동이 목장에서 돌아왔다. 그는 대마섬유도 벗지 않고 기뻐하며 풀밭에 누워 하늘의 밝은 달을 바라보았다.

2.' 촌거'? 청고정

2 월 잔디 긴 오리올스 비행, 버드 나무 술 취한 봄 연기.

아이들이 학교가 끝나고 일찍 돌아왔기 때문에 그들은 동풍을 타고 연을 날리느라 바쁘다.

모국어 번역:

음력 2 월, 마을 주변의 풀은 이미 점점 싹이 나고 자라서 황달이 날아다닌다. 푸른 가지가 가득한 버드나무가 바람에 흔들리는 것이 마치 제방을 가볍게 어루만지는 것 같다. 수택과 식물 사이에 증발한 수증기가 응결되어 연기가 된다. 버드나무가 이 아름다운 경치에 도취된 것 같다. 학교가 끝난 후, 마을의 아이들은 황급히 집으로 돌아가 동풍이 불 때 푸른 하늘에서 연을 날렸다.

3. "가끔"? 송주희

청춘의 날은 쉽게 지나간다. 공부는 성공하기 어렵다. 그래서 매 순간마다 소중히 여겨야 한다. 쉽게 놓아주지 마라. (조지 버나드 쇼, 인생명언)

연못에서 달콤한 봄풀이 자라기를 기다리지 않고 계단 앞의 오동잎이 이미 가을바람에 부스럭거렸다.

모국어 번역:

청춘의 날은 쉽게 지나간다. 공부는 성공하기 어렵다. 그러므로 매 순간마다 소중히 여겨야 한다. 쉽게 놓아주지 마라. (조지 버나드 쇼, 인생명언) 아직 내가 밝은 봄볕에서 깨어나기도 전에 계단 앞의 오동잎이 가을바람에 부스럭거리다.

4. 책 명당 조카? 돈 두순학

집은 매우 허름하지만 식견이 적은 것은 아니다. 나는 여전히 예전과 다름없다. 비록 밖에서 계속 싸우고 있지만.

고향은 전란 중이지만 동생은 여전히 유교 사상을 받아들이고 있다.

창밖 책상 위의 대나무 그림자가 여전히 흔들리고 있어 먹묵이 광야의 샘물을 내뿜는 것 같다.

청춘의 노력은 일생의 좋은 일이다. 쏜살같이 지나가는 시간에 대해서는 자신의 노력을 조금도 늦추지 마라.

모국어 번역:

비록 나는 초라한 집에 살고 있지만, 나의 지식은 줄어들지 않았다. 밖에 전쟁이 있지만 나는 여전하다.

고향은 전쟁을 하고 있지만 형과 조카는 여전히 유교 사상 교육을 받고 있다.

창밖의 대나무 그림자가 여전히 책상 위에서 흔들리고, 벼루의 잉크가 들천에서 짤랑거리는 것 같다.

젊었을 때 노력은 평생의 일이다. 쏜살같이 지나가는 시간에 직면하여, 노력을 늦추지 마라.

5.' 김마녀'? 돈 뒤추녀

나는 너에게 고귀한 것을 소중히 여기지 말라고 충고하고, 나는 네가 반드시 청춘을 소중히 여길 것을 권한다.

꽃이 접어야 할 때, 우리는 빨리 접어야 한다. 꽃이 시들어야 가지를 꺾지 마라.

모국어 번역:

부귀영화를 소중히 여기지 말고 청춘을 소중히 여겨야 한다. 활짝 핀 꽃처럼, 우리는 제때에 꺾어야 한다. 제때에 꺾지 않으면 봄꽃이 떨어질 때만 가지를 꺾을 수 있다.