중국시가넷 - 가을 시가 - 법률 상담은 높은 점수를 받았다. 다른 사람의 문장 및 사진을 인터넷에 전재하는 것은 불법이다. (온라인 등 만족은 즉시 점수를 준다.)
법률 상담은 높은 점수를 받았다. 다른 사람의 문장 및 사진을 인터넷에 전재하는 것은 불법이다. (온라인 등 만족은 즉시 점수를 준다.)
제 1 조는' 도서 정기 간행물 저작권 보호 시범 조례' (이하' 시행 조례') 제 23 조의 규정에 근거하여 이 세칙을 제정한다.
제 2 조: (1)' 저작권' 은' 시범조례' 또는 국가의 다른 법률, 규정, 규정에 따라 저자의 작품에 대한' 시행조례' 제 5 조에 열거된 독점권을 가리킨다.
(2)' 전국 출판단위' 는 국가 최고 출판행정기관의 비준을 거쳐 통일번호를 발급한 출판단위를 말한다.
(3)' 도서' 는 국가출판기관이 정식으로 출판하고 통일서번호로 표기한 도서를 말한다.
(4) "정기 간행물" 이란 국가 최고 출판행정기관, 국가과위, 중국 인민해방군 총정치부 또는 성 자치구 직할시 주관부의 비준을 거쳐 정기 주최 기관이 있는 성급 출판관리기관에 등록하고 등록증을 취득한 정기 간행물을 말한다.
(5) "시행조례" 는 본 조 (3) 항과 (4) 항에 규정된 서적에만 적용된다. 미발표 원고, 내부 사용 유인물, 의견원고, 내부 출판물, 신문에 발표된 작품, 공개 공연, 방송, 전시된 작품, 녹음, 비디오, 슬라이드, 영화, 텔레비전 등 시청각 작품이나 영화 작품, 조각, 조각, 조각 실용적인 공예 미술 작품, 지리 지형 건축 예술과 관련된 입체 작품 등. , 국가 출판 단위나 기타 단위와 개인은 국무원 관련 부처와 성 자치구 직할시 정부가 제정한 기타 법률, 규정 또는 규정에 따라 저자가 획득한 저작권을 존중해야 한다.
(6) 전국 인민 대표 대회, 국무원 또는 관련 부처가 발표 한 법률, 규정, 규정, 규정, 결의안, 통지, 보고서, 기술 표준 및 규범, 표준지도, 통계 차트, 통계 자료 및 기타 작품; 성, 자치구, 직할시 인민대표대회 또는 정부가 발표한 내용은 성, 자치구, 직할시 정부가 지정한 언론 출판 단위에 의해 발표된다. 상술한 출판단위는 이런 작품에 대해 독점적인 저작권을 누리고 있지만, 작가는' 저작권 조례' 제 5 조에 규정된 저작권을 누리지 않는다.
제 3 조: (1)' 시행조례' 제 3 조에 열거된 문학 예술 과학작품은 창작작품이다. 창조적이지 않거나 이미 인류의 공동부에 속한 작품 (예: 간단한 표어, 구호, 목록, 표, 달력, 각종 과학법, 공식, 발표된 데이터, 저작권 보호 기간을 초과하는 작품 등). , 시행 규칙에 의해 보호되지 않습니다.
(b) "작품" 에는 컴파일이 포함됩니다.
"악보" 에는 단어와 단어가 없는 음악 작품이 포함되어 있다.
"댄스 스펙트럼" 에는 문자, 이미지 등의 기호로 댄스 동작을 기록하는 문자 작품이 포함되어 있다.
제 4 조: (1)' 직접 창작작품' 은 자신의 독립적 구상을 통해 자신의 기교와 방법을 활용해 자신의 개성과 특징을 반영하는 작품을 직접 창작하는 것을 말한다. 작품 창작에 대한 조언이나 정보 제공, 원고 심사 또는 기타 서비스를 제공하는 사람은 저자라고 부를 수 없습니다. 그러나 심사자, 교정자는 국가 관련 규정에 따라 심사인으로 서명하고 작품이 출판된 후 보수를 받을 권리가 있다.
(2) 저자는 작품의 첫 번째 저작권 소유자이다. 저자의 합법적인 상속인은 국가의 상속에 관한 법률에 따라 저자가 사망한 후 저작권자가 될 수 있다. 출판단위나 기타 단위나 개인은 저작권 양도 계약에 따라 계약 유효기간 동안 작품의 저작권자가 될 수 있다.
(3)' 작가의 합법적인 후계자' 는 국가 관련 상속법에 따라 저자의 합법적인 재산과 기타 합법적인 권익을 물려받은 사람을 가리킨다.
제 5 조: (a)' 필명' 은 작가 본인의 필명을 가리킨다. 작가는 필명으로 작품을 발표할 때, 실제 이름을 도서 출판기관이나 정기 편집부에 통지해야 한다.
(b) "작품의 무결성 보호" 는 저자의 동의 없이 작품의 내용과 저자의 관점을 수정할 수 없다는 것을 의미하지만, 작품의 사실, 인용문 및 문법 오류에 대한 수정, 문자의 수정 및 편집 업무의 기타 기술 처리는 포함되지 않습니다.
(3) 저자가 관점의 변화나 기타 정당한 이유로 신문에서 발표된 작품을 철회한다고 선언한 경우 출판이나 발행 단위의 손실에 대해 적절히 배상해야 한다. 본 성명은 작품 발표일로부터 첫해에 발표됐으며, 저자는 원고료의 80% 를 출판이나 발행기관에 반납해야 한다. 이듬해, 본 명세서는 50%, 3 년차, 본 명세서는 계약이 만료될 때까지 30% 를 환불합니다.
공동 저자가 이미 발표한 작품을 철회한다고 선언하면 모든 공동 저자들은 반드시 서면 성명을 내고 서명해야 한다. 협력작가는 성명서 철회에 합의하지 못했고, 작품을 선언한 협력작가는 작품에 계속 서명해서는 안 되지만, 작품 사용에 대한 보수를 공유할 권리가 있다.
(4) "합법적인 경로를 통해 출판, 복제, 재생, 공연, 전시, 촬영, 번역, 개편 등의 형식으로 작품을 사용한다" 는 것은 저자 본인이나 국가법, 규정, 규정에 의해 허용된 범위 내에서 출판, 복제, 재생, 공연, 공연, 공연, 공연
(5)' 개편' 이란 이미 발표된 작품을 한 유형에서 다른 유형으로 변경하는 것을 말한다 (예: 소설 등 비연극이나 영화 작품을 연극이나 영화 작품으로 변경하거나 그 반대의 경우도 마찬가지이다. 또는 연극 작품을 영화 작품으로 바꾸거나 반대로 바꾸십시오. 소설, 대본 등을 뒤적거릴 수도 있습니다. 만화책 등으로 변하다. ) 또는 작품 유형을 바꾸지 않고 작품을 특정 대상에 적합한 작품으로 바꿀 수 있습니다 (예: 과학 전문 저서를 코프 도서로 전환).
제 6 조:' 보호 작품' 은 저작권이' 시범조례' 나 기타 법률법규, 국무원 관련 부처와 성, 자치구, 직할시 정부가 제정한 규정에 의해 보호받는 작품을 말한다.
제 7 조는 집단 명의로 작품을 출판하는데, 집단은 저자 대표를 파견하여 출판단위와 출판 문제를 상담하고 출판계약을 체결해야 한다.
제 8 조: (1) 사전, 정기 간행물, 연감, 백과사전, 회의문집, 교재 등 편집 작품들은 모두 편집자가 소유한다. 편집이 출판단위의 일부이거나 출판단위가 이런 작품을 출판하기 위해 특별히 설립한 임시기구인 경우, 이런 편집작품의 저작권은 전반적으로 출판단위에 속한다.
(2) 사전, 교재, 총서, 대형 앨범 등과 같은 단체 작품. , 출판 기관이 조직하고 자금, 자료 등의 창작 조건을 제공하며, 편집자가 지도하거나 직접 창작에 참여하는 것은 전반적으로 출판 기관이 소유한다. 그러나 집단작품에서 독립적으로 사용할 수 있는 작품은 저작권이 약속한 대로 출판단위에 양도되는 것 외에 저자가 보유한다.
(c) 사전, 백과 사전, 교재 및 기타 편집 작품이 출판되기 1 년 전 또는 출판 후 편집 동의 없이는 기고자가 자신의 글을 단독으로 출판할 수 없습니다.
편집자들은 재판된 사전, 백과사전, 교재 등 편집 작품을 개정하여 기고자를 변경할 수 있지만, 원래의 기고자의 저작권을 침해해서는 안 된다.
(4) 저널은 본지에서 처음 발표된 작품에 대해 1 년 동안 독점적으로 출판된 저작권을 누리고 있다. 작품은 첫 발표일로부터 1 년 동안' 시범조례' 와 본 세칙에 별도로 규정된 것 외에 정기 간행물의 동의 없이는 어떤 기관이나 개인도 발췌, 선정 또는 개편의 형식으로 전재할 수 없다. 정기 간행물과 저자 사이에 반대 합의가 없다면 독점 출권은 1 년 후에 저자에게 돌려줄 것이다.
제 9 조: (1) 작품이 처음 발표된 지 1 년 후, 저자나 다른 저작권자는 스스로 번역, 개편 또는 다른 사람의 번역, 개편을 허가하지 않았다. 국가출판단위는 홍보, 교육 또는 과학연구를 목적으로 성급 출판관리기관이나 문화부 출판관리국의 승인을 받아 번역본이나 개편본을 출판할 수 있지만 규정에 따라 저자나 기타 저작권자에게 보수를 지급해야 한다.
(2) 요약 또는 선집 형식으로 발표된 작품을 전재하는 저널을 선집이라고 합니다. 이런 종류의 선간지는 그 작품을 복제해 주는 정기 간행물이나 출판 단위 (국가 프랜차이즈 자료 수집자 제외) 와 계약을 체결하고, 계약서에 복제 조건과 지불 방식을 명확하게 규정해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 정기 간행물이나 출판기관이 발표한 작품을 선택하고 전재할 수 있도록 하는 것은 저자에게 원고료의 3 분의 2 를 지불해야 한다.
제 10 조 민간 문학 예술 등 전통 민간 작품이 출판될 때 주최 기관은 서문이나 후기에서 주요 자료 (구두 자료 및 서면 자료 포함) 의 제공자를 설명하고 보상을 지급해야 한다. 지불총액은 주최 측이 받은 보수의 30 ~ 40% 이다.
제 11 조: (1) 저자가 사망한 후,' 시행조례' 제 5 조 (1), (2), (3), (4) 항에 규정된 권리는 다음과 같은 경우 문화부 출판행정부에 의해 침해로부터 보호된다.
(1) 저자에게는 법적 상속인이 없습니다.
(2) 작품 저작권은 국유화되었다.
(b) 저작권은 기관, 단체, 기업사업 단위 또는 기타 집단 소유에 속한다. 상기 기관, 단체, 기업사업 단위 또는 집단 해산은' 시범조례' 제 5 조 (5), (6) 항에 규정된 권리는 발행인이 향유한다. 출판사도 해산되면 저작권은 국유로 귀속된다. 상기 기관, 단체, 기업, 사업 단위 또는 단체 합병은 합병된 단위나 집단 소유로 귀속되지만 저작권자는 합병 상황을 발행인에게 통지해야 한다.
제 12 조: 작가가 생전에 발표하지 않은 작품은 작가가 유언장을 세우지 않고 발표하지 않으면 합법적인 상속인이 발표할 권리가 있다. 작품 (원작) 은 불법 상속인에 의해 보존되며 저자의 합법적인 상속인의 동의를 받아야 발표할 수 있다. 저자는 법정 상속인이 없거나 법정 상속인을 확인할 수 없거나 법정 상속인이 이유 없이 출판을 거부한 경우 성급 출판관리기관이나 문화부 출판관리국의 승인을 받아 이 작품을 출판할 수 있다. 합법적인 상속인은 이 작품 출판을 거부해서는 안 된다. 저자의 법정 상속인과 작품 (원) 수탁자 * * * * 시범조례 제 5 조 (5) 항, (6) 항에 규정된 권리를 누리는 경우, 작품 (원) 수탁자와 저자의 법정 상속인 * * * 은 작품과 함께 출간해야 한다 만약 작품 (원작) 의 수탁자가 저자의 법정 상속인의 동의 없이 저자의 작품을 발표한다면, 상술한 권리는 모두 저자의 법정 상속인에게 반환될 것이다.
제 13 조: (1) 저자는 정기 간행물, 출판단위에 기고하거나 출판기관과 계약을 체결해서는 안 된다. 작가가 한 원고를 정기 간행물이나 출판 기관에 많이 투자하여 손실을 초래한 것은 마땅히 적절히 보상해야 한다.
(2) 저자나 기타 저작권자가 국내 출판기관에 작품의 출권을 양도할 때는 독점 출권 (원작, 개정판, 발췌본의 출권, 재판권) 이어야 한다. 일반적으로 저작권 양도 계약의 유효기간은 10 년 이상이어야 한다. 작품의 개편, 번역, 공연, 녹음 비디오, 재생, 촬영 등의 권리가 출판기관에 양도되는지 여부는 쌍방이 스스로 협상한다.
(3) 저자나 기타 저작권자가 정기 간행물, 출판기관에 작품의 출권을 양도하는 것은 그림, 원고, 사진의 원고 (타자원고, 원고본 또는 사본 제외) 의 재산권을 양도하는 것으로 간주되지 않는다. 작품이 출판된 후 원고가 저자에게 반환되어야 하는지, 쌍방이 협상하고, 출판계약에서 명확하게 합의해야 한다. 정기 간행물이 퇴고하지 않는 경우 (채택 여부와 상관없이), 본지의 각 호의 뒤표지나 내면의 눈에 띄는 위치에 성명을 게재해야 한다.
(4) 출판기관이' 시범조례' 가 발효되기 전에 접수한 작품, 즉' 시범조례' 가 발효되기 전에 출판단위가 심사했고, 저자에게 출판계획에 동의하는 원고에 대해 통지했다.
위에서 언급한' 시행조례' 가 발효되기 전에 발표된 원고와 작품을 제외하고 출판단위는' 시행조례' 가 발효된 지 1 년 이내에 저자가 1980 년 1 월 1 일 이후 채택할지 여부를 결정해야 한다 채택할 경우 보충 계약을 체결해야 한다. 원고를 철회하지 않고 계약하지 않는 저자는' 시범조례' 가 발효된 지 1 년 후 출판단위 기한에 따라 원고를 철회하고 자료비에 따라 손실을 배상할 것을 요구할 수 있다.
시범조례' 가 발효되기 전에 출판단위는 저자에 대해 아직 받지 않았거나 읽지 않았지만, 이미 출판계획에 포함된 원고는 보충 계약서에 서명해야 한다.
시범조례가 발효된 후 저자는 자발적으로 출판단위에 기고하고, 출판단위는 30 일 이내에 저자에게 원고가 접수되었음을 통보하고, 6 개월 이내에 채택을 고려할지 여부를 결정해야 한다. 채택되지 않고, 6 개월 이내에 기각하다. 채택은 계약서 초안이나 출판 계약서에 서명해야 한다. 원고가 환불도 서명도 하지 않는다면, 6 개월 후에 작가는 출판단위 기한 내에 원고를 철회하고 자료비에 따라 손실을 배상할 것을 요구할 수 있다. 상술한 30 일 혹은 6 개월의 기한은 출판단위가 원고를 받은 날부터 계산한다.
(5) 대형 정기 간행물, 학술지는 원고를 받은 후 30 일 이내에 채택할지 여부를 결정할 수 없으며, 저자에게 이미 원고를 받았음을 통지하고, 3 개월 연기하여 저자에게 채택할지 여부를 통지해야 한다. 3 개월 후 저자에게 통지하지 않은 저자는 기한 내에 원고를 철회하여 추가 처리를 할 수 있다. 6 개월 이상 원고를 돌려주지 않고 사용하지 않을 경우, 저자도 자료비에 따라 손실을 배상할 수 있습니다. 단, 이미 성명을 발표한 사람은 제외됩니다. 상술한 30 일, 3 개월 또는 6 개월 기한은 정기 편집부에서 원고를 받은 날부터 계산한다.
(6) 출판 부서에서 출판한 도서는 출판 계약 유효기간 동안 독점 출권 및 저자가 계약에 따라 양도하는 기타 권리 외에도 도서 저작권 유효기간 동안 도서 장본 디자인, 레이아웃 디자인에 대한 저작권을 누리고 있다. 다른 부서가 전재하는 경우, 원래 출판부의 동의를 얻어, 원래 출판부의 이름과 원래 출판일을 명시하고, 보수를 지급해야 한다. 출판 계약이 만료되자 저자는 저작권을 철회하고 작품을 다른 출판 기관에 양도하여 출판한 것으로, 원래 출판 단위가 도서장본 디자인, 레이아웃 디자인에 누리는 저작권을 훼손해서는 안 된다.
(7) 저자가 서명하지 않고 발표한 작품은 저작권이 발행인에게 속한다. 첫 발표 후 30 년 이내에 실명을 공개하면 저작권은 저자가 소유한다.
저자나 합법적인 상속인은 출판사가 작품을 다시 사용할 때 저자의 이름을 보충하고 저자의 신분에 대한 확실한 증거를 제공할 것을 요구하며, 출판단위는' 시범조례' 가 발효되기 전에 발표된 미서명 작품을 거부할 수 없다.
(8) 저자나 합법적인 상속인이 국가 관련 규정 또는' 시범조례' 제 13 조의 규정을 위반하여 외국인이' 시범조례' 제 5 조 (5) 항의 모든 권리를 무단으로 양도하거나 사용하도록 허용하고, 심지어 외국인이 제 5 조 (1) 항 (4) 항의 권리를 사용하도록 허용하거나 허용할 수도 있다.
제 14 조 저작권은 국유화와 유효기간 연장이 필요한 작품의 범위, 국유화 절차, 그 작품을 사용하는 보수방법은 문화부가 별도로 규정하고 있다.
제 15 조: (a) "적절한 인용" 은 작가가 작품에서 다른 사람의 작품을 인용한 단편을 가리킨다. 시가 아닌 작품의 인용은 2500 자를 초과하거나 인용된 작품의 10 분의 1 을 초과할 수 없다. 같은 장편비시 작품이 여러 차례 인용되어 총 글자 수는 1 만자를 초과할 수 없다. 시가 작품은 40 줄이나 시 전체의 4 분의 1 을 초과해서는 안 된다. 고시를 제외하고는. 한 명 이상의 작품을 인용한 사람은 인용총량이 본인이 창작한 작품 총량의 10 분의 1 을 초과해서는 안 된다. 단, 주제평론 문장 고시를 제외하고는.
(2) "단위내부사용" 은 기관, 학교, 연구소, 공장, 회사 등 독립경제회계 단위 내부사용을 의미하며, 시스템이 아니다.
제 16 조: (1) 이미 발표된 작품을 사용하고,' 시범조례' 제 16 조에 열거된 네 가지 상황이 있는 경우, 이용자는 사전에 저자에게 수정 의견을 구해야 한다. 수정의견통지서를 요청한 날로부터 한 달 이내에 저자가 어떠한 수정의견도 받지 못한 것은 저자가 수정 의견을 가지고 있지 않은 것으로 간주될 수 있다. 이 기간 동안 저자의 수정 의견을 받으면 저자의 수정 작품을 사용해야 한다.
(b) "학교 교재, 방송 교재, 아마추어 교육 교재" 는 다음과 같은 경우에 편찬된 교재를 말한다.
(1) 교육부 등 국무원 부처와 각 성 자치구 직할시 교육행정기구가 교육부 등 국무원 부처가 제정한 교과요강에 따라 마련한 학교 교재;
(2) 국무원 각 부처 교육부에서 조직한 본 시스템 근로자의 과학 문화 수준을 높이는 재직 또는 아마추어 교육 교재.
(3) 라디오 및 텔레비전 부서 또는 교육부가 준비한 라디오 및 텔레비전 교재;
(4) 교육부와 성, 자치구, 직할시 교육행정기구가 작성한 문맹 퇴치 교재 및 각종 농촌 교육 교재는 문맹 퇴치 또는 농촌 교육에 쓰인다.
(5) 군 이상 정치 군사 훈련 부서가 군 정치 문화 교육 군사 기술 훈련 기관을 위해 편찬한 교재.
저작권자의 동의 없이는 어떤 기관이나 개인도 상술한 교재를 출판하는 연습문제 답안을 써서는 안 된다.
(3)' 신문' 은 중앙과 지방 각급 당위 또는 정부의 기관보, 중국 인민정치협상회의, 민주당, 노동자, 청년여성, 중국일보, 경제일보, 해방군보, 각종 군보, 문화부에 신청서를 제출하고' 시범조례' 제 16 조에 규정된 기타 신문을 비준하는 것을 말한다. 이런 신문은 소설, 시, 연극, 악보, 보고문학 등 문학예술작품을 전재하는 것과 같이 여전히 저작권자의 동의를 얻어 보수를 지급해야 한다.
국무원 관련 부처의 비준을 거쳐 대외 홍보 임무를 맡고 있는 외국어 저널은 신문과 동일시하며,' 시행 조례' 제 16 조의 규정을 적용한다.
문예 신문, 시장 정보류 신문 등 각종 전문신문은 정기 간행물로 간주되어 제 17 조의 규정이 적용된다.
(4)' 시범조례' 제 16 조에 열거된 네 가지 경우, 이미 발표된 작품을 간행물로 사용하는 것은 원저자에게 샘플을 제공해야 한다. 방송 형식으로 사용하는 것은 원저자에게 라디오 텔레비전 프로그램 한 부를 주어야 한다.
제 17 조: 정기 간행물의 대등전재 규정은 문학 예술 작품을 독점적으로 전재하는 특선 정기 간행물에는 적용되지 않는다. 정기 간행물에 실린 작품을 전재하려면 반드시 본 세칙 제 8 조, 제 9 조의 관련 규정에 따라 저작권자의 동의를 거쳐 저작권자에게 보수를 지급해야 한다.
제 18 조 도서 정기 간행물이 출판된 후 30 일 이내에 출판단위는 국가 규정에 따라 문화부 출판국, 중국 지도 도서관, 베이징 도서관에 샘플을 제출해야 한다. 지방출판단위는 또한 성 자치구 직할시 출판관리기관과 성 자치구 직할시 도서관에 샘플을 납부해야 한다. 기한이 지나도 내지 않고 통지 후에도 내지 않는 것은 문화부 출판관리국이나 성급 출판관리기관이 각각 비판을 통보하고, 줄거리가 심하면 벌금을 부과해야 하며, 벌금액은 견본 정기 간행물 가격의 5 배에서 10 배에 이른다.
제 19 조는' 시범조례' 제 19 조에 열거된 침해행위를 발견한 저자나 기타 저작권자가 침해행위가 발생한 지방급 출판관리기관에 넘겨 처리할 수 있다는 것을 발견했다. 침해자가 있는 기관에 침해자에 대한 비판 교육이나 행정처분을 요구할 수도 있다. 인민 법원에 직접 기소할 수도 있습니다.
제 20 조: (1)' 침해작품의 날짜를 알아야 한다' 는 것은 침해작품이 저작권자의 소재지에 공개적으로 발표된 날짜를 가리킨다. 침해 행위를 알고 있거나 알아야 하는 날로부터 2 년 이내에 처리를 제출하지 않은 저작권 분쟁을 출판관리기관은 더 이상 접수할 수 없다.
(2)' 시범조례' 시행 전에 발생한 저작권 분쟁을 접수하지 않는 것은 성 자치구 직할시 출판관리기관이 접수하지 않는다는 뜻이다.
(3) 침해자가 침해행위로부터 수입을 얻는 경우 먼저 수입을 몰수한 다음 상황의 경중을 근거로 벌금을 물는지 여부를 결정한다.
(d) 침해 자에게 벌금을 부과하는 경우 벌금 범위는 다음과 같습니다.
(1) 침해는 정기 간행물 발표, 벌금 20-200 원
(2) 침해권은 도서와 관련되어 있으며 벌금은 50 ~ 500 위안이다.
(5) 성급 출판관리기관은 현지 은행에 전용 계좌를 설치해 벌금과 침해자의 침해 소득을 몰수하는 데 사용해야 하며 유용해서는 안 된다. 이 자금의 사용 방법은 문화부에서 별도로 통지할 것이다.
(6) 성, 자치구, 직할시 출판관리기관은 각 침해 분쟁을 처리할 때 관련 저작권자, 침해자, 침해자 단위, 출판침해 저작물의 단위, 문화부 출판관리국을 참조해야 한다.
제 21 조' 시범조례' 와 본 세칙에 대한 해석, 그리고 개별 정기 간행물이' 전국프랜차이즈' 대우를 받을 수 있다는 데 동의하는 것은 문화부 출판관리국의 서면 의견을 기준으로 한다.
제 22 조 세칙은 1985 년 1 월 1 일부터 시행된다.
첨부 파일: 도서 계약
작성자 (또는 번역가) 이름:
계약자:
원고 (또는 번역) 이름:
(본 번역 원본 제목:)
(원작자 이름과 국적:)
(원본 출판사, 발행처 및 연도:)
저자 (또는 번역가) 와 상술한 원고 (또는 번역문) 의 계약자는 연월일에 본 계약을 체결하고 쌍방은 다음과 같은 협의를 달성했다.
첫 번째 초안 총 글자 약 1 만자, 초보적으로 천자당 인민폐로 정해졌다.
제 2 조 원고 (또는 번역 원고) 요구 사항:
(각 출판 기관에서 작성)
제 3 조 제출 날짜: 년, 월, 일; 저자 (또는 번역자) 가 사정상 제때에 원고를 제출할 수 없는 경우, 6 개월 전에 계약 입안자에게 제출해야 하며, 쌍방은 원고 상황에 따라 원고 제출 날짜를 정하거나 본 계약을 해지하기로 합의해야 한다.
제 4 조 저자 (또는 번역자) 는 다른 출판기관이나 정기 간행물에 상술한 원고 (또는 번역본) 를 기고하지 않겠다고 약속하며, 상술한 보증을 위반하여 계약자에게 손해를 입힌 경우 적절한 배상을 할 것이다.
제 5 조 (1) 계약 저자는 원고를 받은 날로부터 작성자 (또는 번역가) 에게 통지해야 하며
이달 안에 심사를 마친 후 저자 (또는 번역자) 는 그 개정안을 채택할지 거부할지 알려드립니다. 그렇지 않으면 원고는 이미 수락된 것으로 간주된다.
(2) 계약자가 원고 수정에 대해 이의가 없는 경우, 상술한 심사 기한 내에 저자 (또는 번역가) 와 출판 계약을 체결해야 합니다.
(3) 계약자가 원고에 대한 수정 의견을 제출하면 저자 (또는 번역가) 가 수정되어 약속한 날짜 내에 반송됩니다. 청부업자는 이번 달에 내부 심사를 마칠 것이다.
저자 (또는 번역가) 가 이유 없이 수정을 거부하거나 위 날짜 내에 수정된 원고를 돌려주지 못한 경우 계약자의 손실을 적절히 배상해야 합니다. 계약자도 본 계약을 취소할 수 있습니다.
(4) 원고는 출판 요구 사항을 충족하도록 수정되었으며, 계약자가 저자 (또는 번역가) 와 출판 계약을 체결했다. 요구 사항을 수정하지 않을 경우 계약자는 계약 해지를 서면으로 통보하고 원고 (또는 번역문) 를 작성자 (또는 번역사) 에게 환불할 수 있지만, 저자 (또는 번역사) 에게 소량의 계약비를 부분 노동 보수로 지불할 수 있습니다.
제 6 조 본 계약이 체결된 후. 원고는 출판 수준에 도달했다: (1) 계약자의 이유로 출판계약을 체결할 수 없는 경우, 계약자는 저자 (또는 번역가) 의 기본 원고료의 100% 를 지불하고 원고를 저자 (또는 번역가) 에게 돌려준다. (2) 객관적인 상황의 변화로 출판계약을 체결할 수 없고, 저자 (또는 번역가) 가 기본원고료의% 를 지불하고, 원고는 작가가 여러 해 동안 보관한다. 제 3 자 (출판사) 가 이 기간 내에 상술한 원고를 출판하기를 원할 경우, 저자 (또는 번역가) 는 저자에게 출판을 원하는지 물어봐야 한다. 저자가 원고를 출판하지 않을 경우, 저자 (또는 번역자) 는 본 계약을 취소하고 원고를 철회하며 제 3 자가 출판할 권리가 있다. 상기 보존 기간을 초과하면 계약자가 원고를 저자 (또는 번역가) 에게 반환하여 본 계약은 무효가 됩니다.
제 7 조 원고 (또는 번역 원고) 를 받은 후 원고가 손상되거나 분실된 경우 계약자는 저자 (또는 번역가) 의 경제적 손실에 대해 인민폐를 배상해야 한다.
제 8 조 원고 (또는 번역문) 출판 계약이 체결된 후 본 계약은 자동으로 효력을 상실한다.
제 9 조 본 계약은 중복하여 쌍방이 각각 한 부씩 보유한다.
상술한 원고 (또는 번역문) 의 저자 (또는 번역사) 와 출판사는 연월일에 본 계약을 체결하고 쌍방은 다음과 같은 협의를 달성했다.
제 1 조는 본 계약 제 17 조에 규정된 유효기간 동안 저자 (또는 번역사) 가 본 원고 (또는 번역문) 의 전권을 출판사에 부여한다. 발행인은 본 유효 기간 동안 다양한 버전으로 이 원고 (또는 번역본) 를 출판할 권리가 있지만 저자 (또는 번역사) 의 동의 없이 제 3 자에게 출판권을 양도할 수 없습니다.
제 2 조 본 작품의 원고 (또는 번역문) 는 저자 (또는 번역사) 본인이 창작하거나 번역한 원고이다. 표절이 타인의 저작권을 침해하는 것을 발견하면 저자 (또는 번역가) 가 전적으로 책임을 지고 발행인이 초래한 경제적 손실을 배상한다.
제 3 조 본 계약의 유효 기간 동안 저자 (또는 번역사) 는 본 원고 (또는 번역 원고) 의 전체 또는 일부를 약간 수정한 후 원래의 이름이나 변경된 이름을 제 3 자에게 제출하여 단독으로 출판할 수 없습니다. 저자 (또는 번역자) 가 이 규정을 위반하면 발행인의 경제적 손실을 적절히 배상할 것이다. 출판사도 본 계약을 취소할 수 있다.
제 4 조 출판사는 국가가 규정한 원고료 방식에 따라 저자 (또는 번역사) 에게 원고료를 지불할 것이다. 기본 원고료는 천 자 당 인민폐로 정해졌다. 원고가 발부된 후 인민폐를 선불하고 견본 책을 본 후 30 일 이내에 전체 원고료를 결산하다.
제 5 조 발행인은 4 분기에 작업 초안 버전 (또는 번역 버전) 을 출판할 예정이다. 출판자가 통제할 수 없는 특수한 상황으로 출판일을 연기해야 하는 경우 발행인은 저자 (또는 번역) 와 별도로 출판일을 논의해야 합니다. 수정출판일이 만료되어 인쇄상의 이유로 원고 (또는 번역본) 를 출판하지 못한 경우 출판사가 기본 원고료를 지불하고 원고료는 모두 출판후 결산한다.
제 6 조 본 계약이 체결된 후 발행인의 이유로 원고 (1) 를 출판할 수 없는 경우 발행인은 저자 (또는 번역가) 에게 기본 원고료의% 를 지불하고 원고를 저자 (또는 번역가) 에게 돌려주어야 합니다. (2) 객관적인 상황 변화로 인해 원고 (또는 번역 원고) 를 출판할 수 없는 경우, 출판사는 저자 (또는 번역가) 에게 기본 원고의% 를 지불하고 원고를 작가 (또는 번역가) 에게 돌려주어야 하지만, 사본은 보관할 수 있다. 이후에 상술한 원고를 출판할 경우 본 계약의 유효기간 동안 발행인은 독점 출판권을 보유하거나 제 3 자가 그 출판권을 사용할 수 있도록 허용할 수 있습니다.
제 7 조 출판사가 원고 (또는 번역본) 를 처리할 때 제목 변경, 삽화, 제목, 머리말, 후기를 추가하거나 원고 내용을 실질적으로 수정하는 경우 저자 (또는 번역가) 의 동의를 얻어 출판하기 전에 저자 (또는 번역가) 에게 검토 서명, 저자 (또는 번역가) 를 반환해야 합니다
제 8 조 발행인은 저자 (또는 번역가) 가 서명한 원고를 심사하여 본 작품의 원고 (또는 번역본) 를 교정할 책임이 있다. 작가 (또는 번역가) 가 교정본을 보면, 그/그녀는 학교 견본에서만 레이아웃에 영향을 주지 않는 개별 수정만 하고 며칠 안에 서명을 하고 출판사에게 돌려보낸다. 과도한 수정 (조판 오류 또는 객관적인 상황 변화 아님) 으로 인해 제때에 교정본을 돌려주거나 조판 비용을 늘리지 않은 경우 저자 (또는 번역사) 가% (원고료 총액의 30% 이하) 를 부담한다.
제 9 조 본 작품 (또는 번역본) 이 처음 출판되기 전에 발행인은 저자 (또는 번역사) 가 기본 원고료의 50% 이상의 경제적 손실을 배상해야 한다.
저자 (또는 번역문) 가 처음 출판된 후, 그 원고는 다음 방법 중 하나로 처리해야 한다.
(1) 일 이내에 저자 (또는 번역가) 를 반환합니다.
(2) 발행인이 여러 해 동안 보관한 후 저자 (또는 번역가) 에게 돌려준다.
제 10 조 본 작품 (또는 번역본) 이 처음 출판된 후 발행인은 저자 (또는 번역사) 에게 견본 책을 제공해야 한다. 앞으로 견본 책을 인쇄할 때마다 사람을 보내야 한다.
출판사는 저자 (또는 번역가) 가 이 책 (또는 번역본) 초판 이후 한 달 이내에 도매할인으로 책을 구입하기로 동의했다.
제 11 조 본 작품 (또는 번역본) 이 처음 출판된 지 1 년 이내에 발행인은 스스로 재인쇄할 수 있다. 1 년 후 출판자가 재판해야 할 경우 저자 (또는 번역가) 에게 미리 통보하고 정품을 보내야 합니다. 저자 (또는 번역가) 가 통지를 받은 후 한 달 이내에 출판사에 수정을 통지해야 합니다. 그렇지 않으면 출판사가 원래 버전에 따라 재인쇄됩니다.
제 12 조 본 작품 (또는 번역본) 은 출판사가 있는 지역 총판매상이 품절된 것을 확인했으며, 저자 (또는 번역사) 는 출판사에 재인쇄를 요구할 권리가 있다. 출판사가 재인쇄를 거부하거나 저자 (또는 번역가) 가 요청한 후 1 년 이내에 재인쇄하지 않을 경우 저자 (또는 번역가) 는 본 계약을 해지할 권리가 있습니다. 그러나, 이 작품 (또는 번역) 은 출판사가 통제한다.
제 13 조 본 책 (또는 번역본) 개정본의 출판일과 지불방식은 쌍방이 별도로 협의하고, 보충협의를 본 계약의 첨부로 체결한다.
제 14 조 발행인은 계약 유효기간 동안 제 3 자가 본 책 (또는 번역본) 을 발췌하거나 편찬하는 것을 허용하며, 사전에 저자 (또는 번역사) 의 동의를 얻어 제 3 자와 체결한 계약 및 기타 관련 문서의 사본을 저자 (또는 번역사) 에게 보내고, 제 3 자로부터 받은 원고료의 3 분의 2 를 지급해야 한다.
제 15 조 저자 (또는 번역사) 는 출판사에 계약 기간 동안 제 3 자에게 다음과 같은 권리를 사용할 수 있도록 권한을 위임했고, 출판사는 제 3 자와 체결한 계약 및 기타 관련 문서의 사본을 저자 (또는 번역사) 에게 보내 제 3 자로부터 받은 원고료를 다음과 같이 지급한다. (1) 개편-77 (2) 번역--75%; (3) 성능-75%; (4) 재생--80%; (5) 녹음 비디오-80%; (6) 영화 촬영-80%). (이 문서는 선택 사항)
제 16 조 한쪽은 상대방이 계약 조항을 위반한 경우 쌍방이 협의하여 해결하거나 쌍방이 동의한 상급 주관 부서나 성급 출판관리기관을 초청하여 중재를 진행할 것을 주장한다. 법원에 소송을 제기할 수도 있습니다.
제 17 조 본 계약은 서명일로부터 발효되며 유효기간은 연도이다. 어느 쪽이든 계약 기간 연장을 요구하면 계약 만료 3 개월 전에 상대방에게 연장 여부를 통지해야 한다.
제 18 조 본 계약 조항은 보충이나 변경이 필요한 것은 쌍방의 동의를 받아야 한다.
제 19 조 본 계약은 중복하여 쌍방이 각각 한 부씩 보유한다.