중국시가넷 - 가을 시가 - 시를 쓸 때 어떻게 운을 맞추는가

시를 쓸 때 어떻게 운을 맞추는가

첫 번째 시는 운율이 매우 좋지만, 운율을 맞추기 위해 시의 우아함을 희석시켰는지, 표현이 너무 간단하다는 것을 알 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 이렇게 간단하게 표현해야 한다면, 운율에 더 많은 주의를 기울여 시 자체의 부족을 보완해야 한다. 압운만으로는 충분하지 않다. 너의 첫 문장을 예로 들어 보자. 가을벼를 묘사하면 되도록 이렇게 구어화하지 않도록 할 수 있다. 너는 그것을 황금빛 파도에 비유할 수 있다. 이렇게 하면 더욱 생동감 있게 될 것이다. 아래도 비교적 구어화된 문장이 있어 그에 따라 변경할 수 있다.

두 번째 전후 대결은 좀 조잡하다. 피리 소리지 호루라기가 아니어야 한다. 나는 점차 마음을 봉하거나 마음을 봉해야 갑작스럽게 보이지 않을 것이라고 생각한다. 그리고 바로 평준화의 문제이다. 매 문장의 마지막 글자는 모두 평평하고, 분명하지 않고, 운을 맞추지 않는다. 마지막 문장은 잘 표현되지 않았다. 초봄의 바람은 여전히 비교적 추울 것이다. 추워지면 좋지 않다. 나는 네가 원래 따뜻한 공기를 표현하고 싶었다는 것을 알고 있지만, 너의 시간이 명확하지 않아 오해를 받기 쉽다.

세 번째는 괜찮습니다. 후반부는 아직 연구해야 합니다.

네 번째 현대시는 뜻이 심오하지만, 마지막 뜻은 약간 모호하다. 시의 전체 부분이 주제와 밀접하게 연결되어 있지 않다는 것이다. 나는 현대시가 대부분 자유로이 발휘되고 자신에게 의미를 부여하는 것을 알고 있다. 나 자신도 고시와 현대시를 썼기 때문이다. 그러나 결국에는 다른 사람에게 보여 주고, 다른 사람이 네가 표현하고 싶은 뜻을 이해할 수 있는지 알아봐야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 자유명언) 특히 시의 휘황찬란함 때문에 그 기원을 잊지 마라.

우견 ... 어떤 곳은 너무 무거울 수도 있으니 양해해 주세요.