중국시가넷 - 가을 시가 - Linjiangxian은 Ding Ling 동지에게 병음을 보냈습니다.

Linjiangxian은 Ding Ling 동지에게 병음을 보냈습니다.

'Linjiang Immortal·Giving Ding Ling'의 병음 버전은 다음과 같습니다:

lín jiāng xiān zèng dīng líng

Linjiang Immortal·Giving Ding Ling

bìshàng hóng qípiāo luòzhào, xīfēng màn juàn gūchéng.

성벽에 붉은 깃발이 펄럭이고, 쓸쓸한 도시에 서풍이 휩쓸고 있다.

bòān rén wùyīshíxīn. dòng zhōng kāi yàn huì, zhāo dài chūláo rén.

보안 수치는 새로운 것입니다. 산에서 해방된 사람들을 모집하기 위해 활동 도중에 불파티를 개최합니다.

xiān bīyīzhīshuíyōsì? sān qiān máo sèjīng bīng.

먼저 하나를 비교하여 어떤 것이 네 번째보다 나은지 알아보세요. 마우저 정예 병사 3천 명.

zhèn túkāi xiàng lòng shān dōng. zuórìwén xiao jiě ,jīn rìwūjiāng jun1.

진형 지도는 용산 동쪽으로 열립니다. 어제 Wen Xiaojie, 오늘 Wujiang 군대.

'임강선생·정령에게 바친 선물'에 대한 감상:

이 시는 임강선생을 단어 카드로 사용하고 있으며, 폭넓은 예술적 개념과 높은 감정을 담고 있습니다. 처음 두 문장은 성벽에 떨어지는 붉은 깃발과 고립된 도시에 불어오는 서풍에 관한 것으로, 혁명위업의 고난과 고독을 표현하면서도 붉은 깃발은 언제나 휘날릴 것이라는 믿음을 함축하고 있다. 다음으로 보안 수치가 새로워졌습니다. 활동 도중에 불파티를 열고 산을 풀어줄 사람들을 모집하는 과정에서 Ding Ling이 Baoan 지역의 새로운 사람들과 새로운 목적에 대한 뛰어난 공헌을 칭찬하고 있습니다.

다음 단락에서는 누가 마우저 군인 4천, 3천보다 나은지 비교하는 등 생생한 비유를 사용하여 혁명 문학의 대의에서 딩링의 중요한 위치를 강조합니다. 또한 감탄의 딩링에 대한 마오 회장의 애정을 드러낸다. 이러한 표현 방식은 생생하고 전염성이 있습니다.

시 말미에서 마오쩌둥 주석은 "어제는 원샤오제, 오늘은 오강군"이라는 말로 딩링이 문학과 혁명 두 분야에서 뛰어난 활약을 펼쳤다고 칭찬했다. 딩링과 찬사. 이는 마오쩌둥이 대다수의 문학예술계 종사자들에게 기대하는 바이기도 하며, 그들이 문학적 재능과 혁명적 정신을 겸비하여 혁명적 대업에 더 큰 공헌을 하길 바라는 것이기도 합니다.

시 전체는 표현에 풍부한 이미지와 은유적 기법을 사용하여 시의 의미를 더욱 생생하고 생생하게 표현하며 마오 주석의 시적 재능을 보여줍니다. 이 시는 주제적 관점에서 혁명문학의 중요성을 강조하고 딩링(Ding Ling)과 같은 혁명적 문학예술가에 대한 존경과 기대를 표현하고 있다.